Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

GUN SURVIVOR 2

OPERATORS MANUAL

I
T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY
,
AT ALL TIMES
AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL
ARE FOLLOWED PRECISELY
Issue 1
Part No. 90500129

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NAMCO GUN SURVIVOR 2

  • Página 1: Operators Manual

    GUN SURVIVOR 2 OPERATORS MANUAL T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY AT ALL TIMES AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL ARE FOLLOWED PRECISELY Issue 1 Part No. 90500129...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents OPERATORS MANUAL ........................1 GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS ..................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..................6 GENERELLE SIKKERHEDSOVERVEJELSER ................8 CONSIDERACIONES GENERALES DE SEGURIDAD.............10 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ................12 ΕΞΕΤΑΣΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................14 CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA ..............16 VANLIGE SIKKERHETSTILTAK ....................18 ALGEMENE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN ................20 AVISOS DE PERIGO ........................22 ALLMÄNNA SÄKERHETSBEAKTANDEN ..................24 YLEISET TURVALLISUUNÄKÖKODAT ..................26 SPECIFICATIONS .......................28...
  • Página 3 MAINTENANCE ........................54 7-1 Greasing the Gun Assy ....................56 7-2 Removing the Gun Assy ....................57 7-3 Gun Maintenance ......................61 7-3-1 Separating the Gun ....................61 7-3-2 Replacing the Bush Switch ..................61 7-3-3 Replacing the Trigger switch ..................62 7-3-4 Replacing the Solenoid ....................63 7-4 Replacing the Gun Potentiometers .................65 7-4-1 Replacing the Pitch Potentiometer ................65 7-4-2 Replacing the Roll Potentiometer................67...
  • Página 4: Safety Warning

    This equipment is for indoor use only and should only be used for the purpose intended. Namco Europe Ltd. bears no responsibility for accidents, injury or damage resulting from unauthorized changes to, or improper use of this equipment.
  • Página 5: Moving The Equipment

    Do not make any alteration to this equipment without prior approval. Doing so could cause unforeseeable danger. Only parts specified by Namco Europe Ltd. should be used when replacing parts. (Including screws) Ensure that the power to the equipment is turned OFF before commencing any maintenance work.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    (Suchsysteme), die Weitergabe oder sonstiges Kopieren für den gewerblichen und privaten Gebrauch sind untersagt und bedürfen der vorherigen Genehmigung durch NAMCO EUROPE LIMITED. Die informationen in diesem Handbuch entsprechen den Tatsachen bei Drucklegung. NAMCO EUROPE LIMITED behält sich jedoch das Recht zu Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vor.
  • Página 7 Es dürfen keierlei Veränderungen ohne vorherige Genehmigung am Gerät vorgenommen werden. Zuwiderhandlungen stellen eine Gefahrenquelle dar. Für die Repartur dürfen nur Originalersatzteile (incl. Schrauben) von NAMCO EUROPE LTD. verwendet werden. Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der Netzstecker gezogen werden.
  • Página 8: Generelle Sikkerhedsovervejelser

    Denne rnaskine er kun til indendørs brug og bør kun bruges til det beregnede formål. Namco Ltd. bærer intet ansvar for ulykker eller skader som er et resultat af uautoriserede ændringer eller fejlagtig brug af denne rnaskine.
  • Página 9 Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Skift ikke noget på maskinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare. Der bør kun bruges dele specificeret af Namco Europe Limited når der skiftes eller repareres dele (inklusiv skruer).
  • Página 10: Consideraciones Generales De Seguridad

    NAMCO EUROPE LIMITED. Si bien la información contenida en este manual se da de buena fe y es correcta en el momento de su impresión, NAMCO EUROPE LIMITED se reserva el derecho de hacer cambios y alteraciones sin previo aviso.
  • Página 11: Retirar Y Reemplazar Partes Y Unidades

    No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros imprevisibles. Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los tornillos). Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
  • Página 12: Mesures De Securite

    Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de leur impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans avis préliminaire.
  • Página 13 Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait entraîner un danger. Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilsées pour le remplacement ou la réparation de pièces (y compris les vis) S’assurer que l’interrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation...
  • Página 14: Εξεταση Γενικησ Ασφαλειασ

