Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MILLENNIUM
WATER SOFTENER
Instruction manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para REPA MILLENNIUM V8 BASIC PLUS AS

  • Página 1 MILLENNIUM WATER SOFTENER Instruction manual...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INSTRUCTION MANUAL MANUALE D‘USO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D‘INSTRUCTIONS...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MILLENNIUM WATER SOFTENER Water softener system with valve 69P1/69P3 Models: CRONO - VOLUME Instruction manual Version: 1 Issued date: January 2021 HYDRAULIC CONNECTION COMMISSIONING ADJUSTMENTS MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Please read the instruction manual carefully before using the machine. Please keep it in a safe place for future reference.
  • Página 4: Hydraulic Connection

    1. HYDRAULIC CONNECTION The hydraulic connection must be made with fittings and piping sized to suit the connections of the water softener to ensure sufficient flow to itself and to the machine it is connected to. DRAIN WATER INLET (IN) WATER OUTLET (OUT) PICTURE 1 Hydraulic connection...
  • Página 5: Commissioning

    2. COMMISSIONING In order to operate the system safely, it is essential to follow the instructions listed in the following paragraphs carefully. Check the protective and safety devices before each new use. WHEN STARTING UP THE SYSTEM, CHECK THAT: • The hydraulic connections are in accordance with the regulations; •...
  • Página 6: Commands Description

    2.2 COMMANDS The system is equipped with a valve with a timer where all the operating commands are present. 2.2.1 COMMANDS DESCRIPTION A) Day K) Start manual regeneration B) Cubic meters * L) Menu/Confirm C) Cubic meters per hour * M) Time D) Minutes N) Fast washing...
  • Página 7 2.2.2 MODEL CRONO • Connect the plug from the transformer to that of the valve. Insert the transformer into a socket, making sure that it complies with the regulations. • As soon as the valve is powered up, the timer icons and display will light up. m /h PICTURE 3 Display 1...
  • Página 8: Regeneration Time

    • Upon completing this operation, the valve will assume the operating position and the display will alternate between the following indications: TIME m /h PICTURE 6 Time REGENERATION FREQUENCY m /h PICTURE 7 Regeneration frequency REGENERATION TIME m /h PICTURE 8 Regeneration time...
  • Página 9 • After about 20 seconds without pressing any keys, an audible key lock will sound and a key icon will light up on the timer (Key lock function). • The softener in the construction phase is programmed to default to the following data. REGENERATION TIME •...
  • Página 10: Time Setting

    2.2.3 VALVE PROGRAMMING (MODEL CRONO) warning NOTE The valve is protected by a key lock indicated by the continuous ignition of the icon depicting a key N.B: It will be possible to modify each value set in the valve, bearing in mind that if no changes are made within 60 seconds, the valve will again enter a key lock with the appearance of the icon depicting the key 1) TIME SETTING Press and hold the buttons at the same time...
  • Página 11 With the buttons set the desired regeneration hours. and the second 2 digits of the display representing the regeneration minutes 02 - 00 will start Press again the button flashing. With the buttons set the desired regeneration minutes. Confirm with the button and wait 60 seconds until you hear the sound of the beep and it indicates the key pad is locked.
  • Página 12 4) HOW TO START A REGENERATION PROCESS MANUALLY Based on customer requirements, a regeneration process can be started manually at any time. Note that while the process is ongoing the water softener will deliver unsoftened water. To start a regeneration process manually, follow the instructions below: Press the arrow buttons simultaneously and hold for 5 seconds.
  • Página 13 • After a few seconds the valve will carry out a complete selfcheck, lasting about 30 seconds and the following message will appear on the display - 00 - m /h PICTURE 11 Display 3 • At the end of this operation the valve will enter the operating position, while the display may show the flashing time (12:12) if the machine has been inactive (without electrical voltage) for a prolonged period.
  • Página 14 QUANTITY OF SOFTENED WATER (IN M m /h MILLENNIUM 8 m /h PICTURE 14 MILLENNIUM 12 INSTANT WATER CONSUMPTION (IN M m /h PICTURE 15 Water consumption • After about 20 seconds without pressing any keys, an audible key lock will sound and a key icon will light up on the timer (Key lock function).
  • Página 15 REGENERATION TIME • Regeneration time: h 02,00 > 02 - 00 QUANTITY OF SOFTENED WATER (IN M Default settings: • Millennium 8 (0.55) • Millennium 12 (1.10) warning NOTE Notice: These values are indicative with reference to an inlet water hardness of 35 °F. If you have a different water hardness level, proceed to the exact programming following the instructions and the table on page 21, point 3.
  • Página 16 2.2.5 VALVE PROGRAMMING (MODEL VOLUME) warning NOTE The valve is protected by a key lock indicated by the continuous ignition of the icon depicting a key N.B. It will be possible to modify each value set in the valve, bearing in mind that if no changes are made within 60 seconds, the valve will again enter a key lock with the appearance of the icon depicting the key 1) TIME SETTING Press and hold the buttons at the same time...
  • Página 17 With the buttons set the desired regeneration hours. and the second 2 digits of the display representing the regeneration minutes 02 - 00 will start Press again the button flashing. With the buttons set the desired regeneration minutes. Confirm with the button and wait 60 seconds until you hear the sound of the beep and it indicates the key pad is locked.
  • Página 18 4) MANUAL STARTING PROCEDURE OF REGENARATION Based on customer requirements, a regeneration process can be started manually at any time. In this case, you will notice that, during the regeneration process, the softener will deliver unsoftened water. To proceed with manual regeneration, follow the steps below: Press and hold the buttons at the same time for 5 seconds until you hear the beep and the key pad is unlocked.
  • Página 19 To access the various sections and modify the data, proceed as indicated below: Press and hold the buttons at the same time for 5 seconds until you hear the beep and the key pad is unlocked. Press the button to enter the time section. Press the button to access the desired section.
  • Página 20 2.3 STOP The system can be stopped as follows: TEMPORARILY • Disconnect the power socket and activate the by-pass. • Disconnect the connection pipes. • Empty the salt water tank and wash it internally. • Clean the softener and store it in a dry, weather-proof and exclusively accessible place (do not leave it within the reach of children or unauthorised persons).
  • Página 21: Adjustments

