Ravaglioli RAV630.1 Manual Del Usuario
Ravaglioli RAV630.1 Manual Del Usuario

Ravaglioli RAV630.1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RAV630.1:

Publicidad

Enlaces rápidos

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- For further information please contact your local dealer or call :
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Im Zweifelsfall oder für Rückfragen wenden Sie sich bitte an die nächstliegende Verkaufsstelle oder direkt an:
Telefon (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAV630.1 - RAV630.1 I
RAV630.2 - RAV630.2 I
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTROHIDRÁULICO
0589-M001-0
Redatto da S.D.T. S.r.l. (JA4B)
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
0589-M001-0 Rev. n. 1 (12/07)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli RAV630.1

  • Página 1 - Pour tout renseignement complémentaire s’adresser au revendeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com - Para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:...
  • Página 2 Gabelstapler oder chariot élévateur ou carretilla elevadora o transpallet or transpallet Palettenhubwagen transpalette transpallet Elevación por la parte Sollevamento dall'alto Lift from above Von oben heben Levage par le haut superior 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 3 (copertine cover pages) Deckblätter) couverture incluses) las cubiertas) comprese) numbered pages numerierte Seiten pages numérotées páginas numeradas pagine numerate blank pages leere Seite page blanche página en blanco pagine in bianco RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 4 RAV630.1 I - area RAV30.1 I - Aufstellungsfläche d’installation RAV630.1 I - instalación RAV630.1 I - RAV630.2 I RAV630.2 I RAV630.1 I - RAV630.2 I RAV630.2 I RAV630.2 I Positionierung der Positionnement des Posizionamento delle Positioning the platforms Posición de las...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SCHEMA DE ESQUEMA DE LA SCHEMA IMPIANTO SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM L’INSTALLATION INSTALACIÓN ELETTRICO ELEKTROANLAGE RAV630.1 - RAV630.1 I ELECTRIQUE ELÉCTRICA RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.1 - RAV630.1 I SCHEMA DE ESQUEMA DE LA...
  • Página 6 • Set switch back to “0” after each lifting operation. • Use original Ravaglioli accessories and spare parts only. • Every day, before getting to work, check for proper opera- • Have the lift installed by authorized trained personnel.
  • Página 7: Dispositivi Di Sicurezza

    1 Interruptor general con candado cumple la función de parada 5 Válvula paracaídas montada en los cilindros, bloquea el Pedana P1 Platform P1 Pedana P2 Platform P2 Fig.1 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 8: Indicazione Dei Rischi Residui

    Eventuali rischi residui sono evidenziati nel presente ma- nuale e sulla macchina mediante pittogrammi adesivi (Fig.2). Nel caso che questi pittogrammi si danneggiassero, è ne- cessario sostituirli richiedendoli alla RAVAGLIOLI. 6 safety catch in the cylinders. 0.2 Residual risks The lift has been manufactured in compliance with applicable standards in order to fulfil the requirements of the relevant directives.
  • Página 9: Tutti I Modelli

    400V 50Hz 3 Ph plate 99990758 Targhetta autoadesiva pericolo Self-sticking danger plate 999911760 Etichetta allarme acustico Acoustic alarm label 99990492 Targhetta portata kg 3000 Capacity kg 3000 plate Targhetta matricola Identification plate Fig.2 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 10: Rav630.2 - Rav630.2 I

    RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I 3000 kg 1600 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 11: Intended Purpose

    El modelo base del elevador no es apto para usos que prevén - batalla mínima 3000 mm el lavado de vehículos. - ancho rodadas mínimo 1600 mm. Se pueden usar elevadores auxiliares (gatos) especialmente preparados por el fabricante. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 12 - Controlar que el desmontaje de partes del vehículo no altere - Posicionar en cero el interruptor general cuando se efectúan la repartición de la carga superando los límites aceptables las operaciones con el vehículo levantado. previstos. 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 13 En tout état de cause, respecter les normes en vigueur pour la prévention des accidents. - No alterar aparatos y dispositivos de seguridad. En todo caso respetar las normas de seguridad contra los accidentes previstas por las leyes vigentes. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    Emissione sonora dB(A) Noise level dB(A) <70 <70 Pressione aria (bar) Air pressure (bar) Min. 6 – Max. 10 Pressione olio max. Max. hydraulic control centralina idraulica (bar) box oil pressure (bar) 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 15 Emissione sonora dB(A) Noise level dB(A) <70 <70 Pressione aria (bar) Air pressure (bar) Min. 6 – Max. 10 Pressione olio max. Max. hydraulic control centralina idraulica (bar) box oil pressure (bar) RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 16 Fig. 3 Fig. 4 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 17 (o cambio de ubicación), es necesario: sufrido daños. - levantar con precaución, utilizando adecuados sistemas de soporte de la carga, en perfecto estado y respetando las RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 18: Attitudine All'iMpiego

