Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Kurzanleitung Bühler Partikel Monitor deutsch...............................................................................................................................................
Brief Instructions Bühler Particle Monitor english...........................................................................................................................................
Notice de montage Moniteur de particules Bühler français.........................................................................................................................
Guía rápida Monitor de partículas Bühler español .........................................................................................................................................
快速使用指南 比勒粒子监测仪 chinese (simplified)...........................................................
Краткое руководство Монитор частиц Bühler русский...............................................................................................................................
Dok-No.: BX150102 ◦ Version: 03/2021 ◦ Ref.: 998BX150102
Fluidcontrol
BPM
2
11
20
30
40
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies BPM

  • Página 1 Fluidcontrol Kurzanleitung Bühler Partikel Monitor deutsch............................... Brief Instructions Bühler Particle Monitor english............................Notice de montage Moniteur de particules Bühler français......................... Guía rápida Monitor de partículas Bühler español ............................快速使用指南 比勒粒子监测仪 chinese (simplified)............Краткое руководство Монитор частиц Bühler русский..........................Dok-No.: BX150102 ◦ Version: 03/2021 ◦ Ref.: 998BX150102...
  • Página 2: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzer. Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch. Diese finden Sie im Internet unter www.buehler-technolo- 1.2 Lieferumfang gies.com. • Bühler Partikel Monitor BPM Bei Fragen wenden Sie sich an: • Produktdokumentation • 2x Minimess-Kupplung (vormontiert) Bühler Technologies GmbH Harkortstraße 29...
  • Página 3: Anforderungen An Den Aufstellort

    Bei Nichtbenutzung sind die Betriebsmittel gegen Feuchtig- VORSICHT keit und Wärme zu schützen. Sie müssen in einem überdach- Gefahr durch unsachgemäße Handhabung ten, trockenen und staubfreien Raum bei Raumtemperatur aufbewahrt werden. Sachschaden Der Partikelmonitor darf nur nach Kapitel „Bestimmungsge- 4 Aufbauen und Anschließen mäße Verwendung“...
  • Página 4: Elektrische Anschlüsse

    Der Einbau sollte im hydraulischen Kreislauf an einer für die 4.4 Mechanische Belastung Messaufgabe relevanten Stelle erfolgen, an der konstante Die mechanische Belastung des Gerätes dürfen die Angaben Druckbedingungen herrschen. in der folgenden Tabelle nicht überschreiten. Der Druck kann variieren, darf aber während einer Messung Belastung Frequenz Belastung...
  • Página 5: Konfiguration

    4.5.2 Analoger Stromausgang (4..20 mA) 4.5.2.4 Umrechnung analoger Stromausgang zu Ordnungszahl 4.5.2.1 Messung ohne Lastwiderstand Der analoge Stromausgang liefert ein Signal von 4 bis 20 mA. Die Strommessung sollte mit einem geeigneten Strommess- Im Folgenden sind die Umrechnungen zu den jeweiligen Ord- gerät erfolgen.
  • Página 6 4.5.3 Schalteingänge und -ausgänge 4.5.3.2.2 Option 2 4.5.3.1 Digitaler Eingang Der digitale Eingang wird für den Messmodus: Digital I/O be- nötigt. Für das Starten und Stoppen einer Messung muss Pin 5 wahlweise auf L- oder L+ gelegt werden. Weitere Informationen siehe Kapitel Digital I/O. 4.5.3.2 Schaltausgang Das Auftreten eines Alarmes kann neben der roten LED und des Warndreiecks im Display über den Alarmausgang an Pin 7...
  • Página 7 5.2.2 Zeitangabe KALIBRATION • Messung läuft: Gibt abhängig von der Betriebsart die verstrichene oder NOTWENDIG die restliche Zeit für die aktuelle Messung an. Angabe in [Minuten:Sekunden] Abb. 10: Displaymeldung Kalibrierhinweis • Pausenmodus: HINWEIS! Das Zurücksetzen des Kalibrierhinweises auf Gibt die verbleibende Zeit bis zur nächsten Messung an. dem Display kann nur durch den Bühler Technologies Angabe in [Minuten:Sekunden] GmbH Service erfolgen.
  • Página 8 5.3.1 Menüstruktur BETRIEBSART ZEITSTEUERUNG WARTEZEIT Zeit einstellen DIGITAL I/O MESSZEIT Zeit einstellen STD. ALARM Reinheit einstellen TASTE AUTOMATIK FILTERMODUS Reinheit einstellen Grenzwert wählen KONFIG. ALARM ALARMTYP TEMPERATUR ALARMSPEICHER AUTOM. AUS BESTAETIGEN TIEFPASSFILTER Filteranalge wählen KONFIG. ANALOG Ausgabe wählen STANDARD Standard wählen KONFIG.
  • Página 9 • Pausenmodus: Anzeige der Messzeit der letzten Messung (Statische Anzeige) 5.3.2.1 Zeitgesteuerte Messung 5.3.2.4 Automatik Der BPM arbeitet mit der eingestellten Messdauer und Warte- zeiten zwischen den Messungen. Dabei sind folgende Einstell- Im Automatikmodus wird die Messzeit dynamisch, abhängig möglichkeiten zu beachten: vom Durchfluss und der Partikelkonzentration, bestimmt.
  • Página 10: Fehlersuche Und Beseitigung

