Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso y manejo
Cava de vinos
KWT 1601 Vi
KWT 1611 Vi
es - MX
Para prevenir accidentes
y daños al aparato,
lea este manual
antes
de instalarlo o utilizarlo.
M.-Nr. 07 377 820

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KWT 1601 Vi

  • Página 1 Manual de uso y manejo Cava de vinos KWT 1601 Vi KWT 1611 Vi es - MX Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este manual antes de instalarlo o utilizarlo. M.-Nr. 07 377 820...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... . 4 Guía para la cava de vinos ......... . 7 Antes de usar el aparato .
  • Página 3 Indice Instalación ............37 Sitio de instalación .
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad eléctrica Al usar el aparato, siga las precaucio- nes de seguridad básicas, incluido lo Antes de la instalación, verifique siguiente: que el voltaje y la frecuencia que apa- recen en la placa de información co- Antes de su instalación y uso, lea todas rrespondan al suministro eléctrico de la las instrucciones para evitar accidentes...
  • Página 5 La instalación y el trabajo de repara- ción deberán ser realizados por un téc- Las personas que carezcan de ca- nico de servicio autorizado Miele. El pacidades físicas, sensoriales o menta- trabajo realizado por personas no califi- les o de experiencia con el aparato, no cadas podría ser peligroso y podría...
  • Página 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros Tenga cuidado de no dañar parte vapores y líquidos flamables cerca de de la tubería, mientras está a la espera este o de ningún otro aparato. de eliminar el aparato, lo cual incluye: perforación de los canales del No utilice ningún aceite o grasa en refrigerante en el evaporador.
  • Página 7: Guía Para La Cava De Vinos

    Guía para la cava de vinos a Ventiladores de circulación de aire / filtro de carbón activo b Estantes de madera c Panel de aislación para separar las áreas de temperatura superior y media d Soporte de exhibición de botellas e Panel de control / panel de aislación para separar las áreas de temperatura in- termedia e inferior f Interruptor principal para encender/apagar el aparato...
  • Página 8: Panel De Control

    Guía para la cava de vinos Panel de control a Botón de acceso f Almacenamiento de vinos durante períodos largos b Área de temperatura superior g Almacenamiento de vino blanco du- c Área de temperatura intermedia rante períodos cortos a una tempera- d Área de temperatura inferior tura moderada e Pantalla de temperatura:...
  • Página 9: Antes De Usar El Aparato

    Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato por Encendido y apagado del primera vez aparato ^ Limpie el interior del aparato y los ac- ^ Abra la puerta superior del aparato. cesorios con una solución suave de agua tibia y jabón líquido para tras- tes.
  • Página 10: Ajustes

    Ajustes Uso de los ajustes Cuando se ha seleccionado un botón sensor con la pulsación de un dedo, éste se pondrá de color amarillo. ^ Para encender o apagar la luz de la Un botón deseleccionado se pondrá de pantalla cuando se cierra la puerta, color blanco.
  • Página 11: Ajustes Personalizados

    Ajustes Ajustes personalizados En el modo de ajustes personalizados, puede seleccionar y cambiar las fun- ciones. Las alternativas de funciones ^ Para deseleccionar un área de la se describen en los correspondientes temperatura, pulse el botón sensor capítulos de este manual. de esa área en particular para que se ponga de color blanco o seleccio- Función...
  • Página 12: Encendido Y Apagado Del Sonido De Los Botones

    Ajustes Encendido y apagado del ^ Mientras mantiene presionado el bo- tón X, presione el botón de acceso sonido de los botones "p" una vez. Continúe presionando el Si prefiere que los botones no suenen botón X hasta que aparezca lo si- cuando se pulsan, se puede desactivar guiente en la pantalla (aproximada- el sonido.
  • Página 13: Desactivación Para Períodos Más Prolongados