    3.1 Fitness for use Electro-hydraulic scissor lift designed for floor installation (RAV This product has been manufactured in compliance with the 630.1 - RAV630.2) or recessed installation (RAV630.1 I - European Directive 98/37/CE. Under said Directive, the RAV630.2 I). following coefficients were adopted: The control unit is normally placed on the left hand side with 1.10 for dynamic testing...
  • Página 19 Cilindro P1 Base Basement Grundrahmen Base Base Valvola di Allineamento Alignment valve Cilindro P2 Ausgleichsventil Cylinder P2 Vanne de réalignement Zylinder P2 Válvula de alineación Cylindre P2 Cilindro P2 Fig. 5 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 20 - válvulas de seguridad en caso de sobrecarga y rotura de los tubos hidráulicos; - válvula de control de la velocidad de descenso; - dispositivo electro-hidráulico para el bloqueo d el movimiento de descenso en caso de presencia de un obstáculo debajo 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 21 3.3 Comandi Rif. Fig.6. RAV630.1 - RAV 630.1 I 1 Interruttore generale 2 Discesa 3 Salita 4 Leva comando pedane mobili 5 Stazionamento 3.3 Commands Rif. Fig.6. 1 Main switch 2 Descent 3 Rise 4 Slip plate control lever 5 Hold 3.3 Steuerungen...
  • Página 22: Accessori A Richiesta

    Contact the manufacturer WHEEL FREE JACK Kundendienst des HEBER Herstellers TRAVERSE S’adresser au fabricant TRAVESAÑO Diríjase al constructor TABELLA 1 - TABLE 1 - TABELLE 1 - TABLEAU 1 - TABLA 1 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 23: Checking The Minimum Requirements For The Place Of Installation

    - nivel de rumorosidad < 70 dBA; - el sitio de trabajo no debe estar expuesto a movimientos peligrosos originados por el funcionamiento de otras máquinas; - el ambiente de instalación de la máquina no debe destinarse RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 24 F. max.: = 2120 kg Fig. 7 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 25 RAVAGLIOLI S.p.A services. 4.3 Preparing the installation area RAV630.1 I - RAV630.2 I Construct the recessed area as shown in Fig. 8 - 9 - 10 - 11 - 12 4.2 Preparing the installation area RAV630.1 - RAV630.2...
  • Página 26 RAV630.1 I Fig. 8 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 27 RAV630.1 I Fig. 9 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 28 RAV630.1 I Fig. 10 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 29 RAV630.2 I Fig. 11 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 30 RAV630.2 I Fig. 12 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 31 RAV630.2 I Fig. 13 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 32: Posición De Las Plataformas Y Conexión Del Equipo Hidráulico En Posición Estándar

    4.4 Posizionamento delle pedane e collegamento dell’impianto idraulico in posizione standard RAV630.1 I - RAV630.2 I Rif. Fig. 15 - Il sollevatore viene spedito con l’impianto idraulico nelle seguenti condizioni: - Tubi (7-8) collegati al cilindro della pedana P1. - Tubo (6) collegato valvola/cilindro.
  • Página 33 Desembalar y colocar las plataformas en el sitio deseado, - Conectar la central a la red y levantar las plataformas de unos proceder respetando las instrucciones descritas anteriormen- 70-80 cm. (presionando el pulsante de subida). RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 34 220 V 60 Hz 220 V 60 Hz COLLEGAMENTO TRASFORMATORE CONNECTING THE TRANSFORMER ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS CONNEXION DU TRANSFORMATEUR CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES 1 Ph 3 Ph Fig. 16 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 35: Wiring Diagram

    El equipo eléctrico ha sido predispuesto para una tensión interrupción automática en caso de sobrecorriente, equipado correspondiente a la indicada en la placa de la matrícula. con salvavida de 30 mA. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 36 RAV630.1 - RAV630.1 I Fig. 17 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 37: Collegamento Impianto Pneumatico