    3. ADJUSTMENTS 3.1 HARDNESS ADJUSTMENT Turning the knobs in the figure will adjust the opening and closing of the by-pass. This operation allows you to adjust the mixing of the softened water and the raw water in order to reach specific values of hardness of the outgoing water.
  • Página 22: Maintenance

    4. MAINTENANCE 4.1 GENERAL INFORMATION This chapter contains the complete list of requirements and procedures relating to the maintenance to be carried out. Good maintenance involves ordinary maintenance, through checks and inspections carried out directly by the operator and/or by personnel trained in normal maintenance, and periodic maintenance, which includes cleaning and replacement operations carried out by personnel trained for the purpose.
  • Página 23: Ordinary Maintenance

    4.2 ORDINARY MAINTENANCE It is recommended that any breakage or damage to the enclosures and electrical equipment be repaired immediately. INTERVENTION PRIOR TO STARTING: • General visual inspection (evident deformation or breakage of structures, protections, etc.); • Checking the condition of the power supply cable. The softener does not require any kind of routine maintenance but only the control and restoration of the salt consumed and the time corresponds to that set.
  • Página 24: Troubleshooting

    5. TROUBLESHOOTING 5.1 INCIDENTS, CAUSES AND REMEDIES INCIDENTS CAUSES RIMEDIES Regeneration occurs at the wrong time Clock poorly adjusted Programming the clock Motor burned Replace Power failure Check the power socket Programmer stops in the regeneration cycle Incorrect voltage or frequency Check voltage or frequency corrected Excessive pressure Install pressure regulator...
  • Página 25 ADDOLCITORE MILLENNIUM Impianto addolcitore d’acqua con valvola 69P1/69P3 - Modelli: CRONO - VOLUME Manuale d‘uso Versione: 1 Data di emissione: Gennaio 2021 ALLACCIAMENTO IDRAULICO MESSA IN FUNZIONE REGOLAZIONI MANUTENZIONE RICERCA GUASTI Leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare la macchina. Si prega di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
  • Página 26: Allacciamento Idraulico

    1. ALLACCIAMENTO IDRAULICO L’ allacciamento idraulico deve essere eseguito con raccorderia e tubazione dimensionata adeguatamente agli attacchi dell’addolcitore per garantire una portata sufficiente allo stesso e alle macchine collegate. SCARICO INGRESSO ACQUA (IN) USCITA ACQUA (OUT) FIGURA 1 Allacciamento idraulico Entrambi i modelli della valvola (CRONO e VOLUME) sono dotati di un By-pass.
  • Página 27: Messa In Funzione

    2. MESSA IN FUNZIONE Per un utilizzo in sicurezza dell’impianto è indispensabile seguire accuratamente le indicazioni dei paragrafi seguenti nonché ricontrollare i dispositivi di protezione e di sicurezza prima di ogni nuovo utilizzo. PER LA MESSA IN FUNZIONE DELL’IMPIANTO, VERIFICARE CHE: •...
  • Página 28: Descrizione Comandi

    2.2 COMANDI L’impianto è dotato di una valvola con un timer dove sono presenti tutti i comandi di funzionamento. 2.2.1 DESCRIZIONE COMANDI A) Giorno K) Avvio rigenerazione manuale B) Metri cubi * L) Menù/Conferma C) Metri cubi per ora * M) Orario D) Minuti N) Lavaggio veloce...
  • Página 29 2.2.2 MODELLO CRONO • Collegare lo spinotto proveniente dal trasformatore a quello della valvola. Inserire il trasformatore ad una presa assicurandosi che questa sia a norma. • Appena si darà tensione alla valvola, tutte le icone del timer e il display si illumineranno. m /h FIGURA 3 Display 1...
  • Página 30 • Alla fine di questa operazione la valvola entrerà nella posizione di esercizio mentre sul display e timer si alterneranno le seguenti indicazioni: ORARIO m /h FIGURA 6 Orario FREQUENZA RIGENERATIVA m /h FIGURA 7 Frequenza rigenerativa ORA DI RIGENERAZIONE m /h FIGURA 8 Ora di rigenerazione...
  • Página 31: Orario Di Rigenerazione

