Инструкция по установке
Соблюдайте осторожность при обращении со
стеклом. Особой осторожности требуют
уголки стекла. Подложите под край
защитную мягкую прокладку. При ударе
закаленное стекло может рассыпаться на
мелкие кусочки.
Стеновые элементы крепятся друг к другу
с помощью силикона. Проверьте ровность
положения стеновых элементов с помощью
уровня – они должны располагаться на одном
уровне относительно друг друга. Там, где
это необходимо, скорректируйте положение
элементов с помощью регулируемых ножек. Все регулируемые
ножки должны стоять на полу так, чтобы вес сауны
распределялся по ним равномерно. Если у пола большой угол
наклона, установите более длинные регулируемые ножки под
алюминиевую раму стекла (см. рис. 2).
Декоративная обшивка полков, фиксаторы полков и ограждение
каменки крепятся с помощью винтов.
Потребуются следующие инструменты:
спиртовой уровень/лазер
•
пистолет для герметика
•
рулетка
•
Имейте в виду:
Размеры других моделей указаны на рисунке 1. Для установки
•
потребуется монтажный зазор величиной около 100 мм по вер-
тикали. Для излучателя оптоволоконного светильника (опция)
необходимо 170 мм свободного места между крышей сауны и
потолком ванной. Для монтажа потребуется 20-мм расстояние
по бокам и в глубине. Для определения величины зазора
измеряется наименьшее расстояние в месте установки.
Каменка подключается к заземленной розетке в ванной
•
комнате; для этого не обязательно обращаться к электрику.
(Свяжитесь с электриком при отсутствии в ванной комнате
розетки с заземлением).
Для оптоволоконных светильников требуются индивидуаль-
•
ные розетки. Для удобства можно вставить в электрическую
цепь светильников выключатель. При необходимости, обрати-
тесь к электрику.
Не следует соединять вентиляционное от-
•
верстие в потолке с вентиляцией ванной.
Поперечное сечение конструкции:
Стена ванной
1.
Гидроизоляция + отделочные
2.
материалы / кафельная плитка
Вентиляционный зазор
3.
Элемент каркаса сауны, изоляция, 30 мм
4.
Вентиляционный зазор до отделочных
5.
панелей, 9 мм
Деревянная панельная обшивка, 15 мм
6.
Гидроизоляция (пластик)
7.
Инструкция по эксплуатации
Подробное руководство входит в ком-
•
плект каменки. Прочитайте его перед началом пользова-
ния сауной.
Не крепите ничего над каменкой.
•
Во время нагревания вентиляционное отверстие в потолке
•
должно быть закрыто. Откройте отверстие, когда начнете
пользоваться сауной.
Обеспечьте полное высыхание сауны по окончании ее ис-
•
пользования. Это позволит сохранить качество деревянных
конструкций.
По окончании использования оставьте вентиляционное отвер-
•
стие в потолке открытым.
Указания по техническому обслуживанию
Для очистки стеклянных, алюминиевых и стальных конструк-
•
ций сауны используйте влажное хлопчатобумажное полотен-
це, затем сухое полотенце.
Для удаления отложений кальция на стеклянных, алюмини-
•
евых и стальных поверхностях протрите их 10 % раствором
лимонной кислоты, затем смойте его.
Полки, стены и пол сауны следует хотя бы раз в полгода
•
тщательно мыть. Используйте жесткую щетку и чистящее
средство для саун. После мытья аккуратно высушите полки и
деревянные поверхности.
Не используйте в сауне сильнодействующие чистящие химиче-
•
ские вещества.
Полки / деревянные поверхности можно обработать парафи-
•
новым маслом. Оно защищает дерево от впитывания влаги и
грязи. Более подробная информация представлена в инструк-
циях к парафиновому маслу.
Kui põrand on järsu nurga all, paigaldage klaasi alumiiniumraami
alla pikemad reguleeritavad jalad (vt joonis 2).