    Collegamento impianto pneumatico 4.7.1 RAV630.1 - RAV630.1 I Predisporre un regolatore di pressione max 10 bar; l'aria deve essere filtrata e lubrificata. Premere il pulsante di salita ed alzare le pedane di 50-60 cm . Pressione minima alimentazione aria : 6 bar.
  • Página 38: Rav630.2 - Rav630.2 I

    RAV630.2 - RAV630.2 I Fig. 18 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 39 Conectar a los racores en T, los tubos de alimentación de los cilindros de desenganche, los topes mecánicos y los cilindros de bloqueo de las placas móviles. NOTA: respetar la correspondencia de los colores de los tubos. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 40 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I Fig. 19 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 41: Conexión Final De Carrera Fc2, Señalador Sa Y Presóstato

    à une hauteur approximative de 120 Appuyer sur le poussoir de montée et soulever les chemins de mm du sol (RAV630.1 I - RAV630.2 I); pour continuer la course de descente, relâcher puis appuyer de nouveau sur le poussoir.
  • Página 42 Una vez que ha sido regulada la altura de la plataforma, atornillar el tornillo (1) hasta que la plataforma se levante, a continuación destornillar de una vuelta y bloquear con la contratuerca (2). Fig. 21 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 43: Spurgo Aria

    P1, para que es más alta que P1 de 1-2 cm. permanezca enganchado en el último diente (cilindro total- NOTA: En condiciones de ejercicio, la clavija A debe estar mente tensado). desconectada. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 44: Activación Y Regulación De Los Dispositivos De Seguridad

    Fig.24 alcanzará el pavimento y se dejará en reposo el pulsante. NOTA: en condiciones de utilización, la clavija A Fig.22 debe estar desconectado. 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 45: Fissaggio A Terra Del Sollevatore

    Fissaggio a terra del sollevatore Pulire i fori ed inserire i tasselli con leggeri colpi di martello. 4.12.1 RAV630.1 I - RAV630.2 I Serrare i bulloni dei tasselli con chiave dinamometrica tarata a Rif. Fig.23 - Portare le pedane ad una altezza comoda per 5 Kgm.
  • Página 46: Comprobación De Los Dispositivos De Seguridad

    (ver también las instrucciones de uso del elevador en el capítulo 5). Si esta situación no se verifica, es necesario regular el microinterruptor FC2. 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 47 El elevador ha sido equipado con un sistema de funcionamiento de tipo “hombre presente” y las maniobras de subida o bajada accionadas por los pulsantes se interrumpen inmediatamente cuando se dejan en reposo dichos pulsantes. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 48 RAV630.1 RAV630.2 Fig. 25 RAV630.1 I RAV630.2 I Fig. 26 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 49 Utilizando los agujeros como plantillas, perforar con punta de 9 mm, profundidad 50 mm, introducir los tacos suministrados en dotación y ajustar a fondo; luego enganchar la rampa a la biela RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 50: Istruzioni Per L'USo Del Sollevatore

    - el uso del elevador por parte de personal sin adecuada efectuarse las operaciones con eficacia y seguridad, es formación profesional. necesario que el personal reciba las instrucciones necesarias para emplear en forma correcta el equipo y actuar en conformidad 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 51: Precauzioni D'uSo

    – if needed – contact an authorized goggles, gloves and a face mask in order to avoid possible service centre or RAVAGLIOLI S.p.A. Service Department. injury from dust or dirt. Do not wear loose or dangling objects such as bracelets or similar.
  • Página 52: Rav630.2 - Rav630.2 I

    RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I Fig. 25 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 53: Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione

    Cuando alcanza unos 12-15 cm del pavi- fases de trabajo en el automóvil, pero no es obligatoria para mento se detiene; dejando en reposo el pulsante de descenso la seguridad. y presionándolo nuevamente, el elevador desciende RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 54: Discesa In Emergenza (In Assenza Di Tensione)

    Desactivar o usar en forma impropia los dispositivos de seguridad comporta una violación de las Normas Europeas de seguridad. 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 55: Cambio Olio Centralina