    Αυτ το µηχάνηµα είναι για χρήση µ νο σε εσωτερικ χώρο και θα πρέπει να χρησιµοποιείται µ νο για τους λ γους για τους οποίους κατασκευάστηκε. Η εταιρεία NAMCO Ltd δεν φέρει καµία ευθύνη για ατυχήµατα , πληγές ή καταστροφές που µπορεί να προκληθούν απ αλλαγές χωρίς άδεια σε ή εισαγωγείς αυτού του µηχανήµατος.
  • Página 15 ∆εν πρέπει να γίνονται µετατροπές στα µηχανήµατα ωρίς έγκριση . Μπορεί να προκληθεί απρ βλεπτος κίνδυνος. Μ νο µέρη που διευκρινίζονται απ την εταιρεία NAMCO EUROPE Ltd µπορούν να χρησιµοποιηθούν για αντικατάσταση ή επιδι ρθωση. (συµπεριλαµβάνοντε και οι βίδες) Να είναι σίγουρα κλειστ το ρεύµα πριν οποιαδήποτε δουλειά στο µηχάνηµα.
  • Página 16: Considerazioni Generali Sulla Sicurezza

    Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata. Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso improprio della macchina.
  • Página 17 Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla Namco Europe Ltd. Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.) Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per instruzioni poichè...
  • Página 18: Vanlige Sikkerhetstiltak

    NAMCO EUROPE LIMITED. Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED seg retten til å lage forandringer uten varsel.
  • Página 19 Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer. Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer. Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskifting eller reparasjon av deler (dette gjelder også skruer).
  • Página 20: Algemene Veiligheidsoverwegingen

    Namco Europe Limited. Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het drukken, houdt Namco zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht.
  • Página 21 Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar opleveren. Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te worden bij het vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven). Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht (troubleshooting, reparaties etc.)
  • Página 22: Avisos De Segurança

    NAMCO EUROPA LIMITADA. A informação contida neste manual foi fornecida de boa fé, sendo rigorosa na altura da sua publicação. A NAMCO EUROPA LIMITADA, reserva-se o direito de proceder a mudanças e alterações sem qualquer aviso prévio.
  • Página 23 A substituição ou reparação de peças deverá ser feita apenas com peças de origem ou especificadas pela “Namco Europa Ltd.” (incluindo parafusos) Certifique-se que a maquina se encontra desligada sempre que iniciar qualquer tipo de trabalho de manutenção.
  • Página 24: Allmänna Säkerhetsbeaktanden

    återvinningssystem, översändas eller på annat sätt kopieras för offentlig eller privat användning, utan tillstånd från NAMCO EUROPE LIMITED. Eftersom informationen i denna manual lämnas ut i god tro och var korrekt när den trycktes, reserverar sig NAMCO EUROPE LIMITED för ändringar.
  • Página 25 Gör inga ändringar på denna maskin utan ett godkännande i förväg. Detta kan förorsaka oförutsägbar fara. Endast delar som är specificerade av Namco Europe Ltd. ska användas vid utbyten eller reparation av delar (inklusive skruvar). Försäkra dig om att strömmen är avstängd innan underhållsarbete påbörjas (felsökning, reparationer etc.)
  • Página 26: Yleiset Turvallisuunäkökodat

    Tästä julkaisusta ei saa ottaa missään muodossa kopioita yksityis- tai julkiseen käyttöön ilman NAMCO EUROPE LIMITED:in lupaa. Tässä ohjekirjassa olevat tiedot pitävät julkaisuhetkellä paikkansa. NAMCO EUROPE LIMITED:illä on kuitenkin oikeus muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta. Tämä laite on valmistettu EC direktiivien mukaisesti. Se on testattu ja todettu noudattavan seuraavia direktiivejä: 89/336/EEC ja 72/23/EEC (EN55014-1, EN55014-2 ja EN 60335-2-82 standardit).
  • Página 27 Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa ennalta-arvaamattomia vaaroja. Vain Namco Europe Ltd:n määrittelemiä varaosia saa käyttää vaihtaessasi tai korjatessasi osia. (sisältäen ruuvit). Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
  • Página 28: Specifications

    1. SPECIFICATIONS 230v / 550watts AC POWER SUPPLY:- AMBIENT OPERATING +5°C to +25°C TEMPERATURE Hantarex 28” Polo - 31kHz MONITOR:- Mars CashFlow - 1 Channel COIN ACCEPTOR:- DIMENSIONS:- Assembled 1490(w) x1480(d) x 2180(h) Monitor Cabinet 1490(w) x 780(d) x 1850(h) Seat Assembly 1020(w) x 770(d) x 1140(h)
  • Página 29: How To Play