Ümbritsev pink, pingi lukustusdetailid ja kerise kaitse paigalda-
takse kruvidega.
Vajate järgmisi tööriistu:
vesilood/laser
•
silikoonipress
•
mõõdulint
•
Tähelepanu!
Erinevate mudelite mõõdud on toodud joonisel 1. Paigalda-
•
miseks on vajalik umbes 100 mm vertikaalne paigaldusva-
hemik. Fiiberoptilise valgustuse (valikuline) projektor vajab
170 mm vaba ruumi sauna katuse ja vannitoa lae vahel.
Paigaldamiseks on vaja kakskümmend millimeetrit külg- ja
sügavusvahemikku. Vahemikku mõõdetakse paigaldusruumi
kitsaimas punktis.
Keris ühendatakse vannitoas maandatud pistikupessa,
•
elektrik ei ole tingimata vajalik. (Kui vannitoas maandatud
pistikupesa ei ole, võtke ühendust elektrikuga.)
Fiiberoptilised valgustid vajavad eraldi elektripistikut. Mu-
•
gavuse huvides on hea idee varustada valgustite vooluring
lülitiga. Vajadusel võtke ühendust elektrikuga.
Lae ventilatsiooniava ei tohi ühendada vannitoa ventilatsioo-
•
niavaga.
Struktuuri läbilõige:
1. Vannitoa sein
2. Niiskusisolatsioon + pinnamaterjal/plaadid
1 2
3 4 5 6
3. Ventilatsioonipilu
4. Saunaraami element, isoleeriv, 30 mm
5. Voordilaua ventilatsioon, 9 mm
6. Voordilaud, 15 mm
7. Veekaitse
Kasutusjuhised
7
Üksikasjalik kasutusjuhend on kaasas kerisega. Lugege seda
•
enne sauna kasutamist.
Ärge kinnitage midagi kerise kohale.
•
Lae ventilatsiooniava peab kütmise ajal suletud olema. Avage
•
ventilatsiooniava sauna kasutama asudes.
Veenduge, et saun pärast kasutamist täielikult kuivaks. Nii
•
2
jäävad puitstruktuurid heasse seisukorda.
Jätke laes asuv ventilatsiooniava pärast kasutamist avatuks.
•
Hooldusjuhised
Puhastage sauna klaas-, alumiinium ja teraspinnad niiske
•
puuvillase lapiga, kasutage kuivatamiseks puhast ja kuiva
lappi.
Eemaldage kaltsiumijäägid klaas-, alumiinium- ja teraspinda-
•
delt 10%-lise sidrunhappe lahusega ja loputage.
Sauna istmeid, seinu ja põrandat tuleb korralikult pesta
•
vähemalt üks kord kuue kuu jooksul. Kasutage küürimisharja
ja saunapuhastusvahendit. Kuivatage pingid ja puitpinnad
pärast pesemist hoolikalt.
Ärge kasutage sauna puhastamiseks kangeid kemikaale.
•
Pinke/puitpindu saab töödelda petrooleumiga. Petrooleum
•
vähendab niiskuse ja mustuse puitu imendumist. Üksikasjali-
kum teave on saadava petrooleumi kasutusjuhistes.
Paigaldusjuhised
Olge klaasi käsitsemisel ettevaatlik. Olge eriti ette-
vaatlik klaasi nurkade puhul. Asetage ääre alla
kaitsev polster. Karastatud klaas võib löögi
saamisel puruneda väikesteks tükkideks.
Seinaelemendid ühendatakse omavahel
silikooniga. Kasutage vesiloodi veendumaks,
et seinaelemendid on vertikaalselt ja teistega
samal kõrgusel. Vajadusel reguleerige elementi-
de asendit reguleeritavate jalgade abil. Kõik re-
guleeritavad jalad peavad põrandani ulatuma, et
sauna kaal oleks nende vahel ühtlaselt jaotatud.