    Destornillar con una llave hexagonal de 27 Controlar nuevamente el nivel del aceite después de cumplir mm; luego limpiar con gasolina y aire comprimido, controlar el 2-3 carreras. deslizamiento del cursor de la válvula. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 56 INCONVENIENTI vietato eseguire interventi Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. La Ravaglioli declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto...
  • Página 57 Intervention by others prohibited Some possible problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli will not accept any responsibility for damage to people, animals and objects caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of damage to people, animals and objects.
  • Página 58 Nachstehend möchten wir einige Störungen auflisten, die während des Betriebs der Hebebühne auftreten könnten. Die Ravaglioli lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die aufgrund von Eingriffen seitens unbefugten Personals entstehen. Sollte sich eine Störung bewahrheiten, muß man sich sofort an den Technischen Kundendienst wenden, um dort die Anleitungen anzufragen, die dazu erforderlich sind, um die Arbeiten und/oder die Einstellungen unter einer Bedingung der max.
  • Página 59: Pannes Eventuelles

    Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont élévateur. La Société Ravaglioli décline toute responsabilité pour les dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses suite à une intervention de la part de personnes non autorisées. C'est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé...
  • Página 60: Inconvenientes

    A continuación se detallan algunos de los inconvenientes que pueden verificarse durante el funcionamiento del puente. Ravaglioli no se responsabiliza por daños originados a personas, animales y cosas a causa de la intervención de personal no autorizado. Por lo tanto, al verificarse el desperfecto recomendamos contactar con rapidez el servicio de asistencia técnica el cual suministrará...
  • Página 61 Eliminar como chatarra y entregar a los centros de recolección indicadas en la parte piezas de recambio autorizados. Si se considera residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, desguazar en conformidad con las leyes vigentes. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 62 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 63 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV630.1 - RAV630.1 I RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION. Condensatore 47 microF 50V 47 microF 50V Condenser Connettore femmina Female connector CNM1 Connettore maschio per comando da centralina Male connector for control unit command CNM2 Connettore maschio comando da pulsantiera...
  • Página 64: Schema Impianto Elettrico

    SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV630.2 - RAV630.2 I 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 65 Trim plate release switch (optional) SL 1/2 Termosonda motore Motor heat sensor Temporizzatore ritardo apertura EV1 EV1 opening delay timer Contattore comando motore Motor contactor Trasformatore 50VA 50VA Transformer Morsetto Terminal RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 66: Schema Impianto Oleodinamico

    SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 67 RAV630.2 - RAV630.2 I Silenziatore Silencer Cilindro bloccaggio piastre mobili Slip plates locking cylinder RAV630.2 - RAV630.2 I Elettrovalvola cilindretti sgancio Solenoid valve for catch release arpioni cylinder Valvola scarico rapido Quick drain valve RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 68: Spare Parts

    Remember to mention this information when ordering spare units and relevant tables for ordering spare parts. parts: • Machine model (e.g.: RAV630.1) • Year of manufacture • Serial number • 0589-M..-..(see first page of manual) •...
  • Página 69: Pont Élévateur

    Tablero de mandos TABLA 7 Grupo válvulas hidráulicas TABLA 13 Rampas y coberturas TABLA 8 Instalación hidráulica TAV. 3 TAV. 12 TAV. 1 TAV. 2 TAV. 4 TAV. 7 TAV. 8-9-10-11 Fig.29 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 70 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 71 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola N°tavola Indice di modifica Indice di modifica Table no Table no Change index Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) PEDANE PRINCIPALI MAIN FOOTBOARDS RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 72 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.2 (I) PEDANINE ASSETTO WHEEL ALIGNMENT BOARDS RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 73 N°tavola Indice di modifica Indice di modifica Table no Table no Change index Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) CILINDRI IDRAULICI SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT HYDRAULIC CYLINDERS RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I...
  • Página 74 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE HYDRAULIC VALVE UNIT RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 75: Hydraulic System

