Página 1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO Tiger MT TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO! ART.: 8058 0807 VERSIÓN: 01/2017...
N° de cliente: HORSCH: ............. Confirmación de recepción de la máquina Los derechos de garantía solo tienen validez si se notifica a HORSCH Maschinen GmbH la primera puesta en marcha de la máquina en el plazo de una semana. www.horsch.com Para ello, en en el apartado ÁREA DE SOCIOS DE SERVICIO podrá...
Declaración de conformidad CE equipamiento reemplazable (Directiva 2006/42/CE) Con la presente, el fabricante HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declara que el producto, Denominación de la máquina: Cultivadora Tipo de la máquina: Tiger 3 MT a partir del número de serie: 34631616 Tiger 4 MT / a partir del número de serie: 34642181...
Índice de contenidos Introducción ..........4 Módulos ............44 Prólogo ............4 Puntas ............44 Indicaciones sobre la representación .....4 Rejas de arado MulchMix ......44 Servicio ............5 Discos de nivelado ........45 Tramitación de defectos del apero ....5 Discos de borde..........47 Daños derivados..........5 DiscSystem ...........49 Packer doble RollPack .........49 Seguridad y responsabilidad ......6 Uso previsto............6...
Página 7
Plegar ............60 Tiger 4 MT - Enganche del brazo inferior ..60 Tiger 4 MT - Enganche pendular de tracción ...60 Tiger 5 - 6 MT - Enganche del brazo inferior ..61 Tiger 5 - 8 MT - Enganche pendular de tracción ..........61 Plegar Tiger 5 - 8 MT con DuoDrill ....62 Ajuste de profundidad........63 Ajuste básico ..........63...
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad! PELIGRO Señala un peligro que deriva en la muerte o en HORSCH declina toda responsabilidad por lesiones graves si no se evita. daños e incidencias de funcionamiento que se hayan originado por el incumplimiento del manual de servicio.
Servicio Daños derivados En la empresa HORSCH deseamos que nuestros El apero ha sido fabricado por HORSCH con clientes alcancen un grado de satisfacción pleno sumo cuidado. Sin embargo, aunque se opere con nuestros aperos y con nuestro servicio. conforme al uso previsto, se pueden producir desde divergencias en la cantidad aplicada has- Si surge algún problema, póngase en contacto...
Seguridad y Piezas de recambio Las piezas de recambio originales y los acce- responsabilidad sorios de HORSCH han sido concebidos espe- cialmente para este apero. HORSCH no ha revisado ni autorizado otras piezas de recambio ni accesorios. Las indicaciones de seguridad y de peligro Por tanto, la instalación y el empleo de produc-...
Está familiarizada con la conducción segura mación o recibir esta formación por parte de un ¾ de vehículos. empleado del servicio de ventas de HORSCH. Conoce las normas relevantes de circulación Esto afecta a las siguientes actividades: ¾ en carretera para los desplazamientos en ca- Carga y transporte •...
Equipo de protección En el transporte por carretera, el apero deberá encontrarse en la posición de transporte. El apero personal deberá estar plegado y asegurado, ver el capítulo "Plegar" y "Enganchar y posición de transporte". Si no se cuenta con el equipamiento de protec- Antes de plegarlas, las áreas de plegado de- ción personal o este está...
Dejar que un taller técnico cualificado elimine ¾ los empleados de la empresa HORSCH. los daños cuando estos puedan afectar a La confirmación de recepción se debe enviar ¾ la seguridad y no pueda eliminarlos usted debidamente cumplimentada a la empresa mismo.
En la localización de fugas, emplear solo ¾ por HORSCH. instrumentos auxiliares apropiados. ¡Eliminar inmediatamente los daños detectados! ¡Las Cables de alta tensión fugas de aceite a presión pueden causar...
Trabajo sobre el terreno Comportamiento en caso de descarga de tensión PELIGRO Las descargas de tensión provocan tensiones eléctricas elevadas en la parte exterior del ape- ¡Está prohibido ir subido en el apero durante ro. En el suelo alrededor del apero se generan la marcha! grandes diferencias de tensión.
¾ ción personal conforme a las indicaciones del técnico autorizado o por un operario formado fabricante. para tal fin por HORSCH. Respetar las normativas nacionales de pesos, ¾ Protección distribución de peso y dimensiones.
Podrían producirse accidentes y lesiones graves fin por HORSCH. e incluso mortales. Los aperos nuevos no se deben lavar Cumplir los plazos prescritos para las revisio- ¾...
