Descargar Imprimir esta página

cleanAIR UniMask Manual Del Usuario página 20

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
166
Norme EN 166
3;4;5
3 - Domaine d'utilisation - liquides
4 - Domaine d'utilisation - grosses particules de poussière
5 - Domaine d'utilisation - gaz et fines particules de poussière
5
Numéro d'échelle le plus élevé autorisé - soudage (EN 169)
2-5
Numéro d'échelle le plus élevé autorisé - UV (EN 170)
UNIMASK – BENUTZERHANDBUCH – DEUTSCH
Wichtig
Bitte lesen und merken Sie sich vor Gebrauch die folgenden Anwei-
sungen, um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten. Wenn Sie Fra-
gen haben, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Ihren Händler.
Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Bezugnahme auf.
1. Einleitung
CleanAIR
UniMask ist angepasst an die Verwendung mit den reinigen-
®
den Druckluftatemgeräten (im Folgenden PAPR genannt) CleanAIR
oder mit Dauerstrom-Druckluftatemgeräten (im Folgenden Druckluft-
systeme CleanAIR
genannt) und liefert somit Schutz für die Atemwege.
®
Der im Kopfteil erzeugte Überdruck verhindert das Eindringen von
Verunreinigungen in die Atemzone. Dies stellt den Komfort des Trä-
gers auch bei längerer Tragezeit sicher. Die Atmung bleibt leicht, da
der Benutzer nicht den Widerstand des Filters überwinden muss.
UniMask sorgt für Atemschutz und Gesichtsschutz gegen Partikel
mit hoher Geschwindigkeit und hoher Aufprallenergie. Wenn Sie sich
über die Eignung der Haube für eine bestimmte Anwendung nicht si-
cher sind, wenden Sie sich an den Hersteller oder Ihren Lieferanten!
2. Gebrauchsbeschränkungen
1. Verwenden Sie die Haube niemals in folgenden Umgebungen
und unter folgenden Bedingungen:
• Wenn die Sauerstoffkonzentration in der Umgebung niedriger
als 17 % ist.
• In sauerstoffangereicherten Umgebungen.
• In Umgebungen mit unbekannten gefährlichen Substanzen
in unbekannter Konzentration.
• In Umgebungen, die eine unmittelbare Lebens- und Gesund-
heitsgefahr darstellen.
2. Falls die Schutzfolie beschädigt ist, tauschen Sie sie sofort aus.
3. Die Haube schützt nicht vor schweren Erschütterungen, Explo-
sionen oder ätzenden Substanzen.
4. Begeben Sie sich in einen sicheren Bereich und ergreifen Sie
geeignete Maßnahmen, wenn folgende Probleme bei der Ver-
wendung der Haube auftreten:
• Wenn Sie deutlich schwerer atmen können oder wenn ande-
re Probleme mit der Atmung auftreten.
• Wenn Sie einen üblen Geruch, eine Reizung oder einen unan-
genehmen Geschmack beim Atmen bemerken.
• Wenn Sie sich unwohl fühlen oder Übelkeit verspüren.
5. Verwenden Sie für das Druckluftatemgerät nur zertifizierte Origi-
nalfilter. Wechseln Sie die Filter jedes Mal, wenn Sie eine Verände-
rung des Geruchs der vom Atemgerät gelieferten Luft bemerken.
6. Filter, die zum Auffangen von festen und flüssigen Partikeln
dienen (Partikelfilter), schützen nicht vor Gasen. Filter, die zum
Auffangen von Gasen dienen, schützen nicht vor Partikeln. Wenn
der Arbeitsplatz sowohl mit Partikeln als auch mit Gasen verun-
reinigt ist, müssen kombinierte Filter verwendet werden.
7. Das Material der Haube kann bei empfindlichen Menschen aller-
gische Reaktionen verursachen.
8. Bitte überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Nicht ver-
wenden, wenn ein Teil des Systems beschädigt ist.
9. Legen Sie die Haube nicht auf eine heiße Fläche.
10. Dieses Produkt ist für den Einsatz in Umgebungen mit einem
Temperaturbereich von 0 °C bis +60 °C mit einer relativen Luft-
feuchtigkeit von 20 bis 95 % Rh vorgesehen.
3. Bedienung und Austausch von Ersatzteilen
Einstellen der Luftstromrichtung
Indem die Schiebeknöpfe vorne unten an der Maske verschoben wer-