    • Dopo circa 20 secondi senza che vengano premuti tasti seguirà un beep sonoro di blocco tasti e sul timer si illuminerà l’icona raffigurante una chiave (Funzione blocco tasti). • L’addolcitore in fase di costruzione viene programmato di default con i seguenti dati. ORARIO DI RIGENERAZIONE •...
  • Página 32 2.2.3 PROGRAMMAZIONE VALVOLA (MODELLO CRONO) warning NOTA La valvola è protetta da un blocco tasti indicato dalla continua accensione dell’icona raffigurante una chiave N.B: Da questo momento sarà possibile modificare ogni valore impostato nella valvola tenendo presente che se non si effettueranno modifiche nell’arco di 60 secondi la valvola entrerà...
  • Página 33 Con le frecce programmare l’ora di rigenerazione desiderata. Premere nuovamente il tasto . Inizieranno a lampeggiare le seconde 2 cifre del display raffiguranti i minuti di rigenerazione 02 - 00. Con le frecce programmare i minuti di rigenerazione desiderati. Confermare con il tasto e attendere 60 secondi fino al beep sonoro di blocco tasti.
  • Página 34 4) PROCEDURA DI AVVIO MANUALE DI RIGENERAZIONE Sulla base delle esigenze del cliente, in qualsiasi momento, è possibile avviare manualmente un processo di rigenerazione. In questo caso si avverte che, durante il processo di rigenerazione, l’addolcitore erogherà acqua dura. Per Procedere alla rigenerazione manuale seguire le indicazioni di seguito: Tenere premute contemporaneamente le frecce per 5 secondi fino alla comparsa del beep sonoro di sblocco tasti.
  • Página 35 • Dopo alcuni secondi la valvola effettuerà un giro completo di autocontrollo della durata di circa 30 secondi e sul display comparirà la scritta - 00 - . m /h FIGURA 11 Display 3 • Alla fine di questa operazione la valvola entrerà nella posizione di esercizio mentre sul display potrebbe comparire l’orario lampeggiante (12:12) se la macchina è...
  • Página 36 QUANTITÀ D’ACQUA ADDOLCITA (IN M m /h MILLENNIUM 8 m /h FIGURA 14 MILLENNIUM 12 CONSUMO ISTANTANEO DI ACQUA (IN M m /h FIGURA 15 Consumo acqua • Dopo circa 20 secondi senza che vengano premuti tasti seguirà un beep sonoro di blocco tasti e sul timer si illuminerà l’icona raffigurante una chiave (Funzione blocco tasti).
  • Página 37 ORARIO DI RIGENERAZIONE • Ora di rigenerazione: Ore 02,00 > 02 - 00 QUANTITÀ D’ACQUA ADDOLCITA (IN M Impostazioni di default: • Millennium 8 (0.55) • Millennium 12 (1.10) warning NOTA Nota: questi valori sono indicativi con riferimento ad unadurezza dell’acqua in ingresso a 35 °F (gradi francesi). Qualora si abbia un valore di durezza diverso, procedere alla programmazione esatta seguendo le istruzioni e la tabella riportate a pagina 43 al punto 3.
  • Página 38 2.2.5 PROGRAMMAZIONE VALVOLA (MODELLO VOLUME) warning NOTA La valvola è protetta da un blocco tasti indicato dalla continua accensione dell’icona raffigurante una chiave N.B: Da questo momento sarà possibile modificare ogni valore impostato nella valvola tenendo presente che, se non si effettueranno modifiche nell’arco di 60 secondi, la valvola entrerà...
  • Página 39 Con le frecce programmare l’ora di rigenerazione desiderata. Premere nuovamente il tasto . Inizieranno a lampeggiare le seconde 2 cifre del display raffiguranti i minuti di rigenerazione 02 - 00. Con le frecce programmare i minuti di rigenerazione desiderati. Confermare con il tasto e attendere 60 secondi fino al beep sonoro di blocco tasti.
  • Página 40 4) PROCEDURA DI AVVIO MANUALE DI RIGENERAZIONE Sulla base delle esigenze del cliente, in qualsiasi momento è possibile avviare manualmente un processo di rigenerazione. In questo caso si avverte che, durante il processo di rigenerazione, l’addolcitore erogherà acqua non addolcita. Per procedere alla rigenerazione manuale seguire le indicazioni di seguito: Tenere premute contemporaneamente le frecce per 5 secondi fino alla comparsa del beep sonoro di sblocco tasti.
  • Página 41 Per accedere alle varie sezioni e modificare i dati procedere come indicato di seguito: Tenere premute contemporaneamente le frecce per 5 secondi fino alla comparsa del beep sonoro di sblocco tasti. Premere il tasto per accedere alla sezione indicante l’orario. Premere per accedere alla sezione desiderata.
  • Página 42: Riavvio Dopo Lunga Inattività

    2.3 ARRESTO L’impianto può essere arrestato nel modo seguente: TEMPORANEO • Staccare la presa di corrente e azionare il by-pass. • Staccare i tubi di allacciamento. • Svuotare il serbatoio salamoia e lavarlo internamente. • Pulire l’addolcitore e riporlo in un ambiente asciutto al riparo da intemperie e di esclusivo accesso (lasciarlo fuori dalla portata dei bambini o da persone non competenti).
  • Página 43: Regolazioni

    3. REGOLAZIONI 3.1 REGOLAZIONE DUREZZA Ruotando le manopole come da figura di seguito si regolerà l’apertura e la chiusura del by-pass. Questa operazione consente di regolare la miscelazione dell’acqua addolcita e dell’acqua grezza in modo da raggiungere valori specifici di durezza dell’acqua in uscita. Per regolare la durezza dell’acqua procedere come segue: •...
  • Página 44: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE 4.1 AVVERTENZE GENERALI Questo capitolo contiene l’elenco completo dei requisiti e delle procedure relative alla manutenzione da effettuare. Una buona manutenzione prevede interventi di tipo ordinario attraverso controlli e verifiche condotte direttamente dall’operatore e/o da personale specializzato alla normale manutenzione e, di tipo periodico che includono le operazioni di pulizia, sostituzione, svolte da personale istruito allo scopo.
  • Página 45: Manutenzione Ordinaria

    4.2 MANUTENZIONE ORDINARIA Si raccomanda di riparare immediatamente eventuali rotture o danneggiamenti agli involucri e alle apparecchiature elettriche. INTERVENTI PRIMA DELL’AVVIAMENTO: • Verifica visiva generale (evidenti deformazioni o rotture di struttura,protezioni ecc.); • Controllo delle condizioni del cavo elettrico d’alimentazione; L’addolcitore non richiede alcun tipo di manutenzione ordinaria ma solo il controllo e ripristino del sale consumato nonché...
  • Página 46: Ricerca Guasti

    5. RICERCA GUASTI 5.1 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La rigenerazione avviene ad un’ora Orologio mal regolato Programmare orologio sbagliata Motore bruciato Sostituire Mancanza di corrente Verificare presa di corrente Programmatore si ferma nel ciclo di rigenerazione Voltaggio o frequenza non corretti Verificare voltaggio o frequenza corretti Pressione alimento eccessiva Installare regolatore pressione...
  • Página 47 WASSERENTHÄRTER MILLENNIUM Wasserenthärtungsanlage mit Ventil 69P1/69P3 - Modelle: CRONO - VOLUME Bedienungsanleitung Version: 1 Ausgabedatum: Januar 2021 HYDRAULIKANSCHLUSS INBETRIEBNAHME ANPASSUNGEN WARTUNG FEHLERBEHEBUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie sie bitte zum weiteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Página 48: Hydraulikanschluss

