Intended Purpose; Destination D'UTilisation; Destinación De Uso; Der Hebebühne - Ravaglioli RAV630.1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RAV630.1:
Tabla de contenido

Publicidad

1.
DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli; la portata
è quella indicata nella targhetta matricola.
È consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti ai se-
guenti requisiti:
- peso non superiore alla portata del sollevatore
- ripartizione del carico sugli assi 3:2 o 2:3 (reversibile)
- passo min. 3000 mm.
- carreggiata min. 1600 mm.
1.

INTENDED PURPOSE

This product has been designed and manufactured for use as
a motor vehicle lift. Lift capacity is stated on the serial number
plate.
Lift may only be used to lift vehicles meeting these requirements:
- vehicle weight may not exceed lift capacity
- load distribution must be 3:2 or 2:3 (reversible)
- min. wheelbase 3,000 mm
- min. gauge 1,600 mm.
1.
EINSATZBEREICH
Das Produkt ist zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen. Die
entsprechende Tragfähigkeit ist auf dem Anlagenschild
angegeben.
Gestattet wird das Heben von Fahrzeugen, die den folgenden
Anforderungen entsprechen:
- Gewicht, das die Tragfähigkeit der Hebebühne nicht
überschreitet.
- Lastverteilung auf den Auflagepunkten (umkehrbar) 3:2 oder
2:3.
- Radstand min. 3000 mm
- Spurweite min. 1600 mm.

1. DESTINATION D'UTILISATION

Le pont élévateur est destiné au levage de véhicules: sa
capacité est celle indiquée sur la plaquette signalétique avec
numéro de série.
Cet élévateur est indiqué pour le levage de véhicules répondant
aux caractéristiques suivantes:
- le poids ne doit pas excéder la capacité du pont élévateur.
- distribution de la charge sur les axes 3:2 ou 2:3 (réversible).
- empattement: 3000 mm minimum,
- voie: 1600 mm minimum.
1.
DESTINACIÓN DE USO
El equipo ha sido proyectado para la elevación de vehículos;
su capacidad ha sido indicada en la placa de matrícula.
Se admite la elevación de vehículos que respondan a los
siguientes requisitos:
- peso no superior a la capacidad del elevador
- repartición de la carga en los ejes 3:2 o 2:3 (reversible)
- batalla mínima 3000 mm
- ancho rodadas mínimo 1600 mm.
RAV630.1 - RAV630.1 I
RAV630.2 - RAV630.2 I
Per valori di distanza longitudinale e trasversale
inferiori, la portata nominale del sollevatore viene
ridotta.
Pertanto, in questi casi o per altri non contemplati
dal presente manuale, sarà opportuno contattare
il costruttore.
L'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di
locali chiusi, ove però non sussistano pericoli di esplosioni o
incendio.
Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad un utilizzo
che preveda il lavaggio dei veicoli.
E' consentito l'uso di sollevatori ausiliari (traverse) apposita-
mente predisposti dal costruttore.
Applications under these requirements will re-
duce rated lift capacity accordingly. When this is
the case, or when a specific application is not
discussed in this manual, user is required to con-
tact the manufacturer.
The lift must only ever be used indoors, in closed premises
where there is no risk of fire or explosions.
The standard lift version is not suitable for cars that have to be
washed.
Auxiliary lifts (wheel free jacks) specially prepared by the
manufacturer are allowed.
Bei
Transversaldistanz wird die nominal Tragfähigkeit
der Hebebühne entsprechend reduziert. In diesen
Fällen, oder bei anderen nicht in dieser Anleitung
vorgesehenen Werten, ist mit dem Hersteller
Kontakt aufzu-nehmen.
Der Betrieb der Hebebühne ist ausschliesslich in geschlossenen
Räumen erlaubt, in denen jedoch keine Explosions- oder
Brandgefahr bestehen soll.
Die Hebebühne ist in ihrer Standardausstattung nicht zum
Waschen von Fahrzeugen bestimmt.
Der
Einsatz
Zusatzhebevorrichtungen (Quertraversen) ist zugelassen.
En
cas de distances longitudinales ou
transversales inférieures,
nominale du pont élévateur. Par conséquent, dans
ces cas ou pour tout autre cas non indiqué dans la
présente notice, il est recommandé de s'adresser
au fabricant.
L'utilisation du pont élévateur n'est autorisée qu'à l'intérieur de
locaux fermés, à l'abri de tout danger d'explosion ou d'incendie.
Dans sa version de base, l'élévateur n'est pas indiqué pour le
lavage des véhicules.
L'utilisation d'élévateurs auxiliaires (traverses) spécialement
conçus par le fabricant est autorisée.
Para valores de distancia longitudinal y transversal
inferiores, la capacidad nominal del elevador
disminuye.
Por lo tanto, en estos casos o en otros no
contemplados en el presente manual, será
oportuno contactar el fabricante.
El elevador se puede usar solamente en ambientes cerrados,
donde no hay peligro de explosión o incendio.
El modelo base del elevador no es apto para usos que prevén
el lavado de vehículos.
Se pueden usar elevadores auxiliares (gatos) especialmente
preparados por el fabricante.
0589-M001-0
geringerer
Longitudinal-
der
vom
Hersteller
réduire la capacité
1
und
bestimmten
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav630.1 iRav630.2Rav630.2 i

Tabla de contenido