Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Unidad de acondicionamiento de
vino
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an-
tes de su instalación o uso.
es-MX
M.-Nr. 12 014 320

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele KWT 2612 Vi

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Unidad de acondicionamiento de vino Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an- tes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 12 014 320...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........Medidas para la protección del medio ambiente ........... 15 Instalación......................16 Lugar de instalación .................... 16 Clase climática ....................17 Información sobre la instalación ................. 18 Gabinetes adyacentes..................18 Capacidad de carga del piso del nicho............18 Ventilación ......................
  • Página 3 Accesorios opcionales ..................61 Antes del primer uso ..................62 Selección del Asistente de la puerta correcto (Push2Open/Push2Open)..62 Miele@home ....................63 Manejo de la unidad de acondicionamiento de vino........... 64 Iniciando por primera vez ................65 Encendido y apagado de la unidad de acondicionamiento de vino ..... 66 Apagado durante períodos largos de tiempo............
  • Página 4 Indice Antes de limpiar la unidad de acondicionamiento de vino........90 Accesorios interiores y puerta del aparato............90 Limpieza del sello de la puerta................91 Limpieza de los orificios de ventilación............... 91 Después de la limpieza ..................91 ¿Qué hacer si ...? ....................92 Causas de ruidos....................
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cual- quier futuro propietario.
  • Página 6 La uni- dad de acondicionamiento de vino no es apta para su uso en áreas donde exista riesgo de explosión. Miele no se hará responsable por daños que resulten del uso inco- rrecto o inadecuado del aparato.
  • Página 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Esta unidad de acondicionamiento de vino solo puede ser utiliza- da por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci- miento si son supervisadas durante su uso. Estas personas solo podrán utilizar la unidad de acondicionamiento de vino sin supervisión si se les ha enseñado a utilizarla de forma se- gura y a reconocer y comprender las consecuencias de un funciona-...
  • Página 8: Seguridad Técnica

    - Evite llamas abiertas o cualquier cosa que produzca una chispa. - Desconecte la unidad de acondicionamiento de vino del suminis- tro eléctrico. - Ventile la habitación en la que la unidad de acondicionamiento de vino esté colocada durante varios minutos. - Comuníquese con el Servicio de Miele.
  • Página 9 En caso de que el cable de alimentación suministrado esté daña- do, debe ser reemplazado únicamente por una pieza original para evitar riesgos para el usuario. Miele solo puede garantizar la seguri- dad del aparato cuando se utilizan piezas originales de Miele.
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El tomacorriente debe estar conectado a tierra adecuadamente.  No conecte el aparato a la red eléctrica con una extensión o una barra de multicontactos. Estos representan un riesgo de incendio y no garantizan la seguridad requerida del aparato. ...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento solo de- ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele. Los trabajos realizados por personas no calificadas pueden ser peli- grosos y ocasionar la anulación de la garantía.
  • Página 12: Uso Correcto

    Riesgo de explosión. No use ningún aparato eléctrico dentro de la unidad de acondicionamiento de vino. Riesgo de chispazos y explo- sión.  Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues- tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía.
  • Página 13: Limpieza Y Cuidado

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza y cuidado  No utilice ningún tipo de aceite o grasa en los sellos de la puerta. Los sellos pueden deteriorarse con el tiempo.  No utilice un aparato de limpieza a vapor para limpiar esta unidad de acondicionamiento de vino.
  • Página 14: Eliminación De Su Aparato Antiguo

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Eliminación de su aparato antiguo  Los niños pueden quedar atrapados dentro de la máquina y asfi- xiarse. - Retire las puertas de la máquina. - Deje los estantes de madera en la máquina para evitar que los ni- ños entren en ella.
  • Página 15: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, los distribuidores o Miele para eliminar y reciclar los aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no se hace responsable...
  • Página 16: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Si la instalación cerca de una fuente de Lugar de instalación calor es inevitable, observe las siguien- Este aparato debe instalarse en una ha- tes distancias mínimas entre el aparato bitación seca y con buena ventilación. y la fuente de calor: Al decidir dónde instalar su unidad de - Al menos 1 1/4"...
  • Página 17: Clase Climática