    Ajustes Desactivación para períodos más prolongados Si el aparato no se va a usar durante un tiempo prolongado (por ejemplo, du- rante las vacaciones), se deben tomar algunas precauciones. ^ Apague el aparato con el interruptor principal. ^ Desconecte el aparato. ^ Limpie el interior ^ Deje las puertas abiertas para evitar los malos olores...
  • Página 14: Alarma

    Alarma El aparato viene equipado con un siste- Desactivación de la alarma de la tem- ma de alarmas, para asegurarse de peratura que la temperatura no aumente de ma- Tan pronto como se corrige la condi- nera imprevista debido a la pérdida de ción de la alarma, se desactiva la señal energía o porque quedan las puertas de alarma y el área afectada deja de...
  • Página 15: Alarma De La Puerta

    Alarma Alarma de la puerta Si una de las puertas del aparato se deja abierta por más de 5 minutos, so- nará una señal de alarma y se encen- derá el indicador de alarma. Desactivación de la alarma de la puerta Una vez que se cierra la puerta, la alar- ma se desactiva y desaparece el indi-...
  • Página 16: Temperatura Y Calidad Del Aire Óptimas

    Temperatura y calidad del aire óptimas Temperatura El vino va a seguir madurando en fun- ción de las condiciones ambientales. El vino se puede almacenar a tempera- Por lo tanto, el tiempo que se puede turas entre 5°C a 18°C (41°F y 64°F). Si conservar el vino en buenas condicio- desea almacenar los vinos tintos y nes va a depender no sólo de la tem-...
  • Página 17: Ajuste De La Temperatura

    Temperatura y calidad del aire óptimas Ajuste de la temperatura El ajuste de "temperatura para blan- Los ajustes de fábrica (predefinidos) cos" no está disponible en el área para las áreas de temperatura son los de temperatura inferior. siguientes: El área de temperatura superior está ajustada para un almacenamiento ópti- mo del vino tinto: Temperatura para tintos 17°C (62°F)
  • Página 18 Temperatura y calidad del aire óptimas En las tres áreas, las temperaturas se Paneles de aislación para separación pueden ajustar en forma independien- térmica La unidad tiene dos paneles de aisla- La unidad viene predefinida de fábrica ción fijos, para dividir el interior en las para vino blanco, vino tinto y almacena- tres áreas de temperatura diferentes.
  • Página 19: Pantalla De La Temperatura

    Temperatura y calidad del aire óptimas Pantalla de la temperatura La pantalla de la temperatura, en el panel de control, siempre muestra la temperatura deseada. La pantalla de la temperatura parpa- deará si la temperatura de una de las áreas está demasiado alta o demasia- do baja.
  • Página 20 Temperatura y calidad del aire óptimas ^ Mientras mantiene oprimido el botón Unidad de temperatura (Fahren- X, presione el botón de acceso "p" heit/Celsius) una sola vez. Mantenga oprimido el La temperatura puede aparecer en gra- botón X hasta que aparezca lo si- dos Fahrenheit (°F) o Celsius (ºC).
  • Página 21: Humedad

    Temperatura y calidad del aire óptimas Humedad Aumento o disminución de la hume- En un refrigerador convencional, los ni- veles de humedad son demasiado ba- La unidad viene predefinida de fábrica jos para el almacenamiento de vinos. con una humedad alta. Los niveles de humedad altos (60 % - Si desea usar la cava de vinos para un 70 %) son muy importantes para el al-...
  • Página 22: Intercambio De Aire A Través Del Filtro De Carbón Activo

    Temperatura y calidad del aire óptimas ^ Mientras mantiene oprimido el botón X, presione el botón de acceso "p" Si ha seleccionado un ajuste de hu- medad más alto, los ventiladores se una sola vez. Mantenga oprimido el botón X hasta que aparezca lo si- activarán.
  • Página 23: Almacenamiento De Vinos

