Página 1
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Página 2
è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
Página 3
- Pos. 27: Tornillo de placa de - Pos. 27: Vite placca di guardia mechanism maintaining plate sujeción del mecanismo de del meccanismo del calendario calendario Variante Variante Variant CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 4
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center → Support Center → Support Center → Support Center Portal → Support Center Portal → Support Center Portal CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 5
Materials - Fornituras - Forniture 1 Var 13 Var 14 Var 20 Var 19 Var 22 Var 23 Var 27 Var 29 Var 13 Var 23 Var CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 1 Var CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 7
Da conservare dopo l’uso in recipienti er- prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop meticamente chuisi. FK/BS 8941. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 8
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Wheel train - Rodaje - Ruotismo 14 Var 13 Var CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
900 (1x) 900 (1x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Fine oil Aceite fino Moebius 9014 Olio fluido Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 10
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Electronic module - Módulo electrónico - Modulo elettronico 19 Var CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 11
902 (1x) 19 Var Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Fine oil Aceite fino Moebius 9014 Olio fluido Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Handsetting mechanism and the calendar mechanism - Mecanismo de puesta en hora y de calendario - Meccanismo della messa all’ora e del calendario 27 Var 23 Var 22 Var 20 Var CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 13
Ruotare di nuovo il pezzo 22 di circa 10 denti con la correzione rapida. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 14
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Battery and battery limiting spring - Pila para el muelle limitación de pila - Pila per la molla di limitazione della pila 29 Var CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 15
“ARMAZÓN DE LA CAJA” La molla distanziatrice è necessaria solo in caso di distanza ampia tra la batteria e il fondo della cassa. Per dettagli, vedere: Informationi del produttore “STRUTTURA PER CASSA” CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 16
The test must be conducted at an ambient temperature of between 20°C and 25°C. Las pruebas deben realizarse a una temperatura ambiente comprendida entre 20°C y 25°C. I test devono essere effettuati a temperatura ambiente compresa tra 20°C e 25°C. CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 17
ETA SA cus- lerado, póngase en contacto con el servi- lerata, vi invitiamo a contattare il servizio tomer Services. cio de atención al cliente de ETA SA. clienti di ETA SA. Checking the intantaneous rate Control de la marcha instantánea...
Página 18
Ritirare la pila The tweezers must not be electrically con- Las pinzas no deben ser conductoras de la La pinzetta non deve condurre elettricità! ductive! electricidad! CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 19
è obbligatorio premere l’albero di mes- on the point lying on the right sider of the puesta en hora en posición 1 (neutral). sa all’ora in posizione 1 (neutra). setting lever. CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 20
CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 21
CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 22
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 23
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Página 24
11 ½´´´ ETA E64.111 CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Date Page Version Datum Modification Modificatión Modifica Seite...