    *INSTALLATION* Instalación Clase climática  Riesgo de daño debido a alta Esta unidad de almacenamiento de vino humedad. está diseñada para su uso dentro de la En ambientes donde hay una alta hu- clase climática SN-T (rango de tempe- medad, la condensación puede acu- ratura ambiente).
  • Página 18: Información Sobre La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Capacidad de carga del piso del ni- Información sobre la instala- ción A fin de asegurar la instalación segura  Riesgo de sufrir daños y lesiones de la unidad de acondicionamiento de por vuelco de la unidad de acondi- vinos y garantizar su correcto funciona- cionamiento de vino.
  • Página 19: Ventilación

    En ningún caso debe intentar cambiar la bisagra de la puerta usted mismo. Si necesita cambiar la bisagra de la puerta hacia el otro lado, comuní- quese con el Departamento de Ser- vicio de Miele.
  • Página 20 *INSTALLATION* Instalación Si el tabique de separación a es es más angosto que 6 5/16" (160 mm), necesitará el calen- tador de panel lateral del kit de instala- ción lado a lado para evitar la formación de condensación y cualquier daño re- sultante.
  • Página 21 *INSTALLATION* Instalación . . . sin tabique de separación Si los aparatos/la unidad de acondicio- namiento de vino se han de instalar uno al lado del otro sin un tabique de sepa- ración entre ellos, será necesario unirlos con el kit de fusión adyacente. Además, debe instalar la placa calefactora para evitar que se forme condensación y los daños resultantes.
  • Página 22: Dimensiones De La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones de la instalación Posición de la conexión eléctrica - La conexión eléctrica no debe colocarse a más de 9" (228 mm) del piso. La toma de corriente no debe estar oculta detrás del aparato y debe ser de fácil acceso en caso de emergencia.
  • Página 23 *INSTALLATION* Instalación KWT 26x2 Vi(S) 84"-85 3/16" 24" (610 mm) 24" (610 mm) + frente (2134–2164 mm) de puerta 3/4"-1 1/2" (19–38 mm)
  • Página 24 *INSTALLATION* Instalación 1 3/16" (30 mm) 7/8" 10 5/16" (22 mm) (262 mm) 3 3/8" 4" 4" (85 mm) (102 mm) (102 mm) Vista lateral...
  • Página 25: Dimensiones Cuando La Puerta Del Aparato Está Abierta (Ángulo De Abertura 90°/115°)

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones cuando la puerta del aparato está abierta (ángulo de abertura 90°/115°) 3/8" (10 mm) D (con un frente de puerta de 3/4" (19 mm)) 26 5/8" (677 mm) Frente de puerta Manija de la puer- 11 5/8" (296 mm) (3/4"-1 1/2" (19–38 mm)) * Las dimensiones del frente de la puerta y de la manija de la puerta varían según el diseño de la cocina.
  • Página 26: Dimensiones Del Frente Del Gabinete

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del frente del gabinete 23 3/4" (604 mm) 3" (77 mm) 17 3/4" (450 mm) 5 7/8" (149,5 mm) 63 7/8" (1622 mm) 79 7/8" (2029 mm) 10 1/8" (257,5 mm) ≥ 4" – 5 3/16" (≥ 102 – 132 mm)
  • Página 27: Instalación De La Unidad De Acondicionamiento De Vino

    *INSTALLATION* Instalación - en los EE.UU.: el Código Eléctrico Instalación de la unidad de Nacional (National Electrical Code), acondicionamiento de vino ANSI/NFPA 70 – última edición/Códi- gos estatales y municipales y/o códi- Antes de comenzar ... gos locales. Es imprescindible leer atentamente - en Canadá: el Código Eléctrico Ca- estas instrucciones de instalación nadiense C22.1 –...
  • Página 28: Herramientas Necesarias