    7.1 Fehlersuche und Beseitigung nigen. Mit sauberem Öl in Fehler Mögliche Empfohlene Maßnahmen entgegengesetzte Ursache Richtung spülen. • Zunächst den korrek- • Auf dem ten elektrischen An- Display schluss des Sensors Das Basissystem steht dau- sowie des Datenka- hat eine Störung. Kabel nicht kor- erhaft "no •...
  • Página 11: Intended Use

    1 Introduction 1.2 Scope of Delivery • Bühler Particle Monitor BPM These quick guide will help you set up the device. Please note • Product Documentation the safety instructions to avoid damage to the health or prop- erty damage. Please carefully read the original operating in- •...
  • Página 12: Installation And Connection

    4 Installation and connection CAUTION 4.1 Installation site requirements Danger due to improper use Please observe this information when determining the install- Property damage ation site: The particle monitor may only be used as specified in chapter • Connect the particle monitor in the bypass to a pressure "Intended Use".
  • Página 13: Electrical Connections

    Fig. 4: Prohibited mechanical stress 4.5 Electrical Connections Time Time WARNING Fig. 2: Volume flow parameters Faulty power supply NOTICE! Based on experience, connecting to the control oil line. This location typically has a moderate pressure Danger to life – risk of injury and an outflow of max.
  • Página 14 4.5.2.2 Measurement With Load Resistor Standard Ordinal number formula ISO 4406:99 1.625 ∙I / mA - 6.5 The voltage should be measured with a suitable voltmeter. SAE AS 4059 E 0.875 ∙ I / mA - 5.5 NAS 1638 I / mA - 5 GOST 17216 2 ∙...
  • Página 15: Before Initial Use

    The calibration certificate of the device is valid for 18 months 4.5.3.2.1 Option 1 from initial calibration. Subsequent certificates are valid for 12 months. 4.5.4.1 Calibration Note NOTICE! The function is disabled at the factory. A message will be displayed when the device needs to be re- calibrated.
  • Página 16: Status Indication

    5.2.1 Status Indication • Measurement running • Laser adjusts (flashing) at the start of each meas- urement for approx. 2 to 3 seconds. • Device paused 5.2.2 Time • Measurement running: Specifies the elapsed or remaining time for the current measurement depending on the operating mode.
  • Página 17: Menu Structure

    5.3.1 Menu Structure OPERATING MODE LATENCY TIMING Set time Set time DIGITAL I/O MEASUREMENT TIME STD. ALARM Set cleanliness Set cleanliness AUTOMATIC FILTER MODE Select limit CONFIG. ALARM ALARM TYPE TEMPERATURE ALARM MEMORY AUTOM. OFF CONFIRM LOW-PASS FILTER Select filter system Select output CONFIG.
  • Página 18: Operating Modes

    • Pause mode: Measurement time display for the last 5.3.2.1 Timed Measurement measurement (static display) The BPM uses the set measurement time and pauses between 5.3.2.4 Automatic measurements. Here, note the following setting options: In automatic mode, the measurement time is determined dy- Setting limit Min.
  • Página 19 7.1 Troubleshooting • Increase the dis- tance to the next Error Possible cause Recommended actions pump/gearbox/ cylinder. • First check the elec- trical connection of Dirty measuring • Clean the device the sensor and cell with clean oil or verify the data solvent (e.g.
  • Página 20: Utilisation Non Conforme

    1.2 Contenu de la livraison que les indications concernant la maintenance et le dépistage • Moniteur de particules BPM Bühler des pannes. Vous le trouverez sur Internet sous www.buehler- • Documentation produit technologies.com.
  • Página 21: Limitation De Fonctionnement

