Miele KWT 6834 SGS Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KWT 6834 SGS Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KWT 6834 SGS Instrucciones De Manejo Y Montaje

Acondicionador de vino
Ocultar thumbs Ver también para KWT 6834 SGS:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Acondicionador de vino
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 438 960

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KWT 6834 SGS

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 438 960...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........14 Ahorro de energía....................15 Descripción del aparato..................16 Explicación de los símbolos................17 Accesorios ......................19 Accesorios que forman parte del suministro ............19 Accesorios especiales..................
  • Página 3 Contenido Almacenar botellas de vino ................35 Rejillas de madera ....................36 Cambio de posición de las rejillas de madera..........36 Adaptar la rejilla....................37 Rotulación de las rejillas de madera............... 37 Presentador de botellas ..................38 Capacidad máxima ..................... 38 El set Sumiller ....................
  • Página 4 Contenido Instalación del acondicionador de vino ............59 Lugar de emplazamiento..................59 Clase climática ....................59 Ventilación y de evacuación de aire ..............60 Montar los soportes distanciadores de pared del suministro ......60 Instalación del acondicionador de vino............... 61 Suelo del hueco de emplazamiento ...............
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del acondicionador de vino, a no ser que estén vigilados en todo mo- mento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar el acondicionador de vino sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este acondicionador de vino contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aun- que inflamable.
  • Página 9  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario. ...
  • Página 10 Miele.  Se pierden los derechos de la garantía si el acondicionador de vi- no no es reparado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele.
  • Página 11: Uso Apropiado

    No es apropiada pa- ra iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a ca- bo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Las lámparas de este acondicionador de vino son al menos de la clase de eficiencia energética E.
  • Página 12: Accesorios Y Repuestos

     Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su armario bodega.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del armario bo- dega o del aparato de frío. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida. ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 15: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamiento/ En estancias con ventila- En estancias cerradas, sin mantenimiento ción. ventilación. Protegido de la radiación so- Expuesto a la radiación solar lar directa. directa. Alejado de una fuente de ca- Junto a una fuente de calor lor (elemento calefactor, co- (elemento calefactor, coci-...
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión y desconexión f Tecla sensora para ajustar la tempe- de todo el acondicionador de vino ratura ( para disminuirla) b Interfaz óptica g Confirmar una selección (tecla OK) (solo para el Servicio Post-venta) c Seleccionar las zonas de atemperado h Tecla sensora para ajustar la tempe- superior, central o inferior...
  • Página 17: Explicación De Los Símbolos

     Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación  Modo exposición Desconectar el modo exposición (únicamente visible con el modo exposi- ción conectado)
  • Página 18 Descripción del aparato a Regleta de iluminación (en las tres zonas de atemperado) b Presentador de botellas (Selector)* c Filtros Active AirClean (en las tres zonas de atemperado) d Rejillas de madera con listones de etiquetado (FlexiFrames con Noteboard) e Manejo de zonas de atemperado su- perior, central e inferior f Placas aislantes para la separación térmica de las zonas de atemperado...
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Accesorios que forman parte Accesorios especiales del suministro Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y Filtros Active AirClean mantenimiento creados específicamen- Los filtros Active AirClean en la pared te para el acondicionador de vino.
  • Página 20: Conectar Y Desconectar El Acondicionador De Vino

    Conectar y desconectar el acondicionador de vino Antes de la primera utilización Manejo del acondicionador de vino Material de embalaje Para manejar este acondicionador de  Retire todo el material de embalaje vino basta con pulsar las teclas senso- del interior. ras con el dedo.
  • Página 21: Desconectar El Acondicionador De Vino

    Conectar y desconectar el acondicionador de vino constante. El símbolo de alarma  se En el display se apaga la indicación de apaga, tan pronto como se alcanzan las temperatura y se muestra el símbolo de conexión de red . temperaturas ajustadas.
  • Página 22: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes  Pulsando las teclas  o  podrá Algunos ajustes del acondicionador de vino solo pueden ser realizados en el ajustar si el bloqueo debería estar co- modo de ajustes. nectado o desconectado: 0: el bloqueo está desconectado Mientras se encuentre en el modo de 1: el bloqueo está...
  • Página 23: Señales Acústicas

    Realizar otros ajustes Señales acústicas  El acondicionador de vino cuenta con señales acústicas como el tono de te- clas y el tono de alarma con las alarmas  Pulsando las teclas  o  podrá se- de puerta y de temperatura. leccionar: 0: tono de teclas desconectado, alar- Puede conectar o desconectar tanto el...
  • Página 24: Intensidad Luminosa Del Display

    Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play  Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-  Puede modificar la intensidad del dis- tancia. play pulsando las teclas  o : 1: intensidad mínima Se puede modificar la intensidad del 2: intensidad media display por niveles desde 1 hasta 3.
  • Página 25: La Temperatura Y Calidad Del Aire Óptimas

    La temperatura y calidad del aire óptimas Los vinos sufren un cambio continuo en vino y esto interrumpe la maduración. función de las condiciones ambientales. Por eso es muy importante poder man- Por este motivo, tanto la temperatura tener una temperatura casi constante. como la calidad del aire son decisivas Tipos de vino Temperatura de...
  • Página 26: Ajustar Las Temperaturas

    La temperatura y calidad del aire óptimas Dispositivo de seguridad a tempera- Ajustar las temperaturas turas ambiente reducidas Pueden ajustarse diferentes temperatu- A fin de proteger el vino frente a bajas ras en cada una de las zonas. temperaturas, el termostato de seguri- ...
  • Página 27: Indicación De Temperatura

    La temperatura y calidad del aire óptimas - Primera pulsación: Indicación de temperatura Se muestra parpadeando el último La indicación de temperatura muestra la valor de temperatura ajustado. temperatura real con funcionamiento - Cada siguiente pulsación: normal en la respectiva zona de tempe- el valor de temperatura cambia en ratura.
  • Página 28: Calidad Del Aire Y Humedad

    La temperatura y calidad del aire óptimas Calidad del aire y humedad Utilice DynaCool (humedad del aire constan- En un frigorífico convencional la hume- te)  dad del aire es demasiado escasa para el vino, por lo que estos aparatos no Con DynaCool aumenta la humedad son adecuados para almacenar esta relativa del aire en todo el acondicio-...
  • Página 29: Renovación Del Aire A Través De Los Filtros Active Airclean

    La temperatura y calidad del aire óptimas Renovación del aire a través de ¡Si la puerta está abierta los ventilado- los filtros Active AirClean res se desconectan automáticamente de forma temporal! Los filtros Active AirClean garantizan la óptima renovación del aire y, por lo tan- Desconectar la función DynaCool to, una buena calidad del mismo.
  • Página 30: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El acondicionador de vino dispone de Desconectar anticipadamente la un sistema de alarma para que la tem- alarma de temperatura peratura en las tres zonas no pueda as- Si le molesta la señal acústica, puede cender o descender de forma inadverti- desconectarla con antelación.
  • Página 31 Alarma de la temperatura y de la puerta Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta durante más de dos minutos, se emite una señal acústica. En el panel de mandos parpadean las teclas sensoras de las zonas de atemperado. El símbolo ...
  • Página 32: Luz De Presentación

    Luz de presentación En caso de que también desee presen- Ajustar la intensidad de la luz de pre- tar sus botellas de vino con la puerta sentación cerrada, puede ajustar la iluminación in- La intensidad de la luz de presentación terior de modo que permanezca conec- se puede modificar.
  • Página 33: Ajustar La Duración De La Luz De Presentación

    Luz de presentación  Introduzca la duración de la ilumina- ción con ayuda de las teclas de ajus- te de temperatura ( y ). Los tiempos (en minutos) se mues-  Pulse la tecla OK para confirmar el tran parpadeando. ajuste seleccionado.
  • Página 34 Luz de presentación  Riesgo de sufrir daños por ilumi- nación LED. Esta iluminación se corresponde con el grupo de riesgo RG 2. En caso de que la cubierta esté defectuosa, los ojos podrían sufrir daños. En caso de que la cubierta de la lám- para esté...
  • Página 35: Almacenar Botellas De Vino

    Almacenar botellas de vino Las vibraciones y movimientos ejercen  Riesgo de sufrir lesiones por caí- un efecto negativo sobre el proceso de da de botellas de vino. maduración del vino de forma que su En determinadas circunstancias, las sabor se puede ver afectado. botellas de vino podrían quedar cal- Asimismo, para garantizar también que zadas en las rejillas de madera supe-...
  • Página 36: Rejillas De Madera

    Almacenar botellas de vino Cambio de posición de las rejillas de Rejillas de madera madera Podrá extraer y volver a colocar las reji- llas de madera como desee.  Tire hasta el tope de la rejilla hacia delante y levántela de las carriles. Su- jétela por los bordes.
  • Página 37: Adaptar La Rejilla

