Descargar Imprimir esta página

cleanAIR UniMask Manual Del Usuario página 43

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
10. Dessa produkter är godkända i enlighet med
följande standarder:
Meddelat organ för CE-godkännande:
EN 12941:1998+A2:2008 & EN 14594:2005
Occupational Safety Research Institute, v.v.i.
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1, Czech Republic
Notified body 1024
EN 166
Institute for testing and certification, a.s.
Třída Tomáše Bati 299, 764 21 Zlín, Česká republika
Notified body 1023
Deklaration om överensstämmelse finns på:
https://www.clean-air.cz/doc
Symboler enligt EN 166:
Vanliga symboler:
MS
Tillverkare (MALINA – Safety s.r.o.)
1
Optisk klassning
FT
Skydd mot partiklar med hög hastighet med låg energipå-
verkan vid extrema temperaturer
B
Skydd mot partiklar med hög hastighet och medelhög
energipåverkan
K
Resistans mot skador från fina partiklar
N
Resistans mot imma på visirets okulär
Transparenta (72 90 00) och gula (72 90 01) skyddsvisir:
2C
UV-skydd med bra färgigenkänning (EN 170)
1, 2
Toningsgrad
Visir med toningsgrad 3 (72 90 03) och toningsgrad 5 (72 90
05):
3; 5
Filter för svetsning – toningsgrad (EN 169)
2
UV-skydd - filtret kan påverka färgigenkänning (EN 170)
3; 5
Toningsgrad (EN 170)
Maskens ram:
166
Standard EN 166
3; 4;
3 – Användningsområde – vätskor
5
4 – Användningsområde – stora dammpartiklar
5 – Användningsområde – gas och fina dammpartiklar
5
Högsta tillåtna skalnummer – svetsning (EN 169)
2–5
Högsta tillåtna skalnummer – UV (EN 170)
UNIMASK – KULLANIM KILAVUZU – TÜRKÇE
Önemli
Kendi güvenliğinizi sağlamak için, kullanımdan önce lütfen aşağıdaki
talimatları okuyun ve unutmayın. Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
üreticiye veya distribütörünüze başvurun. Bu kılavuzu daha sonra
kullanmak üzere saklayın.
1. Giriş
CleanAIR
UniMask, CleanAIR
®
ratörleri (bundan böyle PAPR olarak anılacaktır) veya sürekli basınçlı
hava akışı hatlı solunum cihazları (bundan böyle CleanAIR
hava sistemleri" olarak anılacaktır) ile birlikte kullanılmak üzere uyar-
lanmıştır ve bu şekilde solunum yolunun korunmasını sağlar.
Başlık içinde oluşan aşırı basınç, kirletici maddelerin solunum alanına
girmesini önler. Bu, uzun süreli kullanımda bile kullanıcının rahatını
garanti eder. Kullanıcı filtrenin direncinin üstesinden gelmek zorunda
kalmadığından, solunum sürekli olarak kolaydır.
elektrikli hava temizleme respi-
®
"basınçlı
®
UniMask, yüksek hızlı ve yüksek enerji etkisi olan parçacıklara karşı
solunum koruması ve yüz koruması sağlar.
Başlığın belirli bir uygulamaya dair uygunluğundan emin değilseniz,
üreticiye veya tedarikçinize danışın!
2. Kullanım kısıtlamaları
1. Başlığı asla aşağıdaki ortamlarda ve aşağıdaki koşullarda kullan-
mayın:
• Ortamdaki oksijen konsantrasyonu %17'den düşükse.
• Oksijen yönünden zengin ortamlarda.
• Kullanıcının, tehlikeli maddelerin çeşidi ve konsantrasyonları
hakkındaki bilgilere sahip olmadığı ortamlarda.
• Yaşam ve sağlık açısından ani tehlike arz eden ortamlarda.
2. Koruma folyosu hasar görmüşse, derhal değiştirin.
3. Başlık sert darbelere, patlamalara veya aşındırıcı maddelere karşı
koruma sağlamaz.
4. Başlığı kullanırken aşağıdaki sorunlardan herhangi biri oluşursa
güvenli bir yere giderek uygun önlemleri alın:
• Nefes alma direncinde önemli bir artış ya da başka sorunlar
hissederseniz.
• Nefes alırken kötü koku, rahatsızlık ya da hoş olmayan bir
tat hissederseniz.
• Kendinizi iyi hissetmezseniz veya mideniz bulanırsa.
5. Sadece motorlu hava temizleyici solunum cihazınız için tasar-
lanmış onaylı orijinal filtreleri kullanın. Solunum cihazından te-
darik edilen havadaki kokuda değişiklik hissettiğiniz her seferde
filtreleri değiştirin.
6. Katı ve sıvı parçacıkları filtrelemek için tasarlanmış filtreler
(parçacık filtreleri), kullanıcıyı hiç bir gaza karşı korumaz. Gazları
hapsetmek için tasarlanmış filtreler, kullanıcıyı hiç bir parçacığa
karşı korumaz. Hem parçacıklar hem de gazlarla kirlenmiş bir
çalışma alanında birleşik filtreler kullanılmalıdır.
7. Başlığın malzemesi hassas kişilerde alerjik reaksiyonlara neden
olabilir.
8. Kullanmaya başlamadan önce ürünü kontrol ettiğinizden emin
olun. Sistemin herhangi bir parçası hasar görmüşse kullanmayın.
9. Başlığı sıcak yüzeylere koymayın.
10. Bu ürün, %20-95 Rh bağıl nemde 0 °C ila +60 °C sıcaklık
aralığındaki ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
3. Kontrol ve yedek parça değişimi
Hava akış yönünün ayarlanması
Maskenin alt ön kısmındaki kayan kontrol düğmelerini kaydırarak
hava akışını üç şekilde ayarlayabilirsiniz (vizöre üstten hava akışı,
vizöre alttan hava akışı ve ağza doğru hava akışı). Her iki düğmeyi
de kapatırsanız, tüm hava akışı üstten girecektir. Her iki düğmeyi de
açarsanız, hava akışı maskeye girerken tüm açıklıklar arasında eşit
olarak bölünecektir.
Ekshalasyon valfi membranının değiştirilmesi
Plastik kapağı ve ardından eski membranı çıkarın. Yeni membranı
plastik pim üzerindeki orijinal yerine koyun. Plastik kapağı geri takın.
Vizörün değiştirilmesi
Vizörün kilitlerini iki taraftan yukarı kaydırın (açın) ve vizörü çıkarın.
Yeni vizörü aynı noktaya yerleştirin ve yanlardaki her iki kilidi de te-
krar aşağı kaydırın (kilitleyin). Vizörün yüzünüze düzgün oturduğun-
dan emin olun.
Yüz keçesinin sökülmesi
İlk önce vizörü çıkarın, ardından başparmaklarınızı kullanarak yüz
keçesini maskeden dışarı itme yoluyla çıkarın. En kolay yol, vizör ki-
litlerinin hemen üstündeki yan taraftan başlamaktır.
Yeni yüz keçesinin takılması
Yüz keçesinin oluklarını sol taraftaki siperin oluklarına yerleştirerek
başlayın, her iki parçadaki üçgen belirteçlerin aynı hizada durduğun-
dan emin olun. Parçaları bir elinizle doğru konumda tutarken, diğer
elinizle parçaları yukarıdan başlayarak, alta ve son olarak karşı taraf-
taki doğru konumlarına itin. Keçenin sipere doğru şekilde oturduğun-
dan emin olun.
43

Publicidad

loading