den, kann der Luftstrom auf drei Arten eingestellt werden (Luftstrom
20
am Visier von oben, am Visier von unten und Luftstrom in Richtung
Mund). Durch Schließen aller Knöpfe tritt der gesamte Luftstrom von
oben ein. Durch Öffnen beider Knöpfe wird der Luftstrom beim Ein-
treten in die Maske gleichmäßig zwischen allen Öffnungen aufgeteilt.
Austausch der Membran des Atemventils
Die Kunststoffabdeckung und dann die alte Membran entfernen. Die
neue Membran auf den Kunststoffstift am ursprünglichen Platz auf-
setzen. Die Kunststoffabdeckung wieder anbringen.
Austausch des Visiers
Die Visierverriegelungen an beiden Seiten nach oben (offen) schie-
ben und das Visier entfernen. Das neue Visier am selben Punkt auf-
setzen und beider Verriegelungen nach unten (verriegelt) schieben.
Sicherstellen, dass das Visier richtig sitzt.
Entfernen der Gesichtsabdichtung
Zuerst das Visier entfernen, dann die Gesichtsabdichtung entfernen, in-
dem sie aus mit den Daumen aus der Maske gedrückt wird. Am einfachs-
ten ist es, an der Seite direkt über den Visierverriegelungen zu beginnen.
Anbringen der neuen Gesichtsabdichtung
®
Damit beginnen, die Gesichtsabdichtungsnuten in die Nuten am
Schirm auf der linken Seite einzusetzen, und dabei sicherstellen, dass
die dreieckigen Markierungen an beiden Seiten übereinstimmen. Die
Teile mit einer Hand in der richtigen Position halten und mit der ande-
ren Hand die Teile in die richtige Position drücken; dabei oben begin-
nen gefolgt von der Unterseite und am Ende die gegenüberliegende
Seite. Sicherstellen, dass die Abdichtung richtig auf dem Schirm sitzt.
4. Reinigung und Pflege
Die Lebensdauer der Haube und des Visiers hängt von vielen Fakto-
ren ab, z. B. von Kälte, Hitze, Chemikalien, Sonnenlicht oder falsche
Verwendung. Die Haube muss täglich auf mögliche Schäden an ihrer
Struktur, an der Innenseite und an der Außenseite überprüft werden.
Eine sorgfältige Nutzung und eine korrekte Pflege der Schutzhaube
steigert die Lebensdauer und verbessert Ihre Sicherheit!
Überprüfung vor Gebrauch
Überprüfen Sie, ob jedes Teil der Haube unbeschädigt und korrekt montiert ist.
Reinigung
• Reinigen Sie nach jeder Arbeitsschicht die Haube, prüfen Sie die
einzelnen Teile, und ersetzen Sie Teile, die beschädigt sind.
• Die Reinigung muss in einem Raum mit ausreichend Belüftung durch-
geführt werden. Vermeiden Sie das Einatmen von schädlichen Verun-
reinigungen, die sich auf den einzelnen Teilen abgesetzt haben!
• Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoffteile lauwarmes Was-
ser (bis zu +40 °C) mit Seife oder einem anderen nicht scheuern-
den Reiniger und eine weiche Bürste.
• Die Gesichtsabdichtung kann in einer Waschmaschine oder einer
Spülmaschine bei einer maximalen Temperatur von 30 °C gewa-
schen werden. Die Gesichtsabdichtung kann in einem Trockner
bei einer maximalen Drehzahl von 800 U/Min. getrocknet werden.
Die Gesichtsabdichtung separat waschen – sie muss zur Pflege
von der Maske entfernt werden.
• Nach der Reinigung von einzelnen Teilen mit einem feuchten Tuch müs-
sen Sie sie trocken reiben oder bei Zimmertemperatur trocknen lassen.
• Zur Reinigung der Visiere und Kunststoffteile wird empfohlen, die
CleanAIR
klar-pilot Flüssigkeiten zu verwenden.
® ®
Verwenden Sie kein Aceton oder andere Reinigungslösungen!
5. Materialien
Teil
Haube
Gesichtsabdeckung
Visier
6. Lagerungsbedingungen
Lagern Sie die Haube an einem trockenen und sauberen Ort bei
Raumtemperatur. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung (Tem-
peraturbereich von -10 °C bis +55 °C, relative Luftfeuchtigkeit zwi-
schen 20 und 95 % Rh).
Material
Polyamid
Neopren oder 3D Polyamid-Strick
Polycarbonat

Publicidad

loading