    *INSTALLATION* Instalación Herramientas necesarias Peso del frente de la puerta - Taladro inalámbrico Antes de instalar el frente de la puerta, asegúrese de que el peso de la puerta - Desarmador TX 20 no exceda el máximo permitido: - Martillo perforador Unidad de acon- Peso máximo del - Brocas de diferentes tamaños, según...
  • Página 29: Alineación Del Nicho De Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Alineación del nicho de instalación Comprobación del nicho de instala- ción  Revise las dimensiones de instalación (consulte “Instalación – Dimensiones de instalación”).  Revise la posición de la conexión eléctrica. La longitud del cable de ali- mentación es de 9' 10" (3 m). La toma de corriente no debe estar oculta detrás del aparato y debe ser de fácil acceso en caso de emergen-...
  • Página 30: Antes De La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación  Compruebe que las piezas en la parte Antes de la instalación trasera del aparato no estén obstrui-  Antes de la instalación, retire cual- das. quier accesorio de la parte exterior del aparato.  Para proteger el piso durante la insta- lación, asegure un recorte de revesti- miento de piso o material similar al piso frente al área de instalación.
  • Página 31: Preparación Del Nicho De Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Preparación del nicho de instalación  Riesgo de sufrir daños y lesiones por vuelco de la unidad de acondi- cionamiento de vino. La unidad de acondicionamiento de vino es muy pesada y puede inclinar- se hacia delante cuando la puerta del equipo está...
  • Página 32 *INSTALLATION* Instalación Los soportes antiinclinación evitan que  Peligro de que el aparato sufra la unidad de acondicionamiento de vino daños por vuelco de la unidad de al- se incline. macenamiento de vino. Los soportes antiinclinación también se Si los soportes antiinclinación se fi- utilizan para fijar la cavidad de instala- jan a una altura demasiado alta, no ción de forma segura a las paredes ad-...
  • Página 33 *INSTALLATION* Instalación  Mientras sostiene los soportes anti- vuelco en su lugar, marque los aguje- ros de perforación necesarios en la pared trasera del nicho de instala- ción. Los tornillos de sujeción para dife- rentes usos y tipos de material se su- ministran en el paquete adjunto.
  • Página 34: Empuje De La Unidad De Acondicionamiento De Vino En La Cavidad

    *INSTALLATION* Instalación Empuje de la unidad de acondiciona- miento de vino en la cavidad A continuación, empuje la unidad de acondicionamiento de vino en la ca- vidad, teniendo cuidado de no dañar el cable eléctrico. Si va a instalar varios aparatos de for- ma adyacente, fije ahora las unidades de acondicionamiento de vino/los aparatos de refrigeración uno al otro...
  • Página 35: Alineación De La Unidad De Acondicionamiento De Vino

    *INSTALLATION* Instalación Consejo: Fije el cable de alimentación Alineación de la unidad de acondicio- para evitar que quede enredado: ate un namiento de vino pedazo de cuerda en el centro del cable El material auxiliar de instalación  en de alimentación y, a medida que la uni- la puerta del aparato ayudan a alinear dad de acondicionamiento de vino se la unidad de acondicionamiento de vi-...
  • Página 36 *INSTALLATION* Instalación Grosor de la parte delantera del gabinete de 1 1/2" (38 mm) Las patas ajustables en la parte delan-  Coloque los espaciadores suministra- tera y trasera del aparato se pueden dos  en ambos lados en las marcas ajustar desde el frente del aparato. junto a las patas ajustables en la par- te delantera de la unidad de acondi- ...
  • Página 37 *INSTALLATION* Instalación  Ajuste las patas traseras con una ma-  Ajuste las patas delanteras con una traca (accesorio: dado, 8 mm) o un matraca (accesorio: dado, 8 mm) o desarmador TX 20 . un desarmador TX 20 .
  • Página 38 *INSTALLATION* Instalación Consejo: Proceda con cuidado al ajus-  Riesgo de daños si las patas es- tar las patas, alternando entre las patas tán demasiado ajustadas. izquierdas y derechas. Las patas ajustables traseras se pue- den dañar. Desenrosque las patas solo hasta que la marca en el zoclo esté...
  • Página 39: Fijación De La Unidad De Acondicionamiento De Vino En La Cavidad

    *INSTALLATION* Instalación Fijación de la unidad de acondiciona- Si no es posible fijar la unidad de acon- miento de vino en la cavidad dicionamiento de vino en la parte supe- rior, puede ser fijada a la cavidad de instalación con las lengüetas de reten- ción laterales: ...
  • Página 40: Preparación Del Frente Del Gabinete