    2. HOW TO PLAY This is a shooting game for one or two players. Players explore an island, fighting against enemies in order to escape from the island. HOW TO CONTROL Sliding the gun backwards/forwards or left/right moves the character on the screen in a corresponding direction.
  • Página 30 3. MAJOR COMPONENNTS Header Rear Display Panel Header Perspex Gun Assy Monitor Monitor Cabinet Coin Door Assy Gun Cabinet Power Supply Assy Mains-In Assy NAOMI Game PCB Page 30...
  • Página 31: Moving The Machine

    4. MOVING THE MACHINE This equipment is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the equipment on an inclined floor. The overall height of this equipment is 2180mm. Take care of any overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.) 5.
  • Página 32 This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. Outdoors Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment.
  • Página 33 CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS A l’extérieur. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
  • Página 34 DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN Buiten In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen met een zeer hoge of koude temperatuur.
  • Página 35: Fitting The Seat Assy To The Monitor Cabinet

    Fitting the Seat Assy to the Monitor Cabinet Fit the Joint Brackets, finger tight, to the Gun Cabinet with 2off(ea) hex head screw (M10x30) Gun Cabinet Joint Bracket Joint Bracket Hex head screw(M10×30) Hex head Screw(M10×30) Place the Gun Cabinet up to the Monitor Cabinet and connect the connectors.
  • Página 36 Remove 4off security screw (M6x20) and remove the Gun Cabinet Rear Access Door. Security screw(M6×20) Rear Access Door Security screw(M6×20) Fit 2off (1each side) hex head screrw (M10 x50), with flat washer. Hex head screw(M10×50) Flat washer(M10) Refit the Rear Access Doors. Page 36...
  • Página 37: Fitting The Header Display Panel

    Fitting the Header Display Panel Slide the Header Display Panel down into the Grooves in the Monitor Cabinet. Header Display Panel Groove Fit 3off security screw (M4x15), with flat washer. Header Display Panel Monitor Cabinet Security screw(M4×15) Flat washer(M4) Security Wrench Page 37...
  • Página 38: Adjusting The Level Adjusters

    Adjusting the Level Adjusters When the Monitor Cabinet is in it’s final installation position, lower the four (4) Level Adjusters with a spanner so that all castors are raised from the floor by approx 5mm. Tighten the lock nuts with a spanner to ensure that the Level Adjusters do not move.
  • Página 39: Adjustments

    6 ADJUSTMENTS Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado.
  • Página 40: Adjustment Switches

    Adjustment Switches The Adjustment switches are located inside the coin door. Service Switch. Press this switch to obtain game credits without incrementing the play meter. Test Switch Slide the test switch ON to enter test mode. Test mode allows testing and the changing of game settings. (Refer to section 6-2 "Test Mode"...
  • Página 41: Test Mode

    Test Mode When the machine returns to the Game Mode from the Test Mode, it receives a NOTE: synchronization signal for approx. 30 seconds. If the machine is set for communication play, (2 player mode), ensure that both 1 and 2 player screens are set to Test Mode before making any adjustments. (If only one game PCB Test Mode is entered and exited, communication will not be established).
  • Página 42: Coin Options

    6-2-2 Coin Options Select “COIN OPTIONS” on the menu screen to set the game cost and related settings. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. Use the Select Up/Down switch to change the setting. Press the Enter button to return to item select mode.
  • Página 43: Game Options

    6-2-3 Game Options Select “GAME OPTIONS” on the menu screen to set the game options. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. Use the Select Up/Down switch to change the setting. Press the Enter button to return to item select mode.
  • Página 44: Communication Options

    6-2-3-1 Communication Options Select “COMMUNICATIONS OPTIONS” on the Game Options menu screen to set the Communication options. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. Use the Select Up/Down switch to change the setting. Press the Enter button to return to item select mode.
  • Página 45: I / O Test

    6-2-4 I / O Test Select “I /O TEST” on the menu screen to switches and guns. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. Use the Select Up/Down switch to change the setting. Press the Enter button to return to item select mode.
  • Página 46: I/O Pcb Check

    Select “EXIT” and press the Enter button to return to the I/O TEST menu screen. I/O TEST LINK : ON 1 I/O PCB : Connect OK namco ltd. ; FCA-1 ;Ver1 . 01 ; JPN , 2Coins 2Guns EXIT SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER Page 46...
  • Página 47: How To [I/F Initialize]