    4 Assemblage et raccordement ATTENTION 4.1 Exigences concernant le lieu d'installation Danger du fait d'une manipulation inappropriée Veuillez tenir compte de ces instructions lors de la détermina- Dommages matériels tion du lieu de montage : Le moniteur de particules ne peut être utilisé qu’en applica- •...
  • Página 22: Raccordements Électriques

    Fig. 4: Contraintes mécaniques interdites 4.5 Raccordements électriques Heure Heure AVERTISSEMENT Fig. 2: Conditions limites du débit volumique Alimentation en énergie défectueuse INDICATION! L’expérience montre qu’il est recommandé de se raccorder à la conduite d'huile de direction. En règle Danger de mort – risque de blessure générale, il y a des pressions modérées à...
  • Página 23: Sortie De Courant Analogique (4

    4.5.2 Sortie de courant analogique (4..20 mA) l/mA NAS 1638 GOST 17216 4.5.2.1 Mesure sans résistance de charge La mesure du courant doit être effectuée à l’aide d’un appa- reil de mesure du courant approprié. Fig. 5: Mesure du courant sans résistance de charge Tab. 5: Tableau de correspondance entre la sortie de courant et le nu- méro atomique NAS et GOST Les numéros d’ordre des différentes normes sont calculés...
  • Página 24: Sortie De Commutation

    4.5.3.2 Sortie de commutation Alarme Explication Pour la mesure En cas de de tension connexion Le déclenchement d’une alarme peut être détecté, en dehors d’un consom- de la LED rouge et du triangle d’avertissement, via la sortie mateur d’alarme de la broche 7. Voir en outre chapitre . Le transistor in- Deux options sont disponibles.
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    Les heures restantes avant l’apparition du premier message 5.2.3 Standard affiché peuvent être consultées dans le menu de l’appareil : « SEN- Indication de la norme ISO, SAE, NAS ou GOST affichée actuel- SORPARAM > BETREIBSSTD » (« HOURSCAL »). lement. La sélection s’effectue via le menu. 5 Fonctionnement et maniement 5.2.4 Numéros d’ordre INDICATION...
  • Página 26: Structure Du Menu

    5.3.1 Structure du menu MODE DE SYNCHRONISATION Régler l'heure TEMPS D'ATTENTE FONCTIONNEMENT I/O NUMÉRIQUES DURÉE DE MESURE Régler l'heure H. ALARME TOUCHE Régler la pureté Régler la pureté AUTOMATIQUE MODE DE FILTRAGE Sélectionner la TYPE D'ALARME CONFIG. ALARME TEMPÉRATURE valeur limite MÉMOIRE D’ALARME AUTOM.
  • Página 27: Modes De Fonctionnement

    (affichage statique) 5.3.2.1 Mesure temporisée 5.3.2.4 Automatique Le BPM utilise la durée de mesure et les temps d’attente entre les mesures. Les réglages suivants doivent être respectés : En mode automatique, le temps de mesure est déterminé de manière dynamique en fonction du débit et de la concentra- Limite de réglage...
  • Página 28: Recherche Et Élimination Des Pannes

    7.1 Recherche et élimination des pannes Cellule de mesure dé- • Veuillez contacter fectueuse le service après- Panne Cause possible Mesures recomman- vente de Bühler (Le symbole [ ] cli- dées Technologies gnote à l'écran) GmbH. • Vérifier d’abord la connexion élec- •...
  • Página 29 La touche NumLock est • Activer la touche désactivée NumLock. La touche de blocage • Désactivez la est verrouillée (majus- touche Maj. en ap- cule) puyant dessus. • Si possible, utilisez Câble mal raccordé ou un câble de don- défectueux nées original.
  • Página 30: Introducción

    1.2 Volumen de suministro nales o materiales. Antes de la puesta en funcionamiento lea • Monitor de partículas Bühler BPM detenidamente el manual de instrucciones original para co- • Documentación del producto nocer las recomendaciones en cuanto al mantenimiento y la •...
  • Página 31: Limitaciones De Funcionamiento

    4 Construcción y conexión CUIDADO 4.1 Requisitos del lugar de instalación Riesgo por manejo inadecuado Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar Daños materiales de montaje: El monitor de partículas solo se puede utilizar tal y como se •...
  • Página 32: Conexiones Eléctricas