    Almacenar botellas de vino Adaptar la rejilla Rotulación de las rejillas de madera Reajustar los listones individuales sobre Para tener una buena visión general de las rejillas de madera uno a uno y adap- los tipos de vino almacenados puede tarlos al tamaño de botella correspon- rotular los listones magnéticos lacados diente.
  • Página 38: Presentador De Botellas

    Almacenar botellas de vino Presentador de botellas Capacidad máxima El presentador de botellas le permite presentar el vino elegido de forma que se vea la etiqueta incluso con la puerta del aparato cerrada. Para poder colocar el presentador de botellas se debe retirar la rejilla de ma- dera situada por encima: ...
  • Página 39 Almacenar botellas de vino Cada rejilla de madera individual puede cargar como máximo con 35 kg. Asegúrese de no apilar botellas unas encima de otras sobre las rejillas de madera.
  • Página 40: El Set Sumiller

    El set Sumiller Colocar cubiertas para carriles Personalizar el set Sumiller Puede preparar el vino para ser degus- tado en el aparato con el set Sumiller. De esta forma podrá guardar copas de vino y accesorios en el aparato, decan- tar el vino y depositar botellas de vino abiertas.
  • Página 41: Colocar El Soporte Para Botellas

    El set Sumiller Colocar el soporte para botellas Enganchar la caja de accesorios En el soporte para botellas  puede Por encima, dentro y debajo de la caja depositar botellas de vino abiertas. de accesorios puede guardar acceso- rios como sacacorchos, cuchillo para cápsulas o el lápiz de tiza.
  • Página 42: Acoplar Rejillas De Decantación

    El set Sumiller Acoplar rejillas de decantación  Introduzca la rejilla de decantación por encima de una placa aislante Antes de abrir una botella de vino se re- (véase «Descripción del aparato») de comienda dejarla varios días antes so- forma que encaje por detrás. Si colo- bre la rejilla de decantación.
  • Página 43: Descongelación Automática

    Descongelación automática El acondicionador de vino se descon- gela automáticamente.
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. Para evitar daños en las superficies, al limpiar no utilice  Riesgo de sufrir daños por la en- - productos de limpieza que conten- trada de humedad.
  • Página 45: Antes De La Limpieza Del Acondicionador De Vino

    Limpieza y mantenimiento  Utilice únicamente productos para Antes de la limpieza del acon- acero inoxidable de Miele para la lim- dicionador de vino pieza y cuidado de las superficies ex-  desconecte el acondicionador de vi- teriores de acero inoxidable (disponi- bles a través del Servicio Post-venta).
  • Página 46: Limpieza De Las Rejillas De Ventilación Y De Evacuación De Aire

    (utilice p. ej. el accesorio corres- Evite siempre arrancar, doblar o da- pondiente del aspirador Miele). ñar los cables u otras piezas. Limpie con cuidado el compresor y Limpieza de la junta de la la rejilla de metal.
  • Página 47: Filtros Active Airclean

    ), hasta que en el display se mues- izquierda. tre  (significa que se ha restablecido el contador de tiempo). Podrá obtener los filtros Active AirClean en el Servicio Post-venta de Miele, en distribuidores especializados o en la página web de Miele.
  • Página 48 Filtros Active AirClean  Pulse sobre la tecla OK para confir- mar su selección. Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo  parpadea.  Pulse sobre la tecla de los ajustes pa- ra abandonar el modo Ajustes. En caso contrario, la electrónica sal- drá...
  • Página 49: Qué Hacer Si

    La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele. Problema Causa y solución El acondicionador de vi- El acondicionador de vino no está...
  • Página 50 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- La temperatura del acondicionador de vino está ajus- ta cada vez más a me- tada demasiado baja. nudo y durante más  Corrija el ajuste de temperatura. tiempo, la temperatura La puerta del aparato no está...
  • Página 51: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta. el símbolo Alarma .  Cierre la puerta del aparato. Se apagan las tres te- En el panel de control clas sensoras de las zonas de atemperado y el parpadean las tres te-...
  • Página 52 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución La iluminación interior El acondicionador de vino no está conectado. LED no funciona.  Conecte el acondicionador de vino. La iluminación LED se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento después de aprox. 15 minutos cuando la puerta está...
  • Página 53: Problemas Generales Con El Acondicionador De Vino

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el acondicionador de vino Problema Causa y solución No suena ninguna señal No se trata de ninguna anomalía. La señal acústica acústica aunque la de alarma se ha desactivado en el modo Ajustes puerta del aparato esté...
  • Página 54: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos total- Su origen mente norma- Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conec- ta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo bre- Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
  • Página 55: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 56: Información Para El Distribuidor