    1. HYDRAULIKANSCHLUSS Der Hydraulikanschluss muss mit Armaturen und Leitungen erfolgen, die so bemessen sind, dass sie den Anschlüssen des Wasserenthärters entsprechen. So wird ein ausreichender Durchfluss zu sich selbst und der Maschine gewährleistet, an die er angeschlossen ist. ABLAUF WASSEREINGANG (IN) WASSERAUSGANG (OUT) BILD 1 Hydraulikanschluss...
  • Página 49: Inbetriebnahme

    2. INBETRIEBNAHME Für den sicheren Betrieb des Systems ist es notweindig, die in den folgenden Abschnitten aufgeführten Anweisungen sorgfältig zu befolgen. Überprüfen Sie die Schutz- und Sicherheitseinrichtungen vor jedem erneuten Gebrauch. BEI DER INBETRIEBNAHME DES SYSTEMS IST ZU BEACHTEN, DASS: •...
  • Página 50 2.2 ANWEISUNGEN Das System ist mit einem Ventil mit Timer ausgestattet, bei dem alle Bedienbefehle vorhanden sind. 2.2.1 ANWEISUNGSBESCHREIBUNG A) Tag K) Manuelle Regeneration starten B) Kubikmeter * L) Menü/Bestätigen C) Kubikmeter pro Stunde * M) Zeit D) Minuten N) Schnelles Waschen E) Salzwasser-Absaugung und langsames Waschen O) Service F) Salzwasser-Sanierung...
  • Página 51 2.2.2 MODELL CRONO • Verbinden Sie den Kegel des Transformators mit dem des Ventils. Schließen Sie den Transformator an den Stroman und vergewissern Sie sich, dass er den Vorschriften entspricht. • Sobald das Ventil eingeschaltet ist, leuchten die Timersymbole und die Anzeige auf. m /h BILD 3 Display 1...
  • Página 52 • Nach Abschluss dieses Vorgangs geht das Ventil in die Betriebsstellung, während die folgenden Anzeigen auf der Anzeige und dem Timer abwechseln: ZEIT m /h BILD 6 Zeit HÄUFIGKEIT DER REGENERATION m /h BILD 7 Häufigkeit der Regeneration REGENERATIONSZEIT m /h BILD 8 Regenerationszeit...
  • Página 53 • Nach ca. 20 Sekunden ohne Tastendruck ertönt eine akustische Tastensperre und ein Schlüsselsymbol leuchtet auf dem Timer (Tastensperrfunktion). • Der Wasserenthärter ist standardmäßig auf folgende Daten programmiert. REGENERATIONSZEIT • Regenerationszeit: h 02,00 > 02 - 00 HÄUFIGKEIT • Häufigkeit zwischen den Regenerationen 1 - 03 warning HINWEIS N.B: In diesem Fall wird es alle 3 Tage eine Regeneration geben.
  • Página 54 2.2.3 VENTILPROGRAMMIERUNG (MODELL CRONO) warning HINWEIS Das Ventil ist durch eine Tastensperre geschützt, die durch die kontinuierliche Zündung des Symbols angezeigt wird, welches einen Schlüssel darstellt Es ist möglich, jeden im Ventil eingestellten Wert zu ändern, wobei zu berücksichtigen ist, dass das Ventil, wenn innerhalb von 60 Se- kunden keine Änderungen vorgenommen werden, erneut eine Tastensperre aktiviert.
  • Página 55 Mit den Tasten die gewünschte Regenerationsstunde einstellen. . Die zweiten 2 Ziffern der Anzeige, die die Regenerationsminuten 02 - 00 darstellen, Drücken Sie nochmals die Taste beginnen zu blinken. Mit den Tasten die gewünschten Regenerationsminuten einstellen. Bestätigen Sie mit der Taste und warten Sie 60 Sekunden, bis Sie den Signalton hören und damit anzeigt, dass die Tastatur gesperrt ist.
  • Página 56 4) WIE MAN EINEN REGENERATIONSPROZESS MANUELL STARTET Je nach Kundenwunsch kann ein Regenerationsprozess jederzeit manuell gestartet werden. Beachten Sie, dass der Wasser- enthärter während des laufenden Prozesses nicht enthärtetes Wasser liefert. Um einen Regenerationsprozess manuell zu starten, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: Drücken Sie die Pfeiltasten gleichzeitig und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 57 • Nach einigen Sekunden führt das Ventil einen kompletten ca. 30-sekündigen Selbsttest durch. Im Anschluss erscheint folgende Meldung auf der Anzeige: - 00 - . m /h BILD 11 Display 3 • Am Ende dieses Vorgangs geht das Ventil in die Betriebsposition, während das Display die blinkende Zeit (12:12) anzeigen könnte, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum inaktiv (ohne Stromversorgung) gewesen ist.
  • Página 58 MENGE DES ENTHÄRTETEN WASSERS (IN M m /h MILLENNIUM 8 m /h BILD 14 MILLENNIUM 12 AKTUELLER WASSERVERBRAUCH (IN M m /h BILD 15 Wasserverbrauch • Nach ca. 20 Sekunden ohne Tastendruck ertönt eine akustische Tastensperre und ein Schlüsselsymbol leuchtet auf dem Timer (Tastensperrfunktion).
  • Página 59 REGENERATIONSZEIT • Regenerationszeit: h 02,00 > 02 - 00 MENGE DES ENTHÄRTETEN WASSERS (IN M Standardeinstellungen: • Millennium 8 (0.55) • Millennium 12 (1.10) warning HINWEIS Diese Werte basieren auf einer Einlaufwasserhärte von 35 °F. Wenn Sie eine andere Wasserhärte haben, fahren Sie mit der genauen Programmierung gemäß den Anweisungen und der Tabelle auf Seite 65, Punkt 3 fort.
  • Página 60 2.2.5 VENTILPROGRAMMIERUNG (MODELL VOLUME) warning HINWEIS Das Ventil ist durch eine Tastensperre geschützt, die durch die kontinuierliche Zündung des Symbols angezeigt wird, welches einen Schlüssel darstellt Es ist möglich, jeden im Ventil eingestellten Wert zu ändern, wobei zu berücksichtigen ist, dass das Ventil, wenn innerhalb von 60 Se- kunden keine Änderungen vorgenommen werden, erneut eine Tastensperre aktiviert.
  • Página 61 Mit den Tasten die gewünschte Regenerationsstunde einstellen. . Die zweiten 2 Ziffern der Anzeige, die die Regenerationsminuten 02 - 00 darstellen, Drücken Sie nochmals die Taste beginnen zu blinken. Mit den Tasten die gewünschten Regenerationsminuten einstellen. Bestätigen Sie mit der Taste und warten Sie 60 Sekunden, bis Sie den Signalton hören und damit anzeigt, dass die Tastatur gesperrt ist.
  • Página 62 4) MANUELLES STARTVERFAHREN DER REGENERATION Je nach Kundenwunsch kann ein Regenerationsprozess jederzeit manuell gestartet werden. In diesem Fall werden Sie feststellen, dass die Wasserenthärtungsanlage während des Regenerationsprozesses ungehärtetes Wasser liefert. Um mit der manuellen Regeneration fortzufahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: Halten Sie die Tasten gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis Sie den Ton hören und der entsperrte Schlüssel erscheint.
  • Página 63 Um auf die verschiedenen Abschnitte zuzugreifen und die Daten zu ändern, gehen Sie wie unten beschrieben vor: Halten Sie die Tasten gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt,, bis Sie den Ton hören und der entsperrte Schlüssel erscheint. Drücken Sie die Taste um in den Zeitabschnitt zu gelangen.
  • Página 64 2.3 STOP Das System kann wie folgt gestoppt werden: VORÜBERGEHEND • Ziehen Sie den Netzstecker und aktivieren Sie den Bypass. • Lösen Sie die Verbindungsleitungen. • Entleeren Sie den Salzwassertank und reinigen Sie ihn innen. • Reinigen Sie die Wasserenthärtungsanlage und lagern Sie sie an einem trockenen, wetterfesten und schwer zugänglichen Ort (nicht in Reichweite von Kindern oder Unbefugten aufbewahren).
  • Página 65: Anpassungen