    *INSTALLATION* Instalación  Abra la puerta del aparato. Preparación del frente del gabinete  Abra la puerta del aparato tanto co- mo se pueda.  Atornille las lengüetas de la placa de retención  en la parte superior e in- ferior a los gabinetes adyacentes al aparato.
  • Página 41 *INSTALLATION* Instalación  Desatornille las molduras angula-  Mida el espacio X entre el marco de res  de ambos lados de la puerta montaje y el borde superior del frente del aparato y coloque las molduras y del gabinete adyacente. los tornillos a un lado; serán necesa- rios más adelante.
  • Página 42 *INSTALLATION* Instalación  Fije el marco de montaje  a la parte superior del frente del gabinete, utili- zando al menos 6 tornillos. El marco de montaje tiene varios tipos diferentes de agujeros para tener en cuenta una variedad de frentes de ga- binete.
  • Página 43: Aseguramiento Y Alineación Del Frente Del Gabinete

    *INSTALLATION* Instalación Aseguramiento y alineación del fren- te del gabinete  Ahora inserte las molduras angula- res  en ambos lados tanto como sea posible en los espacios suminis- trados en el marco de montaje .  Abra la puerta del aparato y engan- che la parte delantera del gabinete en su bastidor ...
  • Página 44 *INSTALLATION* Instalación  Alinee la profundidad del frente del gabinete a través de los espacios en  Presione las molduras angulares  las molduras angulares . en el marco de plástico blanco a am- bos lados y atorníllelas holgadamente al principio. Se proporcionan tornillos de refacción en la bolsa de plástico marcada con la letra E.
  • Página 45 *INSTALLATION* Instalación  Cierre la puerta del aparato y verifi- Montaje de los soportes de fijación que la distancia entre la puerta y los frentes adyacentes del gabinete. El soporte de fijación se usa para ase- gurar el frente del gabinete a la parte in- ferior de la puerta del aparato.
  • Página 46 *INSTALLATION* Instalación  Apriete el tornillo en la parte inferior de la puerta del aparato.  Atornille el soporte de fijación  al frente del gabinete.  Instale la cubierta  sobre el soporte de fijación .
  • Página 47: Fijación De Las Cubiertas

    *INSTALLATION* Instalación Fijación de las cubiertas  Antes de que la cubierta  pueda ser instalada en el espacio que existe en- cima de la unidad de acondiciona- miento de vino, debe ser ensamblada de la siguiente manera:  Haga clic en las cubiertas  sobre los soportes de fijación.
  • Página 48 *INSTALLATION* Instalación Instalación de la cubierta en una combinación adyacente  Introduzca la clavija de unión (del kit de montaje adyacente) a mitad de camino en el canal de la cubierta pa- ra el aparato de la izquierda. Cubierta vista desde un lado ...
  • Página 49 *INSTALLATION* Instalación  Instale la cubierta  en el interruptor de contacto ligero.  Fije ambos lados de la unidad de acondicionamiento de vinos usando al menos 3 clips  para las cubier- tas.  Ahora fije las cubiertas  en los clips de retención ...
  • Página 50: Instalación De La Moldura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación  Recorte las piezas largas de la mol- Instalación de la moldura de la puer- dura de la puerta para los lados dere- cho e izquierdo a la longitud requeri- da X.  Coloque el marco de la puerta en el espacio entre el frente del gabinete y el vidrio.
  • Página 51: Fijación De La Rejilla De Ventilación Del Zoclo Y Del Panel Del Zoclo