    Ilu. 4: Carga mecánica no permitida 4.5 Conexiones eléctricas Tiempo Tiempo ADVERTENCIA Ilu. 2: Condiciones límite del caudal volumétrico Suministro de energía incorrecto INDICACIÓN! La experiencia ha demostrado que es más recomendable la conexión al conducto de control de acei- Peligro de muerte - Peligro de lesiones te.
  • Página 33: Medición Con Resistencia De Carga

    Los números de código para los distintos estándares se calcu- l/mA NAS 1638 GOST 17216 lan de acuerdo con las siguientes tablas. 4.5.2.2 Medición con resistencia de carga La medición de voltaje debe realizarse con un voltímetro ade- cuado. Tab. 5: Tabla de comparación entre la salida de corriente y el número de código NAS y GOST Estándar Fórmula número de código...
  • Página 34: Salida De Conmutación

    4.5.3.2 Salida de conmutación Alarma Explicación Con medición Con conexión de tensión de un consu- La aparición de una alarma puede detectarse, además de por midor el LED rojo y el triángulo de alarma de la pantalla, por la salida El transistor de alarma en el pin 7.
  • Página 35: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    5 Uso y funcionamiento 5.2.4 Números de código Indicación de los números de código de la última medición re- INDICACIÓN alizada. La cantidad de números de código puede diferir se- ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- gún el estándar seleccionado.
  • Página 36: Estructura Del Menú

    5.3.1 Estructura del menú MODO DE Ajustar hora CONTROL DE TIEMPO TIEMPO DE ESPERA FUNCIONAMIENTO E/S DIGITAL TIEMPO DE MEDICIÓN Ajustar hora BOTÓN HORA ALARMA Ajustar pureza SISTEMA AUTOMÁTICO MODO DE FILTRO Ajustar pureza TIPO DE ALARMA TEMPERATURA CONFIG. ALARMA Seleccionar valor límite MEMORIA DE ALARMA APAGADO AUTOM.
  • Página 37: Modos De Funcionamiento

    5.3.2.1 Medición controlada por tiempo El BPM trabaja con la duración de medición establecida y los Nota sobre la hora en la pantalla de inicio: tiempos de espera entre mediciones. Deben tenerse en cuenta •...
  • Página 38: Búsqueda Y Solución De Fallos