    3. ANPASSUNGEN 3.1 HÄRTEEINSTELLUNG Durch Drehen der Drehknöpfe in der Abbildung wird das Öffnen und Schließen des Bypasses eingestellt. Dieser Vorgang ermöglicht es Ihnen, die Mischung von enthärtetem Wasser und Rohwasser so einzustellen, dass bestimmte Härtewerte erreicht werden. Um die Wasserhärte einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Página 66: Wartung

    4. WARTUNG 4.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieses Kapitel enthält die vollständige Liste der Anforderungen sowie das Vorgehen für die durchzuführende Wartung. Eine gute Wartung umfasst die normale Wartung durch Kontrollen und Inspektionen, die direkt vom Betreiber und/oder von in der normalen Wartung geschultem Personal durchgeführt werden, sowie die regelmäßige Wartung, einschließlich Reinigungs- und Austauscharbeiten durch dafür geschultes Personal.
  • Página 67: Normale Wartung

    4.2 NORMALE WARTUNG Es wird empfohlen, Schäden an den Gehäusen und elektrischen Geräten sofort zu beheben. INTERVENTION VOR DEM START: • Allgemeine Sichtprüfung (offensichtliche Verformung oder Bruch von Bauwerken, Schutzmaßnahmen usw.); • Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Die Wasserenthärtungsanlage benötigt keine routinemäßige Wartung, sondern nur die Kontrolle und Auffüllen des verbrauch- ten Salzes und die Zeit entspricht dem eingestellten Wert.
  • Página 68: Fehlerbehebung

    5. FEHLERBEHEBUNG 5.1 VORFÄLLE, URSACHEN UND ABHILFEMASSNAHMEN VORFÄLLE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN Regeneration erfolgt zur falschen Zeit Uhr falsch eingestellt Programmierung der Uhr Motor verbrannt Ersetzen Stromausfall Überprüfen Sie die Steckdose Das Programmiergerät stoppt im Regenerationszyklus Falsche Spannung oder Frequenz Spannung oder Frequenzkorrektur prüfen Überdruck Druckregler installieren Stromausfall...
  • Página 69: Sistema Suavizador De Agua Con Válvula

    SUAVIZADOR MILLENNIUM Sistema suavizador de agua con válvula 69P1/69P3 - Modelos: CRONO - VOLUME Manual de instrucciones Versión: 1 Fecha de emisión: Enero 2021 CONEXIÓN HIDRÁULICA PUESTA EN MARCHA AJUSTES MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar la máquina. Se recomienda guardarlo en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 70: Conexión Hidráulica

    1. CONEXIÓN HIDRÁULICA La conexión hidráulica debe realizarse con racores y tuberías de dimensiones adecuadas a las conexiones del suavizador para garantizar un caudal suficiente al mismo y a las máquinas conectadas. DESAGÜE ENTRADA AGUA (IN) SALIDA AGUA (OUT) FIGURA 1 Conexión hidráulica Ambos modelos de válvulas (CRONO y VOLUME) están equipados con un by-pass.
  • Página 71: Puesta En Marcha

    2. PUESTA EN MARCHA Para un funcionamiento seguro del sistema es imprescindible seguir atentamente las instrucciones de los párrafos siguientes y comprobar de nuevo los dispositivos de protección y seguridad antes de cada nuevo uso. AL PONER EN MARCHA EL SISTEMA, COMPRUEBE QUE: •...
  • Página 72: Descripción Comandos