    *INSTALLATION* Instalación Fijación de la rejilla de ventilación del Limitación del ángulo de abertura de zoclo y del panel del zoclo la puerta del aparato Las bisagras de la puerta de la unidad de acondicionamiento de vino vienen ajustadas de fábrica para permitir una amplia apertura de la puerta del apara- Si, por ejemplo, la puerta del aparato golpea una pared adyacente cuando se...
  • Página 52: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* Instalación Espere una hora después de la instala- Conexión eléctrica ción antes de enchufar la unidad de  ¡Peligro de descarga eléctrica! acondicionamiento de vino a la fuente de alimentación. Esto permite que el re- La unidad de acondicionamiento de frigerante y el aceite del refrigerador se vino solo debe encenderse cuando depositen de acuerdo con las regula-...
  • Página 53 La función y operación de las medidas de protección previstas en la instalación eléctrica doméstica y en este producto Miele también deben mantenerse en funcionamiento aislado o en funciona- miento que no esté sincronizado con la red eléctrica, o estas medidas deberán...
  • Página 54 *INSTALLATION* Instalación Conexión de la unidad de almacena- miento de vino  Inserte el enchufe eléctrico en la par- te trasera de la unidad de almacena- miento de vino. Asegúrese de que el enchufe eléctrico haya encajado correctamente en su po- sición.
  • Página 55: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Mayor normal consumo energético Instalación/Man- En una habitación con bue- En una habitación cerrada y tenimiento na ventilación. mal ventilada. Protegida de la luz solar di- En la luz solar directa. recta. Lejos de fuentes de calor Cerca de una fuente de calor (radiador, estufa/horno).
  • Página 56 Ahorro de energía Consumo energético Mayor normal consumo energético Estantes de madera organi- zados tal y como estaban cuando se entregó el apara- Abra la puerta solo cuando La abertura frecuente de la sea necesario y por el menor puerta durante largos perío- tiempo posible.
  • Página 57: Guía Del Aparato

    Guía del aparato a Pantalla b Interruptor de encendido/apagado c Estantes de madera con etiquetas d Iluminación interior e Placa de aislamiento para la separación térmica de las zonas de acondiciona- miento de vino f Puerta de vidrio con filtro UV g Apertura automática de la puerta (Push2open/Pull2open)
  • Página 58: Pantalla De Inicio

    Para encender y apagar la iluminación interior cuando la puerta del aparato es- tá cerrada (iluminación ambiental) d Display para el estado de conexión de Miele@home (solo visible cuando se ha configurado la función Miele@home) e Control del sensor de modo de ajustes ...
  • Página 59: Modo De Ajustes

    Asistente de la puer- Encendido de ( Push2Open Pull2Open ) apagado (consulte “Selección de ajustes adicionales”)  Miele@home Configurar, desactivar o consultar el estado de la conexión WiFi (consulte “Selección de ajustes adi- cionales”) * Modo exposición Apagado * (solo visible cuando Modo exposición...
  • Página 60: Símbolos En El Modo De Ajustes

    Guía del aparato  Restaurar los ajustes de fábrica Ajustes de fábrica (consulte “Selección de ajustes adicionales”)  Iluminación de am- Elegir entre 5 ajustes diferentes para la ilumina- ción de ambiente biente (consulte “Selección de ajustes adicionales”) Display de ambiente Ajustar el aspecto del display al cerrar la puerta (consulte “Selección de ajustes adicionales”) ...
  • Página 61: Accesorios

    Las bisagras de la puerta solo deberán ser cambiadas por Servicio de Miele. Los accesorios opcionales están dis- ponibles a través de Miele, su distri- buidor Miele o en línea a través del si- tio web de Miele.
  • Página 62: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Selección del Asistente de la puerta Antes del primer uso correcto Deje reposar la unidad de acondicio- (Push2Open/Push2Open) namiento de vino durante aprox. 1 El Asistente de la puerta le ayuda a hora antes de conectarla al suminis- abrir la puerta del aparato.
  • Página 63: Miele@Home

    El uso de la App Miele@home depende - La aplicación Miele de que el servicio Miele@home esté - Una cuenta de usuario de Miele. Pue- disponible en su país. de crear una cuenta de usuario a tra- El servicio de Miele@home no está dis- vés de la aplicación Miele.
  • Página 64: Manejo De La Unidad De Acondicionamiento De Vino

    Antes del primer uso Modo de ajustes  Manejo de la unidad de acon- dicionamiento de vino En el modo de ajustes ,puede se- leccionar diferentes funciones de la La pantalla táctil se puede rayar con unidad de acondicionamiento de vino objetos puntiagudos o afilados, por y cambiar sus ajustes hasta cierto ejemplo, bolígrafos.
  • Página 65: Iniciando Por Primera Vez