    7.1 Búsqueda y solución de fallos • Aumentar la pre- sión de funciona- Error Posible causa Medidas recomendadas miento dentro del rango específico. • Primero verifique Aire en el aceite la correcta cone- • Aumentar distan- xión eléctrica del cia hasta la bom- •...
  • Página 39 • Utilice cables de Cable mal conectado datos originales o defectuoso siempre que sea posible. Tab. 11: Búsqueda y solución de fallos BX150102 ◦ 03/2021 Bühler Technologies GmbH...
  • Página 40 除 技术规格 一章中所列媒介以外,禁止​ ​ 输 送其他媒介。 • 容积流必须恒定且在50 ... 400 ml/min之间。 比勒科技有限公司不对因不合规应用造成的损坏承担任何责 • 必须始终在回流侧的粒子监测器下游安装流量控制或减压 任。不合规应用的风险完全由用户承担。 装置,因为这会产生湍流或气泡,从而导致测量误差。 1.2 供货范围 • 如果需要使用泵来产生所需的流量,则应将泵设计为低脉 动并安装在粒子监测仪的上游。 • 比勒粒子监测仪BPM • 否则,如果将它们布置在吸力侧,则会产生气泡,这将导 • 产品文档 致测量误差。 • 2x Minimess接头(预组装) • 如果怀疑系统中有气泡,则在设备前部需要一个约2 m的软 • 工厂校准证书 管为形式的平静区。 2 安全提示 4.2 液压连接...
  • Página 41 图  4: 不被允许的机械应力 图  1: 液压连接,避免在供应管线上出现盲孔 4.5 电气连接 应将其安装在液压回路中与测量任务相关的位置,此时应保持 警告 恒定的压力条件。 允许压力变化,但在测量过程中不得显示任何峰值或强烈波 能源供应故障 动。 致命危险——受伤风险 仅能由一个合格的电工连接设备。 请遵循国家和国际法规来设置电气系统。 电源依据EN50178、SELV、PELV、VDE0100-410/A1标准。 如要安装,请将装置断电并按照以下段落连接设备。必须使用 一种屏蔽传感器电缆。 4.5.1 引脚分配(顶视图) 时间 时间 图  2: 容积流边界条件 传感器连接器引脚分配 提示! 经验表明,建议连接到控制油管线。通常,此处有适度 压力,并且最大排出流量不超过400 ml/min对于控制回路通常 不是问题。 如果没有控制回路,则通常可以选择过滤器/冷却回路。 引脚 功能 电源 L+ 电源 L- TxD,CAN low [OUT] RxD, CAN high [IN] 数字输入(启动/停止)...
  • Página 42 4.5.2.2 带负载电阻的测量 每个序列以20 mA的信号开始4秒钟。带有起始字符的完整输出 序列如下所示。 应使用合适的电压表测量电压。 NAS和GOST没有可用的顺序输出。 开始 开始 图  6: 带负载电阻的电流测量 各种标准的等级代码是根据下表计算的。 不能任意选择负载电阻。必须适应电源电压。可以使用以下公 式确定最大负载电阻: 时间 / s 图  7: 顺序数据输出 或者,可以使用下表: 4.5.3 开关量输入和输出 供电电压/V /Ω 4.5.3.1 数字输入 数字输入为测量模式:数字I/O所需。要开始和停止测量,必须 将Pin 5分配到L-或L+。 1000 有关更多信息,请参见章节 数字I/O。 表格  3: 最大负载电阻 4.5.3.2 开关量输出 4.5.2.3 配置 除了红色LED和显示器上的警告三角形外,还可以通过Pin 7上...
  • Página 43 4.5.3.2.2 选项2 5 运行和操作 提示 禁止不合规操作设备! 您在我们的主页www.buehler-technologies.com上的详细的操 作说明书中可找到就传感器的配置和/或操作的详细描述。 5.1 调试前 阅读并理解操作说明书之前,请勿启动设备。 • 必须遵循就预期用途、操作条件和技术数据的信息。 • 根据 安装和连接 一章固定粒子监测器。 图  9: 开关量输出选项2接线图 • 电缆和软管必须敷设在操作人员的活动范围之外(有绊倒 危险)。 警报 说明 电压测量时 连接用电器时 5.2 主屏幕 内部晶体管将 Pin 7连接到 在主屏幕上可以看到设备的状态。 可用(真) Pin 2。相对 = L+ 报警 状态显示 无时间信息 状态显示 于L-测量电...
  • Página 44 5.3.1 菜单结构 操作模式 等待时间 时间控制 设置时间 数字I/O 测量时间 设置时间 按键 小时警报 设置纯度 设置纯度 自动模式 过滤模式 选择限值 配置警报 警报类型 温度 报警内存 自动关闭 确认 低通滤波器 选择过滤装置 配置模拟 选择输出 标准 选择标准 配置流量 自动 固定 选择流量 型号 通讯 选择类型 设置波特率+电阻 波特率CAN 选择Node ID NOTE -ID CAN 波特率RS232 选择波特率...
  • Página 45 闪烁的符号 [ ] 识别,通常持续2到3秒钟。然后,符号会持 续点亮,然后开始测量。 满足条件后,将确定并显示结果。可以通过串行接口使用命 令“WAutoParts”来更改所需粒子的数量。但是,只有经验丰 暂停模式可以根据符号 [II] 识别。 富的用户才能更改此设置。出厂设置为200。 提示! 须遵守30到300秒之间的测量时间。当根据 ISO 4406:99的纯度等级为15(在4 µm©)或更高时,测量时间 在主屏幕上的时间提示: 应至少为120秒。默认值为60秒。 • 测量进行中:经过的时间(递增计数器)。 5.3.2.1 时间控制的测量 • 暂停模式:不可用,将自动开始新的测量。 BPM以设置的测量持续时间和两次测量之间的等待时间工作。同 时必须遵守以下设置选项: 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 设定极限 最小值/秒 最大值/秒 全指令。您在我们的主页 www.buehler-technologies.com 上 测量时间 可找到维护提示。 暂停时间 86400 (24 h) 7 服务和维修...
  • Página 46 • 显示器上 永久显 示“no 基本系统出现故障。 valid • 请联系比勒科技有 (所有通讯线路将被 applicat 限公司。 自动禁用。) ion”。 • 设备不断 重启。 接口配置错误 • 无串行通 • 检查并在必要时更 讯。 正接口参数(如 9600、8.1、N、N) 的设置。 • 借助终端程序测试 通信。 • 检查并更正通讯端 选择了错误的通讯端 口(例如COM1)的 口 选择。 传感器命令的写法错 • 检查传感器命令的 误 写法。要特别注意 大小写字母。 •...
  • Página 47: Применение Не По Назначению