    2.2 COMANDOS El sistema está equipado con una válvula con un temporizador donde se encuentran todos los comandos de funcionamiento. 2.2.1 DESCRIPCIÓN COMANDOS A) Día K) Inicio regeneración manual B) Metros cúbicos * L) Menú/Confirmación C) Metros cúbicos por hora * M) Horario D) Minutos N) Lavado rápido...
  • Página 73 2.2.2 MODELO CRONO • Conecte el enchufe del transformador al enchufe de la válvula. Inserte el transformador en un enchufe, asegurándose de que cumple con los siguientes requisitos. • Tan pronto como la válvula esté energizada, se encenderán todos los iconos del temporizador y de la pantalla. m /h FIGURA 3 Pantalla 1...
  • Página 74: Frecuencia De Regeneración

    • Al final de esta operación la válvula adoptará la posición de funcionamiento y la pantalla alternará entre las siguientes indicaciones: HORARIO m /h FIGURA 6 Horario FRECUENCIA DE REGENERACIÓN m /h FIGURA 7 Frecuencia de regeneración HORA DE REGENERACIÓN m /h FIGURA 8 Hora de regeneración...
  • Página 75: Horario De Regeneración

    • Después de unos 20 segundos sin pulsar las teclas, se oirá un pitido de bloqueo de teclas y el icono de bloqueo de teclas (función de bloqueo de teclas) se encenderá en el temporizador. • El depurador en construcción se programa con los siguientes datos. HORARIO DE REGENERACIÓN •...
  • Página 76: Programación De La Válvula (Modelo Crono)

    2.2.3 PROGRAMACIÓN DE LA VÁLVULA (MODELO CRONO) warning NOTA La válvula está protegida por un bloqueo de llave indicado por el encendido continuo del icono que representa una llave N.B. Será posible modificar cada uno de los valores ajustados en la válvula, teniendo en cuenta que si no se realizan cambios en 60 segundos, la válvula volverá...
  • Página 77: Programación Frecuencia De Regeneración

    Utilice las teclas de flechas para programar la hora de regeneración deseada. . Las 2 segundas cifras de la pantalla que representan los minutos de regeneración 02 - 00 Presione la tecla de nuevo comenzarán a parpadear. Utilice las teclas de flechas para programar los minutos de regeneración deseados.
  • Página 78: Procedimiento De Inicio Manual De La Regeneración

    4) PROCEDIMIENTO DE INICIO MANUAL DE LA REGENERACIÓN Dependiendo de las necesitades del cliente, puede inciarse una regeneración manualmente en cualquier momento. En este caso se advierte que, durante el proceso de regeneración, el suavizador suministrará agua no suavizada. Para inciar una regeneración manual, siga estas instrucciones: Presione y mantenga presionadas las teclas de flechas durante 5 segundos hasta que suene el pitido de desbloqueo.
  • Página 79 • Transcurridos unos segundos, la válvula realizará una vuelta completa de autocomprobación que durará unos 30 segundos y en la pantalla aparecerá - 00 - . m /h FIGURA 11 Pantalla 3 • Al final de esta operación, la válvula entrará en la posición de funcionamiento, mientras que la pantalla puede mostrar el tiempo de parpadeo (12:12) si la máquina ha estado inactiva (sin tensión eléctrica) durante un período prolongado.
  • Página 80 CANTIDAD DE AGUA DEPURADA (IN M m /h MILLENNIUM 8 m /h FIGURA 14 MILLENNIUM 12 CONSUMO INSTANTÁNEO DE AGUA (IN M m /h FIGURA 15 Consumo acqua • Después de unos 20 segundos sin pulsar las teclas, se oirá un pitido de bloqueo de teclas y el icono de bloqueo de teclas (función de bloqueo de teclas) se encenderá...
  • Página 81 HORARIO DE REGENERACIÓN • Hora de regeneración: h 02,00 > 02 - 00 CANTIDAD DE AGUA DEPURADA (IN M Parametrizaciones estándar: • Millennium 8 (0.55) • Millennium 12 (1.10) warning NOTA Nota: Estos valores son indicativos con referencia a una dureza del agua de entrada de 35 °F (grados franceses). Si tiene un valor de dureza diferente, proceda a la programación exacta siguiendo las instrucciones y la tabla de la página 87 en el punto 3.
  • Página 82: Programación De La Válvula (Modelo Volume)

    2.2.5 PROGRAMACIÓN DE LA VÁLVULA (MODELO VOLUME) warning NOTA La válvula está protegida por un bloqueo de llave indicado por el encendido continuo del icono que representa una llave N.B. Será posible modificar cada uno de los valores ajustados en la válvula, teniendo en cuenta que si no se realizan cambios en 60 segundos, la válvula volverá...
  • Página 83 Utilice las teclas de flechas para programar la hora de regeneración deseada. . Las 2 segundas cifras de la pantalla que representan llos minutos de regeneración 02 - 00 Presione la tecla de nuevo comenzarán a parpadear. Utilice las teclas de flechas para programar los minutos de regeneración deseados.
  • Página 84: Procedimiento De Inicio De La Regeneración Manual

    4) PROCEDIMIENTO DE INICIO DE LA REGENERACIÓN MANUAL Basado en las necesidades del cliente, un proceso de regeneración puede ser iniciado manualmente en cualquier momento. En este caso, usted notará que durante el proceso de regeneración, el suavizador entregará agua no suavizada. Para proceder con la regeneración manual, siga las siguientes instrucciones: Mantenga pulsadas las flechas simultáneamente por 5 segundos hasta que aparezca el sonido de las teclas de...
  • Página 85: Control Rápido De Las Fases De Regeneración

    Para acceder a las distintas secciones y modificar los datos, proceda de la siguiente manera: Presione y mantenga presionadas las flechas simultáneamente durante 5 segundos hasta que suene el pitido de desbloqueo de la llave. Pulse la tecla para entrar en la sección de tiempo. Pulse para acceder a la sección deseada.
  • Página 86: Reinicio Después De Largos Períodos De Inactividad