    Miele@home ahora. Entonces la  Abra la puerta del aparato. pantalla y la aplicación Miele le guia- rán. Tan pronto su unidad de almacena- miento de vino se haya integrado en su red WiFi a través de la aplicación, el mensaje Conexión realizada...
  • Página 66: Encendido Y Apagado De La Unidad De Acondicionamiento De Vino

    Aparecerá Miele seguido de la pantalla No encienda la unidad de almacena- principal de la unidad de almacena- miento de vino si va a estar ausente miento de vino: durante un período prolongado.
  • Página 67: Apagado Durante Períodos Largos De Tiempo

    Encendido y apagado de la unidad de acondiciona- miento de vino Apagado de la unidad de almacena- Apagado durante períodos lar- miento de vino gos de tiempo  Apague la unidad de almacenamiento Si la unidad de almacenamiento de vino de vino oprimiendo el interruptor de no se va a utilizar durante un período de encendido/apagado (On/Off).
  • Página 68: Selección De Ajustes Adicionales

    Selección de ajustes adicionales En el modo de ajustes , puede selec- El mensaje Para desbloquear, mantener cionar diferentes funciones de la unidad pulsada la tecla OK durante 6 segundos de acondicionamiento de vino y cam- aparecerá en el display si selecciona un biar sus ajustes hasta cierto punto, lo control de sensor mientras el bloqueo del teclado  está...
  • Página 69: Realización De Una Autotest

     Anote los mensajes de error que se muestran.  Póngase en contacto con el Servicio de Miele e infórmeles sobre los men- sajes de error en la pantalla.  Confirme el mensaje con OK. Reiniciar sistema aparecerá...
  • Página 70: Encendido De Asistente De La Puerta

    Selección de ajustes adicionales Encendido de Push2Open Encendido de Asistente de la puerta   En el modo de ajustes , use los controles del sensor  y  para se- Puede elegir entre los dos asistentes de leccionar Asistente de la puerta y elija puerta Push2Open Pull2Open...
  • Página 71 Selección de ajustes adicionales – Ajuste la duración de la función Au- – Ajuste de la intensidad toClose También puede ajustar la intensidad de También puede ajustar la duración du- la función Pull2Open . Cuanto menor sea rante la cual la puerta del aparato per- la intensidad ajustada, menor será...
  • Página 72: Apagado De Asistente De La Puerta

    Selección de ajustes adicionales Apagado de Asistente de la Miele@home puerta  Configuración de Miele@home  En el modo de ajustes , use los El mensaje solo Configurar Miele@home controles del sensor  y  para se- aparece si su unidad de almacenamien- leccionar...
  • Página 73 Selección de ajustes adicionales Activación de Miele@home Reconfiguración de Miele@home Si ha cambiado su red WiFi, puede Si ya ha activado Miele@home y luego configurar Miele@home nuevamente ha desconectado la conexión, tendrá para su unidad de acondicionamiento que reactivarla. de vino.
  • Página 74: Apagado De Modo Exposición

    Selección de ajustes adicionales Apagado de Modo exposi- ción  El Modo Demo permite presentar la unidad de acondicionamiento de vino en la sala de exposición sin que el sistema de refrigeración se encien- da. No active esta configuración para uso doméstico. Si se ha encendido el Modo Demo co- mo configuración predeterminada, ...
  • Página 75: Restablecimiento De La Configuración A Su Ajustes Predeterminados

    Selección de ajustes adicionales Restablecimiento de la configuración a su ajustes predetermina- dos  Puede restaurar los ajustes de la unidad de acondicionamiento de vino a sus ajustes predeterminados. Restaure los ajustes de la unidad de acondicionamiento de vino a los valores predeterminados al eliminar su unidad de acondicionamiento de vino, al venderla o al poner en funcionamiento una unidad de acondicionamiento de vino usada.
  • Página 76 °F ° C Unidad de temperatura °Fahrenheit  /  Bloqueo del teclado Apagado  Asistente de la puerta Push2open  Miele@home Apagado  Iluminación de ambiente Ambiente 2 Display de ambiente Pantalla de la temperatura  Apagado Modo Sabbat ...
  • Página 77: Encendido O Apagado De Modo Sabbat