    6-2-4-2 How to [I/F Initialize] Select “HOW TO [I/F INITIALIZE]” on the I/O TEST menu screen. The following screen is displayed. I/O TEST LINK : ON 1 HOW TO [ I/F INITIALIZE] KEEP GUN CENTRE POSITION PRESS ENTER SW GO TO [I/F INITIALIZE] OK: EXIT SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER...
  • Página 48: Switch Test

    6-2-4-3 Switch Test Select “SWITCH TEST” on the I/O TEST menu screen. The following screen is displayed. I / O TEST LINK : ON 1 COIN SERVICE TEST SELECT (UP/DOWN) ENTER TRIGGER GUN BUTTON PITCH 0128 ROLL -0128 0000 EXIT : UP SELECT SW + ENTER SW Each time a switch is operated the corresponding display will change from OFF to ON The numbers next to Pitch, Roll, and Yaw will change as the gun is turned,...
  • Página 49: Solenoid Test

    6-2-4-4 Solenoid Test Use the Select Up/Down switch to choose “SOLENOID TEST” on the I/O Test menu screen. I / O TEST LINK : ON 1 I/O PCB CHECK HOW TO [IF INITIALIZE] SWITCH TEST SOLENOID TEST EXIT EXIT : UP SELECT SW + ENTER SW The Gun Recoil Solenoid will operate and the display change from OFF to ON each time the Enter button is pressed.
  • Página 50: Monitor Test

    6-2-5 Monitor Test Select “MONITOR TEST” on the menu screen to check and adjust the Monitor. The following scren is displayed. MONITOR TEST GRADATION PATTERN CROSSHATCH PATTERN (CRT) CROSSHATCH PATTER (PROJECTOR) WHITE WINDOW (H) WHITE WINDOW (M) WHITE WINDOW (L) INTERLACE PATTERN VIEW ANGLE ADJUST (CRT) VIEW ANGLE ADJUST (PROJECTOR)
  • Página 51: Sound Test

    6-2-6 Sound Test Select “SOUND TEST” on the menu screen to check the sound and to adjust the volume. The following screen is displayed. SOUND TEST [DEFAULT IN GREEN] VOLUME ALL SP (O-127) ATTRACT (0-127) NO ENTRY (0-127) REQUEST SONG NO MESSAGE * * * * * * EXIT...
  • Página 52: Ads Data

    6-2-7 ADS Data Select “ADS DATA” on the menu screen to view bookkeeping details. The following scren is displayed. ADS DATA [1/2] POWER ON TIME 12:34:56 TOTAL PLAY TIME 23:45:01 AVE. PLAY TIME 11:11:11 AVE. PLAY RATIO 50.00% PLAY COUNT ADS DATA INITIALIZE EXIT SELECT SW : CHOOSE...
  • Página 53: Others

    6-2-8 Others Select “OTHERS” on the m,enu scren to check the software version, set the on screen instruction language and reset all adjustments to factory default. The following screen is displayed. OTHERS ROM Ver. 2001/06/01 WED 12:34:56 CLOCK - - - -/ - - / - - - - - - -: - -: - - 123456 - 123456 LANGUAGE PAUSE...
  • Página 54: Maintenance

    7. MAINTENANCE Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Ensure that the POWER to the machine is turned OFF before commencing any maintenance work. (Trouble shooting, service or repairs etc.) Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Página 55 Aanpassingen of onderhoud aan deze machine dient alleen uitgevoerd te worden door bekwaam personeel. Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht (troubleshooting, reparaties etc.) Afinações ou manutenção nesta maquina, deverão ser efectuadas sómente por pessoal qualificado. Certifique-se que a maquina se encontra desligada sempre que iniciar qualquer tipo de trabalho de manutenção.
  • Página 56: Greasing The Gun Assy

    Greasing the Gun Assy The Gun Assembly should be checked for correct operation daily. The gun Assembly should be re-greased every 6 months. Remove 6off security screw (M6x16), 1off security screw (M6x16), with flat washer, and remove the Front Vac-Form. Security screw (M6x16) Flat washer Security screw (M6x16)
  • Página 57: Removing The Gun Assy