    Valida per i modelli - Apply to models N°tavola N°tavola Indice di modifica Indice di modifica Table no Table no Change index Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 76 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.1 (I) IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 77 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola N°tavola Indice di modifica Indice di modifica Table no Table no Change index Change index RAV630.2 (I) IMPIANTO PNEUMATIC PNEUMATIC SYSTEM RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 78 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) CENTRALINA OLEODINAMICA (TRIFASE 50-60 Hz) 10A/ HYDRAULIC CONTROL BOX (3-PHASE 50-60 Hz) RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 79 N°tavola N°tavola Indice di modifica Indice di modifica Table no Table no Change index Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) CENTRALINA OLEODINAMICA (MONOFASE 50-60 Hz) 10B/ HYDRAULIC CONTROL BOX (SINGLE PHASE 50-60 Hz) RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 80 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.1 (I) - RAV630.2 (I) MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 81 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola N°tavola Indice di modifica Indice di modifica Table no Table no Change index Change index RAV630.1 (I) PANNELLO DI COMANDO (TRIFASE 50-60 Hz) 12A/ CONTROL PANEL (3-PHASE 50-60 Hz) RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 82 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.2 (I) PANNELLO DI COMANDO (TRIFASE 50-60 Hz) 12B/ CONTROL PANEL (3-PHASE 50-60 Hz) RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 83 N°tavola N°tavola Indice di modifica Indice di modifica Table no Table no Change index Change index RAV630.1 (I) PANNELLO DI COMANDO (MONOFASE 50-60 Hz) 12E/ CONTROL PANEL (SINGLE PHASE 50-60 Hz) RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 84 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV630.2 (I) PANNELLO DI COMANDO (MONOFASE 50-60 Hz) 12F/ CONTROL PANEL (SINGLE PHASE 50-60 Hz) RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - 630.2 I...
  • Página 85 Change index RAMPE E COPERTURE RAV630.1 - RAV630.2 (VERSIONI A PAVIMENTO) 13A/ RAMPS AND COVERS (FLOOR VERSIONS) RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I 0589-M001-0 0589-M001-0 0589-M001-0...
  • Página 86 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAMPE E COPERTURE RAV630.1 I - RAV630.2 I (VERSIONI INCASSATE) 13B/ RAMPS AND COVERS (RECESSED VERSIONS) RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I RAV630.1 - 630.1 I...
  • Página 87: Importante

    El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de perso- nal especializado. RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 88 Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (soll. incassato): H ≥ 1675 mm ❏ Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (soll. a pavimento): H ≥ 1910 mm (RAV630.1), H ≥ 1925 mm (RAV630.2) ❏...
  • Página 89 Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement (version encastrée): H ≥ 1675 mm ❏ Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement (version au sol): H ≥ 1910 mm (RAV630.1), H ≥ 1925 mm (RAV630.2) ❏...
  • Página 90: Firma Del Instalador

    Control de la altura de levantamiento del pavimento respecto a las plataformas (elevador empotrado): H ≥ 1675 mm ❏ Control de la altura de elevación del pavimento respecto a las plataformas (elevador en el pavimento): H ≥ 1910 mm (RAV630.1), H ≥ 1925 mm (RAV630.2) ❏ Nivelado base colocando eventuales espesores ❏...
  • Página 91 ❏ Control de la altura de levantamiento del nivel pavimento respecto a las plataformas: ❏ Elevador empotrado: H ≥ 1675 mm Elevador en el pavimento: H ≥ 1910 mm (RAV630.1), H ≥ 1925 mm (RAV630.2) ❏ Apriete tacos sujeción bases al pavimento ❏...
  • Página 92 ❏ Control de la altura de levantamiento del nivel pavimento respecto a las plataformas: ❏ Elevador empotrado: H ≥ 1675 mm Elevador en el pavimento: H ≥ 1910 mm (RAV630.1), H ≥ 1925 mm (RAV630.2) ❏ Apriete tacos sujeción bases al pavimento ❏...
  • Página 93 ❏ Control de la altura de levantamiento del nivel pavimento respecto a las plataformas: ❏ Elevador empotrado: H ≥ 1675 mm Elevador en el pavimento: H ≥ 1910 mm (RAV630.1), H ≥ 1925 mm (RAV630.2) ❏ Apriete tacos sujeción bases al pavimento ❏...
  • Página 94 ❏ Control de la altura de levantamiento del nivel pavimento respecto a las plataformas: ❏ Elevador empotrado: H ≥ 1675 mm Elevador en el pavimento: H ≥ 1910 mm (RAV630.1), H ≥ 1925 mm (RAV630.2) ❏ Apriete tacos sujeción bases al pavimento ❏...
  • Página 95 ....................................................................................................................................................................................................................................DATE INSTALLER SIGNATURE ANDERWEITIGE KONTROLLE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATUM UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 96 ........................................................................................................................................................................................ DATE SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 97 Capacidad elevador Modell Modèle Modelo Anno di costruzione Numero di matricola Year of manufacture Serial number Baujahr Seriennummer Année de construction Numéro matricule Año de fabricación Número de matrícula Fig. 30 RAV630.1 - RAV630.1 I 0589-M001-0 RAV630.2 - RAV630.2 I...
  • Página 98 0589-M001-0 RAV630.1 - RAV630.1 I RAV630.2 - RAV630.2 I...

Este manual también es adecuado para:

Rav630.1 iRav630.2Rav630.2 i

Tabla de contenido