    Selección de ajustes adicionales Encendido o apagado de Modo Aún puede seleccionar: Sabbat  - el control del sensor para el modo de ajustes  de manera que Modo Sab- La unidad de acondicionamiento de vi- pueda apagarse no ofrece un para fines de Modo Sabbat prácticas religiosas.
  • Página 78: Encendido O Apagado De Iluminación De Ambiente

    Selección de ajustes adicionales Selección de la intensidad de la Ilu- Encendido o apagado de Ilumi- minación de ambiente  nación de ambiente  Es posible ajustar la intensidad de la Iluminación de ambiente puede encen- Iluminación de ambiente Iluminación de derse para que sus vinos se vean en el ambiente en el modo de ajustes .
  • Página 79: Selección De La Display De Ambiente

     Utilice los controles de los senso- res  y  para seleccionar las confi- guraciones necesarias: - Temperatura - Logo Miele - Apagado (display apagado por com- pleto).  Confirme su selección con OK. Los ajustes del display que ha seleccio- nado están ahora activos cuando la...
  • Página 80: La Temperatura Y La Humedad Ideal

    La temperatura y la humedad ideal El vino continúa madurando dependien- Las fluctuaciones de temperatura colo- do de las condiciones del entorno. El can al vino bajo estrés e interrumpen el tiempo durante el cual el vino se puede proceso de maduración. Por eso es mantener en buenas condiciones de- muy importante mantener una tempera- penderá, por lo tanto, no solo de la...
  • Página 81: Paneles De Aislamiento Para La Separación Térmica

    La temperatura y la humedad ideal Paneles de aislamiento para la sepa- Configuración de la temperatura ración térmica  Toque el control del sensor  para fi- La unidad de acondicionamiento de vi- jar la temperatura. no tiene dos paneles de aislamiento fi- Se muestran las temperaturas previa- jos que dividen el interior en tres zonas, mente establecidas para las 3 zonas de...
  • Página 82: Humedad

    La temperatura y la humedad ideal Humedad La pantalla de temperatura muestra siempre la temperatura requerida. En la mayoría de los refrigeradores la humedad es demasiado baja para el vi- Si ha ajustado la temperatura, espere no y por lo tanto un refrigerador no es aprox.
  • Página 83: Aumento De La Humedad

    La temperatura y la humedad ideal Aumento de la humedad  Sin aumentar la humedad   Toque el control del sensor  para fi- Si ha ajustado un nivel de humedad jar la temperatura. más alto, los ventiladores se encende- rán automáticamente. Esto distribuirá ...
  • Página 84: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta Alarma de la puerta Si la puerta del aparato se deja abierta durante más de 2 minutos, se activará una alarma. El mensaje Cerrar la puerta también apa- rece en el display. Tan pronto se cierre la puerta, la alarma se detendrá...
  • Página 85: Almacenamiento De Botellas De Vino

    Almacenamiento de botellas de vino   ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de in- Riesgo de lesiones por caída de cendio! botellas de vino. No opere ningún equipo eléctrico Las botellas de vino pueden quedar dentro del acondicionador de vinos. atascadas en los estantes de madera Esto puede ocasionar chispas.
  • Página 86: Estantes De Madera

    Almacenamiento de botellas de vino Ajuste de los estantes de madera Estantes de madera Las láminas de los estantes de madera se pueden ajustar individualmente para que cada botella se almacene en per- fecta seguridad, independientemente de su forma o tamaño. Los estantes de madera están monta- dos sobre guías telescópicas que se pueden sacar para facilitar el almacena-...
  • Página 87: Etiquetado De Los Estantes De Madera

    Almacenamiento de botellas de vino Etiquetado de los estantes de made- Capacidad máxima  Riesgo de daño debido a cargas Para una rápida y fácil identificación de pesadas. los vinos almacenados, puede escribir Las cargas excesivas pueden dañar en la pizarra pintada de la superficie de los estantes de madera.
  • Página 88: Descongelación Automática