    Removing the Gun Assy Remove 4off security screw (M6x20), with flat washer. Security screw (M6x20) Security screw (M6x20) Top Vac-Form Flat washer Security screw (M6x20) Remove the Top Vac-Form by lifting it up and over the Gun Assy. Top Vac-Form Page 57...
  • Página 58 Remove 6off security screw (m6x16) and remove the Front Vac-Form. Security screw (M6x16) Security screw (M6x16) Front Vac-Form Remove 40ff pozi head screw (M6x35) and remove the Gun Assy Cover. Pozi head screw (M6x35) Pozi head screw (M6x35) Gun Assy Cover Page 58...
  • Página 59 Remove the 2off upper security screws (M6x20), slacken the 2off lower security screws (M6x20) and remove the Rear Access Panel. Security screw (M6x20) Rear Access Panel Security screw (M6x20) (loosen) Remove 1off hex head screw (M8x35), with flat washer. Flat washer Hex head screw (M8x35) Page 59...
  • Página 60 Disconnect the connector. Remove 2off hex head screws (M8x25), with flat washers, and withdraw the Gun Assy while lifting up the Gun Assy Cover. Gun Assy Cover Hex head screw (M8x25) Flat washer Gun Assy Connector Reassemble in reverse order. Note: After refitting the Gun Assy ensure that the Gun is reinitialized.
  • Página 61: Gun Maintenance

    7-3 Gun Maintenance 7-3-1 Separating the Gun Remove 4off security screw (M4x16), 3off security screw (M4x20) and remove the Gun Case (R). Security screw (M4x16) Gun Case (R) Security screw (M4x20) Security screw (M4x16) Reassemble in reverse order. 7-3-2 Replacing the Bush Switch Separate the Gun (see 7-3-1 above) Bush Switch Retaining Nut...
  • Página 62: Replacing The Trigger Switch

    7-3-3 Replacing the Trigger switch Separate the Gun. (see 7-3-1 page 61) Disconnect the Fast-On terminals. Remove the Trigger Switch by pulling it off the Locating Posts. Reassemble in reverse order. Fast-on terminals Trigger switch Switch connections Trigger switch (Grey) (Brown) Note: When refitting the Trigger Switch ensure that the correct colour wire is...
  • Página 63: Replacing The Solenoid

    7-3-4 Replacing the Solenoid Separate the Gun (see 7-3-1 page 61) Remove 2off security screw (M4x16) and remove the Gun Cover (L). Gun cover (L) Security screw (M4x16) Solenoid Disconnect the connector. Remove 2off socket cap screw (M4x6), 2off pozi flange screw (M4x16) and remove the Solenoid, complete with Plunger and Slide Guide.
  • Página 64 Spacers Solenoid Slide Guide Plunger Solenoid E-Rings Note: When reassembling the Solenoid ensure that all components are refitted in their correct positions. Page 64...
  • Página 65: Replacing The Gun Potentiometers

    Replacing the Gun Potentiometers 7-4-1 Replacing the Pitch Potentiometer Remove the Gun Assy. (see 7-2 page 57) Disconnect the connectors. Remove 1off pozi flange screw (M4x6) and disconnect the Earth Connector. Connector Cable clip Earth connector Pozi flange screw (M4x6) Untwist the cable retainers.
  • Página 66 Remove 2off countersunk pozi head screws (M4x5) and remove the Potentiometer Bracket complete with Potentiometer and Movement Bracket. Movement Bracket Pot Bracket Countersunk pozi head (M4x5) Gun Assy Pitch bottom surface Potentiometer Slacken the Grub screw and remove the Movement Bracket. Grub screw Movement Bracket Wrench...
  • Página 67: Replacing The Roll Potentiometer

    7-4-2 Replacing the Roll Potentiometer Remove the Gun Assy. (see 7-2 page 57) Untwist the cable retainers. Cable clip Slacken the Grub screw and remove the Movement Bracket. Movement Bracket Grub screw Wrench Potentiometer Bracket Roll Potentiometer Page 67...
  • Página 68 Replace the Potentiometer. Spring washer Flat washer Roll Potentiometer Bracket Potentiometer pitch Potentiometer Flat on Potentiometer Shaft Grub screw Black Yellow Ensure that the correct colour wire is fitted to the correct terminal, and that the Grub screw engages on the flat of the Potentiometer shaft. Reassemble in reverse order.
  • Página 69: Replacing The Yaw Potentiometer

    7-4-3 Replacing the Yaw Potentiometer Remove the Gun Assy. (see 7-2 page 57) Remove 1off pozi flange screw (M4x6) and remove the Potentiometer Bracket, complete with the Potentiometer, taking care not to lose the adaptor. Potentiometer Bracket Adapter Potentiometer Pozi flange screw (M4x6) Gun Assy bottom surface Replace the Potentiometer.
  • Página 70: Replacing The Monitor