    2.3 PARADA El sistema puede detenerse de la siguiente manera: TEMPORAL • Desconecte la toma de corriente y active el by-pass. • Desconectar las tuberías de conexión. • Vacíe el tanque de salmuera y lávelo internamente. • Limpie el descalcificador y guárdelo en un lugar seco, resistente a la intemperie y exclusivamente accesible (evite dejarlo al alcance de menores o personas incapacitadas).
  • Página 87: Ajustes

    3. AJUSTES 3.1 AJUSTE DUREZA Girando las perillas de la figura se ajustará la apertura y el cierre del by-pass. Esta operación permite ajustar la mezcla de agua depurada y agua bruta para alcanzar valores específicos de dureza del agua saliente. Para ajustar la dureza del agua, proceda de la siguiente manera: •...
  • Página 88: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO 4.1 INFORMACIÓN GENERAL Este capítulo contiene la lista completa de los requisitos y procedimientos relativos al mantenimiento a realizar. Un buen mantenimiento implica operaciones ordinarias mediante comprobaciones e inspecciones llevadas a cabo directamente por el operador y/o por personal formado en el mantenimiento normal y, de carácter periódico, incluidas las operaciones de limpieza y sustitución, llevadas a cabo por personal formado a tal efecto.
  • Página 89: Mantenimiento Ordinario

    4.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO Se recomienda reparar inmediatamente cualquier rotura o daño en las carcasas y en el equipo eléctrico. ANTES DE EMPEZAR: • Comprobación visual general (deformación o rotura evidente de estructuras, protecciones, etc.); • Comprobación del estado del cable de alimentación. El suavizador no requiere ningún tipo de mantenimiento rutinario, sino sólo el control y la restauración de la sal consumida y el tiempo correspondiente a ese conjunto.
  • Página 90: Solución De Problemas

    5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1 INCIDENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCIDENTES CAUSAS SOLUCIONES La regeneración ocurre en el momento Reloj mal ajustado Programación del reloj equivocado Motor quemado Reemplazar Fallo de alimentación Comprobar la toma de corriente El programador se detiene en el ciclo de Comprobar la tensión o la frecuencia regeneración Voltaje o frecuencia incorrectos...
  • Página 91 ADOUCISSEUR MILLENNIUM Système d’adoucissement de l’eau avec vanne 69P1/69P3 - Modèles: CRONO - VOLUME Manuel d‘instructions Version: 1 Date d’émission: Janvier 2021 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 92 MISE EN SERVICE RÉGULATIONS ENTRETIEN DÉPANNAGE Lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
  • Página 92: Raccordement Hydraulique

    1. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Le raccordement hydraulique doit être effectué à l’aide de raccords et de tuyauteries de taille appropriée aux raccords de l’adoucisseur d’eau afin de garantir un débit suffisant vers l’adoucisseur d’eau et les machines raccordées. VIDANGE ENTRÉ EAU (IN) SORTIE EAU (OUT) FIGURE 1 Raccordement hydraulique...
  • Página 93: Mise En Service

    2. MISE EN SERVICE Pour une utilisation en toute sécurité de l’installation, il est indispensable de suivre attentivement les instructions des paragraphes suivants et de recontrôler les dispositifs de protection et de sécurité avant chaque nouvelle utilisation. LORS DE LA MISE EN SERVICE DU SYSTÈME, VÉRIFIEZ QUE : •...
  • Página 94: Commandes De Fonctionnement

    2.2 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT Le système est équipé d’une valve avec une minuterie où toutes les commandes de fonctionnement sont présentes. 2.2.1 DESCRIPTION DES COMMANDES A) Jour K) Démarrage manuel de la régénération B) Mètres cubes * L) Menu/Confirmation C) Mètres cubes par heure * M) Horaire D) Minutes N) Lavage rapide...
  • Página 95 2.2.2 MODÈLE CRONO • Connecter la fiche du transformateur à celle de la vanne. Branchez le transformateur dans une prise en vous assurant qu’elle soit conforme. • Dès que la valve est activée, toutes les icônes de la minuterie et l’écran s’allument. m /h FIGURE 3 Afficheur 1...
  • Página 96: Fréquence De Régénération

    • À la fin de cette opération, la vanne se met en position de fonctionnement tandis que les indications suivantes alternent sur l’écran et la minuterie : HORAIRE m /h FIGURE 6 Horaire FRÉQUENCE DE RÉGÉNÉRATION m /h FIGURE 7 Fréquence de régénération TEMPS DE RÉGÉNÉRATION m /h...
  • Página 97: Horaire De Régénération

    • Après environ 20 secondes sans pression sur une touche, un bip de verrouillage des touches retentit et l’icône de la touche (fonction de verrouillage des touches) s’allume sur la minuterie • L’adoucisseur est programmé par défaut avec les données suivantes. HORAIRE DE RÉGÉNÉRATION •...
  • Página 98: Programmation De La Vanne (Modèle Crono)

    2.2.3 PROGRAMMATION DE LA VANNE (MODÈLE CRONO) warning NOTA La valve est protégée par un verrouillage des touches indiqué par l’illumination continue de l’icône représentant une clé N.B. Il sera possible de modifier chaque valeur définie dans la vanne, en gardant à l’esprit que si aucune modification n’est effectuée dans les 60 secondes, la vanne entrera à...
  • Página 99: Programmation De Fréquences Régénératives

    Utilisez les flèches pour programmer l’heure de régénération souhaité. Appuyez de nouveau sur la touche . Les deux seconds chiffres de l’affichage indiquant les minutes de régénération 02-00 commenceront à clignoter. Avec les flèches programmez les minutes de régénération souhaitées. Confirmer avec la touche et attendre 60 secondes jusqu’à...
  • Página 100: Procédure De Démarrage Manuel De La Régénération