    тщательно изучите оригинальное руководство по эксплуа- тации с указаниями по техническому обслуживанию и поис- 1.2 Объем поставки ку неисправностей. Вы найдете его в интернете на сайте • Монитор частиц BPM Bühler www.buehler-technologies.com. • Документация За дополнительной информацией обращайтесь: • 2 соединения Minimess (предустановленные) Bühler Technologies GmbH...
  • Página 48: Требования К Месту Установки

    При длительном неиспользовании оборудование необхо- ОСТОРОЖНО димо защитить от воздействия влаги и тепла. Оно должно Опасность из-за неправильного обращения храниться в закрытом, сухом помещении без пыли при ком- натной температуре. Материальный ущерб Монитор частиц может эксплуатироваться только соглас- 4 Монтаж и подключение но...
  • Página 49: Электрические Подключения

    4.3 Крепление Устройство имеет два варианта крепления: Ориентация Тип креп- Момент затяжки Глубина вкру- ления чивания Изображение  1: Гидравлическое соединение, избегайте Нижняя Макс. 4 Нм (класс 4 x M5 Мин. 5 +1 мм глухих отверстий в линии подачи сторона прочности 8.8) Установка...
  • Página 50 4.5.1 Схема контактов (вид сверху) Сопротивление нагрузки нельзя выбирать произвольно. Оно должно быть настроено в соответствии с питающим Схема контактов штекер датчика напряжением. Максимальное сопротивление нагрузки можно определить по следующей формуле: В качестве альтернативы можно использовать следующую таблицу: Контакт Функция /Ω...
  • Página 51 4.5.2.5 Последовательный вывод данных для ISO Сигнал Пояснение При измерении При подклю- напряжения чении потре- 4406: 99 и SAE AS 4059E бителя Для стандартов ISO 4406:99 и SAE AS 4059E может исполь- Внутренний зоваться функция последовательного вывода данных. При транзистор этом...
  • Página 52: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Необходимо соблюдать указания по применению по 4.5.4 Калибровка назначению, условия эксплуатации и технические дан- Измерительный прибор откалиброван согласно ISO 11943. ные. Оборудование, используемое для калибровки, предвари- • Закрепите монитор частиц согласно разделу Монтаж и тельно откалибровано в соответствии с ISO 11171 и, следо- подключение.
  • Página 53 5.3 Меню и управление Кнопка [ ] или [ ] используется для навигации по меню и прокрутки записей. Нажмите кнопку [ ], чтобы перейти на следующий уровень. Вернуться назад можно одновре- менным нажатием кнопок [ ] и [ При необходимости настройки значений, нажмите кнопку ], чтобы...
  • Página 54: Структура Меню

    5.3.1 Структура меню УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМ РАБОТЫ Настройка времени ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ ВРЕМЕНЕМ DIGITAL I/O ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ Настройка времени КНОПКА ЧАС. СИГНАЛ Настройка чистоты АВТОМАТ. РЕЖИМ ФИЛЬТРА Настройка чистоты Выбрать пограничные КОНФИГ. СИГНАЛ ТИП СИГНАЛА ТЕМПЕРАТУРА значения ПАМЯТЬ СИГНАЛОВ АВТОМ. ВЫКЛ ПОДТВЕРДИТЬ УЗКОПОЛОСНЫЙ...
  • Página 55: Режимы Работы

    Измерение можно начать и завершить двумя способами. 5.3.2.1 Измерение с контролем по времени • Путем нажатия на кнопку [ Монитор частиц BPM работает с установленной продолжи- • С помощью команд «Пуск» и «Стоп» по цифровой ком- тельностью измерения и временем ожидания между изме- муникационной...
  • Página 56: Поиск Неисправностей И Устранение

    7 Сервис и ремонт Неисправная из- • Обратитесь в сер- мерительная ка- висную службу Подробное описание прибора и указания по поиску неис- мера Bühler правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко- Technologies (на дисплее мига- водстве по эксплуатации на сайте www.buehler- GmbH.
  • Página 57 • Используйте по Неисправный или возможности неправильно под- только оригиналь- ключенный кабель ный кабель пере- дачи данных. Таблица  11: Поиск неисправностей и устранение BX150102 ◦ 03/2021 Bühler Technologies GmbH...

Tabla de contenido