    Replacing the Monitor Remove the Monitor Cabinet rear Upper Panel. Disconnect the Monitor Connectors. (2) Monitor Cabinet Upper Panel Remove 2off security screw (m6x40) and remove the Lower Closing Bracket. Remove 2off security screw (M6x20) and remove the Upper Closing Bracket. Remove the Monitor Glass by tilting it forwards from the top and lifting clear.
  • Página 71 Remove the 4off pozi head screws (M6x25), with flat and spring washers, and large flat washer. Pozi head screw (M6x25) with flat and spring washers Flat washer Monitor Pozi head screw (M6x25) with flat and spring washers Remove the Monitor by tilting it forwards from the top and withdrawing from the front.
  • Página 72: Replacing The Fluorescent Tube Or Starter

    Replacing the Fluorescent Tube or Starter Remove 4off security screw (M6x25). Slacken the 4off pozi head screws ((M6x16) and remove the Header Acrylic Support. Flat washer Header Acrylic Support Flat washer Security screw (M6x25) Security screw (M6x25) Pozi head screw (M6x16) Replace the Fluorescent Tube.
  • Página 73 Remove 4off pozi head screws (M6x16) and remove the Filter Base. Pozi head screw (m6x16) Filter Base Starter Pozi head screw (M6x16) Replace the Starter. Reassemble in reverse order. Page 73...
  • Página 74: Replacing The Fca Pc Board

    Replacing the FCA PC Board Separate the Gun Cabinet from the Monitor Cabinet. (see 5-1 page 35) Disconnect the connectors on the FCA PC Board. Remove 4off pozi flange screws (M5x12) and remove the FCA PC Board. Pozi flange screw (M5x12) Connectors FCA PC Board Gun Cabinet...
  • Página 75: Replacing The Naomi Board

    Replacing the NAOMI Board Remove 10off pozi flange screws (M4x6) and remove the NAOMI panel. Pozi flange screw (M4x6) NAOMI Panel Pozi flange screw (M4x6) Disconnect the 8 connectors from the NAOMI board. Note: The communication cables are fibre-optic cables. Do not bend excessively. Page 75...
  • Página 76 Remove 2off pozi head screws (M5x12) and withdraw the NAOMI base assy. Remove 12off pozi flange screws (M4x6) and remove the NAOMI cover. Page 76...
  • Página 77 Remove 4off pozi flange screw (M4x6) and remove the NAOMI Assy. Reassemble in reverse order. Note: Take care when reconnecting the communication cables. Ensure that they are connected as follows:- Connect the end marked “R” or coloured Red to the right hand connector. Connect the end marked “T”...
  • Página 78: Parts

    8. PARTS Monitor Cabinet Page 78...
  • Página 79 t i t t i t e l l " " e F " " e " 8 ½ " t t i Page 79...
  • Página 80: Gun Cabinet

    Gun Cabinet Page 80...
  • Página 81 F " " e Page 81...
  • Página 82: Gun Assembly

    Gun Assembly 8-3-1 Gun Assy 1 d i l d i l l i a c t i c t i c t i Page 82...
  • Página 83: Gun Assy 2

    8-3-2 Gun Assy 2 l l o l l o Page 83...
  • Página 84: Gun Assy 3

    8-3-3 Gun Assy 3 l i a l l o d i l Page 84...
  • Página 85: Gun Assy 4

    8-3-4 Gun Assy 4 l i a l i a d i l l l a Page 85...
  • Página 86: Mains-In Assy

    Mains-In Assy c t i t l i c t i Page 86...
  • Página 87: Service Bracket

    Service Bracket COIN COUNTER 2 Amp Q/B (Coin Fuse) PLAYER 2 PLAYER 1 DOWN DOWN SELECT SELECT SERVICE SERVICE TEST TEST c t i c t i Page 87...
  • Página 88: Parts Not Shown

    Parts Not Shown c t i c t i c i t Page 88...
  • Página 89: Schematic

    SERVICE BRACKET SERVICE G UN G UN A MP MINI M&L 15P TEST S OLENO ID ASSEM BLY S OLENO ID G reen/R ed A SSEMBLY AM P M INI M &L 12P AM P M INI M &L 12P O range O range UP/DO W N...
  • Página 90 Copies of Namco Game Manuals can be downloaded from our website: www.namco.co.uk under Components Distribution For all Parts or Technical Support contact: Brent Electronic, Namco House, Units 5-8, Acton Park Estate, The Vale, London. W3 7QE www.namco.co.uk For Technical Support, Warranty and...

Tabla de contenido