    4) PROCÉDURE DE DÉMARRAGE MANUEL DE LA RÉGÉNÉRATION En fonction des besoins des clients, un processus de régénération peut être lancé manuellement à tout moment. Dans ce cas, vous êtes averti que pendant le processus de régénération, l’adoucisseur d’eau fournira de l’eau non adoucie. Suivez les instructions ci-dessous pour procéder à...
  • Página 101 • Après quelques secondes, la valve effectue un tour d’autocontrôle complet d’environ 30 secondes et l’écran affiche - 00 - . m /h FIGURE 11 Afficheur 3 • À la fin de cette opération, la vanne se met en position de fonctionnement, tandis que l’écran peut afficher le temps de clignotement (12:12) si la machine est restée inactive (sans tension électrique) pendant une période prolongée.
  • Página 102 QUANTITÉ D’EAU ADOUCIE (EN M m /h MILLENNIUM 8 m /h FIGURE 14 MILLENNIUM 12 CONSOMMATION INSTANTANÉE D’EAU (EN M m /h FIGURE 15 Consommation d’eau • Après environ 20 secondes sans qu’aucune touche ne soit actionnée, un bip de verrouillage des touches suit et une icône de touche s’allume sur la minuterie (Fonction de verrouillage des touches).
  • Página 103 HORAIRE DE RÉGÉNÉRATION • Heure de régénération : Heures 02,00 > 02 - 00 QUANTITÉ D’EAU ADOUCIE (EN M Configuration par défaut : • Millennium 8 (0.55) • Millennium 12 (1.10) warning NOTE Note : Ces valeurs sont indicatives par rapport à une dureté de l’eau d’entrée de 35 °F (degrés français). En cas de valeur de dureté...
  • Página 104: Programmation De La Vanne (Modèle Volume)

    2.2.5 PROGRAMMATION DE LA VANNE (MODÈLE VOLUME) warning NOTE La valve est protégée par un verrouillage des touches indiqué par l’illumination continue de l’icône représentant une clé N.B. Il sera possible de modifier chaque valeur définie dans la vanne, en gardant à l’esprit que si aucune modification n’est effectuée dans les 60 secondes, la vanne entrera à...
  • Página 105 Utilisez les flèches pour programmer l’heure de régénération souhaité. Appuyez de nouveau sur la touche . Les 2 seconds chiffres de l’affichage indiquant les minutes de régénération 02 - 00 commenceront à clignoter. Avec les flèches programmez les minutes de régénération souhaitées. Confirmer avec la touche et attendre 60 secondes jusqu’à...
  • Página 106 4) PROCÉDURE DE DÉMARRAGE MANUEL DE LA RÉGÉNÉRATION En fonction des besoins des clients, un processus de régénération peut être lancé manuellement à tout moment. Dans ce cas, vous êtes averti que pendant le processus de régénération, l’adoucisseur d’eau fournira de l’eau non adoucie. Suivez les instructions ci-dessous pour procéder à...
  • Página 107 Pour accéder aux différentes sections et modifier les données, procédez comme ci-dessous : Maintenez les flèches appuyées simultanément pendant 5 secondes jusqu’à ce que le bip sonore du verrouillage des touches retentisse. Appuyez sur la touche pour accéder à la section indiquant l’horaire. En appuient vous pouvez accéder à...
  • Página 108 2.3 ARRÊT Le système peut être arrêté comme suit : TEMPORAIRE • Débranchez la prise de courant et actionnez le by-pass. • Débranchez les tuyaux de raccordement. • Videz le réservoir de saumure et lavez-le de l’intérieur. • Nettoyez l’adoucisseur et conservez-le dans un endroit sec, protégé des intempéries et à accès exclusif (ne le laissez pas à...
  • Página 109: Régulations

    3. RÉGULATIONS 3.1 RÉGULATION DE LA DURÉE En tournant les poignées de la figure, on peut régler l’ouverture et la fermeture du by-pass. Cette opération permet d’ajuster le mélange de l’eau adoucie et de l’eau brute afin d’atteindre des valeurs spécifiques de dureté...
  • Página 110: Entretien

    4. ENTRETIEN 4.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce chapitre contient la liste complète des critères et des procédures à suivre en matière d’entretien. Un bon entretien implique des opérations de maintenance ordinaire par le biais de contrôles et de vérifications effectués directement par l’opérateur et/ ou par un personnel formé...
  • Página 111: Entretien De Routine

    4.2 ENTRETIEN DE ROUTINE Il est recommandé de réparer immédiatement tout bris ou dommage aux boîtiers et aux équipements électriques. INTERVENTIONS AVANT LE DÉMARRAGE : • Examen visuel général (déformation ou rupture évidente de la structure, des protections, etc.); • Vérification de l’état du câble électrique. L’adoucisseur ne nécessite aucun type d’entretien ordinaire mais seulement le contrôle et la restauration du sel consommé...
  • Página 112: Dépannage

    5. DÉPANNAGE 5.1 INCIDENTS, CAUSES ET REMÈDES INCIDENTS CAUSES REMÈDES La régénération se produit au mauvais Horloge mal réglée Programmer l’horloge moment. Moteur en panne Remplacer Panne de courant Vérifier la prise Le programmeur s’arrête dans le cycle de Vérifier le voltage ou la fréquence régénération Mauvaise tension ou fréquence corrigé...
  • Página 113 pencil...
  • Página 114 pencil...
  • Página 116 GEV Großküchen-Ersatzteil-Vertrieb GmbH Commercial Catering Spares Ltd. Gadastr. 4 Block C - Axis Point Hill Top Road 85232 Bergkirchen - Germany Heywood - Lancashire - OL10 2RQ - UK T +49 8142 6522-50 T +44 1706 621 155 info.ger@repagroup.com info@ccspares.co.uk www.gev-online.com www.ccspares.co.uk LF S.p.A.

Tabla de contenido