    Descongelación automática  ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO de sufrir lesiones y daños! No utilice ningún tipo de ayuda me- cánica o de otro tipo que no esté re- comendada por el fabricante con el fin de acelerar el proceso de descon- gelación. La unidad de acondicionamiento de vi- no se descongela automáticamente.
  • Página 89: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Agentes limpiadores  ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Para evitar daños a las superficies de Desconecte el aparato o active el in- su aparato, no utilice lo siguiente: terruptor de circuito. - agentes limpiadores que contengan sosa, amoníaco, ácidos o cloruro ...
  • Página 90: Antes De Limpiar La Unidad De Acondicionamiento De Vino

    Limpieza y cuidado Antes de limpiar la unidad de Accesorios interiores y puerta acondicionamiento de vino del aparato  Apague la unidad de acondiciona- Limpie la unidad de acondiciona- miento de vino oprimiendo el inte- miento de vino regularmente, o al rruptor de encendido/apagado (On/ menos una vez al mes.
  • Página 91: Limpieza Del Sello De La Puerta

    No utilice aceite o grasa en el sello una aspiradora (puede utilizar por de la puerta. ejemplo un cepillo para polvo de as- piradora de Miele).  Los sellos de la puerta deben limpiar- se regularmente con agua limpia y Después de la limpieza luego secarse con un paño suave.
  • Página 92: Qué Hacer Si

    “Realización de una Autotest rificará que su aparato ”). no tenga fallas o funcio-  Póngase en contacto con el Servicio de Miele e in- namientos incorrectos. fórmeles sobre los mensajes de error en la panta- lla. La unidad de acondicio- La unidad de acondicionamiento de vino no está...
  • Página 93 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  Limpie los orificios de ventilación periódicamente para quitar cualquier suciedad. La puerta del aparato se ha abierto con demasiada frecuencia o se han introducido muchas botellas de vino en el interior del aparato a la vez. ...
  • Página 94 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Suena una alarma. La puerta de la unidad de acondicionamiento de vino ha estado abierta durante más de 2 minutos aproxi- madamente.  Cierre la puerta. No suena ninguna alar- Ha apagado la señal acústica. ma aunque la puerta del ...
  • Página 95: Mensajes De La Pantalla

    El nivel de voltaje es demasiado alto/bajo.  Tenga en cuenta los datos de conexión en “Cone- xiones eléctricas”.  Comuníquese con el Servicio de Miele, si es nece- sario.  Para desactivar la alarma, presione el símbolo  . El mensaje de error no desaparece del display hasta que el error haya sido corregido.
  • Página 96 Si la cubierta de la iluminación está defectuosa, no mire desde un rango cercano directamente a la ilu- minación con instrumentos ópticos (por ejemplo, lupa o similar).  Comuníquese con el Servicio de Miele. La iluminación interior La función Iluminación de ambiente está...
  • Página 97 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales de la unidad de acondicionamiento de vino Problema Causa y solución Las bacterias han co- Se pueden formar bacterias en las etiquetas, depen- menzado a formarse en diendo del tipo de adhesivo para etiquetas que se las etiquetas de las bo- utilice.
  • Página 98: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Causa normales Brrrrr ... El motor (compresor) produce un zumbido. Este ruido puede ser más fuerte durante breves períodos cuando el motor se encien- Blub, blub ... Se puede escuchar un ruido de gorgoteo cuando el refrigerante circula a través de las tuberías. Clic ...
  • Página 99: Servicio De Atención Al Cliente

    Miele se puede encontrar al final de este documento. Al comunicarse con el Servicio de Aten- ción al Cliente de Miele, indique el iden- tificador de modelo y el número de se- rie (SN) de su aparato. Ambos datos se pueden encontrar en la placa informati- Encontrará...
  • Página 100: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de infor- mación, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/so- licitud-de-informacion-385.htm intro- duciendo el nombre del producto o el número de fabricación...
  • Página 101: Derechos De Autor Y Licencias

    Derechos de autor y licencias Miele usa su propio software y el de terceros, que no está sujeto a ninguna de las llamadas licencias de código abierto para la operación y control del dispositivo/ aparato. Este software/estos componentes de software cuentan con la protección de los derechos de autor.
  • Página 103 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 104 KWT 2612 Vi es-MX M.-Nr. 12 014 320 / 00...