    Almacenamiento de vinos Consejos para el almacena- Estantes de madera miento – Desembale siempre las botellas; no almacene los vinos en cajones ni ca- jas de cartón. – Acueste siempre las botellas cuando las almacene. Esto mantiene los cor- chos húmedos en su interior, impi- diendo el ingreso de aire.
  • Página 24: Soporte De Exhibición De Botellas

    Ahora las botellas se pueden alma- cenar en el estante de madera de la manera habitual. Se pueden adquirir más soportes de exhibición en Miele.
  • Página 25: Iluminación De La Pantalla

    Almacenamiento de vinos Iluminación de la pantalla Duración de la iluminación de la pan- talla La iluminación de la pantalla se puede encender si desea que las botellas es- La iluminación de la pantalla viene tén iluminadas incluso cuando la puerta preestablecida de fábrica en 30 minu- esté...
  • Página 26: Descongelamiento

    Descongelamiento Durante el funcionamiento normal, se puede producir condensación y escar- cha en la pared trasera del refrigerador y de los cajones. No necesita quitar esta acumulación, se descongelará y evaporará automáti- camente con el calor generado por el aparato.
  • Página 27: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Antes de limpiar Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el aparato del suministro de energía apagando el interruptor principal, "botando" el cortacircuito o desconectando el ca- ble de alimentación antes de dar ^ Use el interruptor principal para apa- mantenimiento.
  • Página 28: Rendijas De Ventilación

    Filtros de carbón activo ^ Revise permanentemente las rendijas Los filtros de repuesto se pueden de ventilación. Quite toda la mu- adquirir a través de Miele. gre/polvo con una aspiradora o cepi- llo. Limpie según sea necesario. Burletes de la puerta...
  • Página 29: Cambio De Los Focos

    Limpieza y cuidado Cambio de los focos No retire las tapas de la iluminación de la pantalla. En caso de que las tapas de la iluminación se dañen o tengan que retirarse porque se da- ñaron, no mire a la luz directamente ni tampoco con un instrumento ópti- ^ Gire la tapa del foco en sentido Iluminación interior:...
  • Página 30: Preguntas Frecuentes

    Todas las reparaciones debe realizarlasun técnico autorizado por Miele, S.A. de C.V. con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Las re- paraciones no autorizadas por Miele, S.A. de C.V. podrían ocasionar lesiones o dañar la parrilla. El fabricante no se hace responsable del trabajo no autori- zado.
  • Página 31 Consulte la sección con la puerta cerrada, comuníquese "Iluminación de la Pantalla". con el Servicio Técnico de Miele. Se ha formado una capa de color blanco alrededor de los corchos del vino. Los corchos están fabricados con un...
  • Página 32 Preguntas frecuentes El aparato hace ruidos. Problema Falla posible Solución Brrrrr... Ruido de zumbido provenien- Estos ruidos no son una te del compresor. El ruido falla. puede aumentar por períodos No es posible evitar el rui- cortos durante la activación do del compresor y del del motor.
  • Página 33: Servicio Después De La Venta

    En caso de que ocurra alguna falla que usted no pueda arreglar personalmen- te, favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. s: +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx Cuando se ponga en contacto con el Departamento de Servicio Técnico, fa-...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A fin de evitar accidentes y daños a la máquina lea estas instrucciones antes de su instalación...
  • Página 36: Cuidado Del Medio Ambiente

    Cuidado del medio ambiente Desechos de los materiales de Desecho de aparatos usados empaque Los aparatos usados pueden contener materiales reciclables. Comuníquese La caja y los materiales de empaque con su autoridad local para conocer las protegen al aparato durante su trans- posibilidades de reciclaje de estos ma- portación.
  • Página 37: Instalación

    Instalación Sitio de instalación En las zonas de clima tropical El aparato se debe instalar en un recin- (más de 38°C/100°F y una humedad to seco y bien ventilado. del aire superior al 70%), el enfria- dor de vinos sólo se debe hacer fun- No instale el aparato: cionar en lugares con aire acondi- - al aire libre,...
  • Página 38: Base