    Información para el distribuidor Modo exposición  El acondicionador de vino puede pre- sentarse con la función «Modo exposi- ción» en comercios o en espacios de  Deje el dedo sobre la tecla , hasta muestra. De esta forma, siguen funcio- que en el display aparezca el símbolo nando el manejo y la iluminación interior .
  • Página 57 Información para el distribuidor  Pulse sobre la tecla  o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está desconectado).  pulse sobre la tecla OK para confir- mar su selección. Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo ...
  • Página 58: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 59: Instalación Del Acondicionador De Vino

    Instalación del acondicionador de vino Clase climática  ¡Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio! Los aparatos que des- El acondicionador de vino está diseña- prenden calor como, p. ej., los hor- do para una determinada clase climáti- nos pequeños, las zonas de cocción ca (temperatura ambiente) y requiere el dobles o los tostadores pueden in- cumplimiento de los correspondientes...
  • Página 60: Ventilación Y De Evacuación De Aire

    Instalación del acondicionador de vino Ventilación y de evacuación de  Riesgo de sufrir daños debido a aire una elevada humedad en el aire. En caso de que la humedad del aire Se puede emplazar el acondicionador sea alta, esto puede producir la for- de vino con la parte posterior apoyada mación de condensados en las su- directamente contra la pared.
  • Página 61: Instalación Del Acondicionador De Vino

    Instalación del acondicionador de vino  Monte en la parte superior izquierda y Nivelación del acondicionador derecha de la pared posterior los so- de vino portes distanciadores de pared. Instalación del acondicionador de vino  Retire primero el soporte del cable de la pared trasera del aparato.
  • Página 62: Colocar La Puerta Del Aparato

    Gire la pata roscada con la llave de servicio Post-venta de Miele o en dis- boca adjunta hasta que se apoye en tribuidores especializados de Miele. el suelo.
  • Página 63: Dimensiones Del Aparato

    Instalación del acondicionador de vino Dimensiones del aparato Dimensiones con la puerta abierta * Medidas sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes suministrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm.
  • Página 64: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Abra la puerta del aparato hasta el to- La puerta del acondicionador de vino se suministra con la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la izquierda, deberá cam- biarse el sentido de apertura.
  • Página 65: Cambiar El Amortiguador De Cierre De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Cambiar el amortiguador de cierre de la puerta  Presione la cubierta  en el centro y extráigala.  Empuje el amortiguador de cierre de la puerta  hacia el lado exterior. ...
  • Página 66 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Atención Peligro de lesiones ¡No mueva la parte delantera del amortiguador de cierre de puerta con el seguro  retirado en la dirección indicada!  Retire el seguro rojo  del amorti- guador de cierre de la puerta.
  • Página 67: Retirar La Puerta Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta del aparato  Extraiga el casquillo  hacia arriba. Consejo: ¡Deje el tornillo  en el cas-  Retire las cubiertas  por encima de la puerta del aparato con ayuda de quillo hasta que este se coloque en el lado opuesto! un destornillador plano pequeño.
  • Página 68 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Cambiar la pieza angular de la bisagra  Coloque las cubiertas  sobre am- bos lados desde delante de forma que encajen. Al hacerlo, introduzca la  Retire ambas cubiertas  por encima cubierta con la sección sobre la pieza del lateral delantero del aparato.
  • Página 69 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Desatornille la pieza angular  por  Retire la cubierta  por debajo del debajo del aparato. aparato.  A continuación, extraiga la pata regu-  Afloje el tornillo  por debajo del lable ...
  • Página 70: Colocación De La Puerta Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocación de la puerta del aparato  Coloque la puerta del aparato sobre el perno inferior  e introdúzcalo por arriba hacia la pieza angular de la bi- sagra.  ¡Atención! ¡La puerta es muy pe- sada y deberá...
  • Página 71 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Tire de la articulación del amortigua-  Desenrosque el tornillo  del bulón dor de cierre de la puerta  hacia el de cojinete y gírelo en el taladro de la soporte .
  • Página 72 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Encaje la cubierta .  Es imprescindible que desenrosque la pata regulable por la pieza angular  Sitúe el aparato en su emplazamiento de la bisagra inferior hasta que toque definitivo. el suelo.
  • Página 73: Ajustar La Nivelación Lateral De La Puerta Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Ajustar la nivelación lateral de la puerta del aparato En caso de que la puerta del aparato deba quedar alineada con las paredes laterales del aparato, puede nivelar la puerta del aparato por encima de la pieza angular de la bisagra.
  • Página 75 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 76 KWT 6833 SG es-ES M.-Nr. 10 438 960 / 03...

Tabla de contenido