    El grosor mínimo de las paredes latera- les y de la pared superior debe ser de En caso de tener dudas, comuní- 16 mm (5/8"). quese con Miele. El grosor del panel del rodapié debe ser de 13 mm (½"). Se recomienda un Muebles/accesorios grosor de 19 mm ( ").
  • Página 39: Opciones De Instalación

    Miele. acoplar los aparatos e instalar la alfom- brilla térmica, refiérase a las instruccio- Comuníquese con Miele o su distri- nes incluidas en el "Equipo de combi- buidor para obtener información es- nación" disponible a través de Miele.
  • Página 40: Paneles Laterales

    Instalación . . . con división El "kit de unión" se puede adquirir a través de Miele. Paneles laterales Si un lado del aparato queda a la vista, se debe colocar un panel lateral. El panel lateral se debe asegurar firme-...
  • Página 41: Dimensiones

    Dimensiones de la puerta (accesorio opcional) (abierta a 90°) Los frentes de puerta de acero inoxida- ble se pueden obtener a través de Miele. KWT 1601 Vi 677 mm (26 5/8") KWT 1601 Vi 305 mm (12") 1. Suministro de energía eléctrica...
  • Página 42 Dimensiones Dimensiones de la cavidad...
  • Página 43 Dimensiones...
  • Página 44: Instalación

    Instalación Antes de comenzar Herramientas necesarias para la ins- talación Lea estas instrucciones por comple- – Cortador con cuchilla ajustable to y con atención. La instalación del aparato la debe – Desatornillador inalámbrico T 20 realizar un técnico calificado, con- –...
  • Página 45: Verificar La Cavidad De La Instalación

    Instalación Verificar la cavidad de la insta- Otros lación – Escalera de tijera – Diablo, carretilla Para garantizar una instalación se- gura y sin problemas y el mejor re- – Viga de madera (sección cruzada sultado estético posible, asegúrese mínima de 75 mm x 100 mm [3" x 4")] que el espacio para la instalación como protección alternativa contra la cumpla con los requisitos de instala-...
  • Página 46: Antes De La Instalación

    No los retire, de lo contrario, hay piezas que se pue- den dañar. ^ Asegúrese que el aparato no haya sufrido daños durante su transporte. No instale el aparato si está visible- mente dañado. En caso de tener du- das, comuníquese con Miele.
  • Página 47: Sistema De Seguridad Doméstico (Hss, Por Sus Siglas En Inglés)

    Instalación Sistema de seguridad doméstico (HSS, por sus siglas en inglés) Si se desea, la cava de vinos se puede conectar con el sistema de seguridad de su hogar, mediante un interruptor. Si se conecta, se le informará inmedia- tamente sobre las temperaturas eleva- das en el enfriador de vinos.
  • Página 48: Preparación De La Cavidad De La Instalación

    Instalación Preparación de la cavidad de Resultados del sistema de seguridad doméstico (Home Security System) en la instalación el tablero electrónico: Mantenga las puertas del aparato cerradas hasta que quede firme- mente asegurado en la cavidad. Hay riesgo de volcadura. normalmente cerrado Com: común Si la cavidad de la instalación es más...
  • Página 49: Accesorios De Montaje

    Instalación Accesorios de montaje ^ Marque los orificios a través de las abrazaderas antivuelco b en el piso Los accesorios de montaje necesarios de la cavidad de la instalación. para instalar el aparato en la cavidad ^ Deje a un lado las abrazaderas. vienen con el embalaje.
  • Página 50 Instalación Fijación de un dispositivo antivuelco – Si la cavidad de la instalación es más profunda que el aparato, selec- alternativo cione una viga que tenga una sec- Si no se pueden fijar firmemente las ción transversal más grande, o fije abrazaderas antivuelco, se puede usar dos vigas.
  • Página 51: Deslizamiento Del Aparato Hacia El Interior De La Cavidad De La Instalación

    Instalación Deslizamiento del aparato Una vez realizada la instalación se hacia el interior de la cavidad deberá tener fácil acceso a la clavija de la instalación del aparato. Si no se tiene acceso a la clavija después de la instalación del aparato, la desconexión del su- ministro de energía debe realizarse a través del cortacircuitos.
  • Página 52: Alineación Del Aparato

    Instalación Alineación del aparato En la base del aparato hay una marca y se usa como calibrador estándar para ^ Alinee el aparato con la parte frontal el ajuste de la altura. Al ajustar la altura, personalizada. alinee esta marca a 32 mm (1 ") so- bre el piso.
  • Página 53: Fijación Del Aparato En La Cavidad De La Instalación

    Instalación Nota: Si no hay forma de sujetar la parte su- perior del aparato, puede ser sujetado – No haga girar ni atore el aparato a los lados de la cavidad de instala- dentro del espacio de instalación. ción. Cuando desatornille las patas de al- ^ Saque las argollas laterales i.
  • Página 54 Instalación ^ Coloque la segunda tira de relleno en la espiga y una ambas cintas de re- lleno a presión al mismo tiempo. ^ Inserte ambas tiras de relleno en el espacio de la instalación sobre el aparato, hasta que se escuche un clic.
  • Página 55: Preparación De La Puerta Personalizada

    Instalación Preparación de la puerta personalizada ^ Abra la puerta del aparato. ^ Destornille los soportes para la insta- ^ Mida la distancia X entre la abraza- lación n de la puerta del aparato. dera y los muebles/accesorios en al- tura.
  • Página 56: Fijación Y Alineación De La Parte Frontal De La Puerta Personalizada

    Instalación Cuando trabaje en la puerta personali- zada, siempre observe las recomenda- ciones siguientes: – Siempre elija la mejor superficie de tolerancia de carga de la puerta per- sonalizada para la ubicación de los tornillos. – Seleccione un largo de tornillo que sea más corto que el grosor de la parte frontal de la puerta.
  • Página 57: Fijación De Las Tapas

    Instalación Fijación de las tapas ^ Ajuste la puerta personalizada a los muebles/accesorios adyacentes. ^ Alinee la puerta personalizada con los pernos de doble rosca. ^ Apriete las tuercas en el riel de ajus- te. Esto corregirá la alineación lateral ^ Para montar las cintas de recubri- de la puerta.
  • Página 58: Instalación Del Panel Del Rodapié

    Instalación Instalación del panel del roda- pié La altura máxima del panel del roda- pié es de 102 mm (4") desde la su- perficie del piso. No tape las rendi- jas de ventilación del panel de la base. Podría dañar el aparato. ^ Inserte la cinta de recubrimiento den- tro del espacio entre el aparato y el panel lateral.
  • Página 59: Fijación De Las Cintas De Recubrimiento

    Instalación Fijación de las cintas de recu- ^ Empuje las cintas de recubrimiento hacia el interior del espacio que que- brimiento da entre la puerta del mueble y el pa- nel de cristal. Si el ancho del marco es angosto, es posible que se tenga que acortar la parte lateral de la cinta.
  • Página 60: Montaje Del Separador De Aire

    Instalación Montaje del separador de aire El separador de aire mantiene separa- dos el suministro y el escape de aire. Esto impide que el aire caliente extraí- do fluya por el interior de la máquina, optimizando el rendimiento de la ener- gía de la unidad.
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    - Conéctese en un tomacorriente de calificado o llame al Servicio Técnico 3 patas con conexión a tierra. de Miele. - No mueva la conexión a tierra. s: +52 (55) 8503 9870 - No use un adaptador.
  • Página 64 Modificaciones con derechos reservados / 0609 M.-Nr. 07 377 820 / 00 M.-Nr. 07 377 820 / 00 Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.

Este manual también es adecuado para:

Kwt 1611 vi

Tabla de contenido