Zona de riesgo La superficie roja marca la zona de riesgo de Si no se respeta la zona de riesgo, existe ries- la máquina: go de lesiones graves en personas, incluso la muerte. No permanecer debajo de cargas suspendi- ¾ das.
Adhesivos de seguridad Los adhesivos de seguridad en la máquina Limpiar los adhesivos de seguridad sucios. ¾ advierten sobre peligros en puntos peligrosos Reemplazar inmediatamente los adhesivos ¾ y son una parte importante del equipamiento de de seguridad dañados o ilegibles. seguridad de la máquina.
Página 20
Para evitar lesiones en los ojos, ¡no mirar directamente a la luz cuando el sensor del radar está conectado! 00380894 Solo está permitido permanecer en la zona peligrosa cuando el seguro del cilindro de elevación está puesto. 00380896 Solo está permitido permanecer en la zona peligrosa con el apo- yo de seguridad puesto.
Página 21
Posición de los adhesivos de seguridad (en función del equipamiento) Tiger 8 MT...
Estos trabajos únicamente pueden ser realiza- puntos, los brazos inferiores deben bloquear- dos por personas autorizadas y formadas por se para que no oscilen lateralmente. la empresa HORSCH. La máquina debe fijarse a un remolque o a un ¾ camión góndola mediante correas tensoras u otros medios auxiliares.
Datos técnicos Tiger 3 MT 4 MT rígido Ancho de trabajo (m) 3,00 4,00 Ancho de transporte (m) 3,00 4,05 Altura de transporte (m) 2,40 2,40 Longitud con packer de neumáticos 7.50-16 (m) 8,30 8,60 Longitud con packer de neumáticos 8,65 210/95-24 (m) Peso (kg)
Página 24
Tiger 4 MT 5 MT Ancho de trabajo (m) 4,00 4,80 Ancho de transporte (m) 3,00 3,00 Altura de transporte (m) 2,90 3,20 Longitud con packer de neumáticos 8,55 8,55 7.50-16 (m) Longitud con packer de neumáticos 8,90 8,90 210/95-24 (m) Peso (kg) 6.575 7.425...
Página 25
Tiger 6 MT 8 MT Ancho de trabajo (m) 6,00 7,50 Ancho de transporte (m) 3,00 3,00 Altura de transporte (m) 3,60 4,00/4,15 (con discos de nivelado de 2 hileras Ø 46 cm) Longitud con packer de neumáticos 8,55 8,55 7.50-16 (m) Longitud con packer de neumáticos 8,90...
8300 3000 Tiger 3 MT 8550 3000 Tiger 8 MT Placa de características HORSCH Maschinen GmbH La placa de características con marca CE se Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf Tel. +49 (0) 9431 / 7143-0 encuentra en el bastidor de la máquina.
Para poder usar la máquina conforme al uso previsto, el tractor debe cumplir los siguientes requisitos: Potencia del motor Tiger 3 MT mín. 110/150 (kW/CV) máx. 150/300 (kW/CV) Tiger 4 MT rígido mín. 150/200 (kW/CV) máx. 270/370 (kW/CV) Tiger 4 MT mín.
Presión máxima del sistema 210 bar Tipo de aceite Aceite hidráulico mineral Número de unidades de control de efecto doble Tiger 3 MT 2 (+1 surcador) Tiger 4 MT rígido 3 (+1 surcador) Tiger 4 MT (enganche del brazo inferior) 3 (+1 surcador) Tiger 4 MT (enganche pendular de tracción)
Calcular la carga por lastre Datos necesarios: La incorporación o el enganche de aperos no debe superar el peso total máximo admisible, las cargas máximas de los ejes y la capacidad portante de los neumáticos del tractor. El eje delantero del tractor siempre debe car- garse al menos con un 20% del peso en vacío del tractor.
Página 30
1. Cálculo de la carga mínima con lastre en 4. Cálculo del peso total real: la parte delantera para apero trasero: • (c + d) - T • b + 0,2 • T • b Registrar en la tabla los resultados de cálculo a + b V min obtenidos del peso total y el peso total admisible...
Estructura Vista general Tiger 6 MT 1 Lanza de enganche (enganche del brazo inferior) 2 DiscSystem, 2 hileras 3 Área de puntas, 2 hileras 4 Discos de nivelado, 1 fila 5 Packer de neumáticos, aquí: 7.50-16 AS Ø 78 cm 6 Packer TopRing (opción) 7 Iluminación...
Marcado de los conductos hidráulicos Este símbolo está siempre sobre el tubo que requiere presión para poner la máquina en po- sición de transporte (elevar, plegar, etc.). Elevar/Bajar Plegado Surcador Herramientas...
Clips de aluminio AVISO Los clips de aluminio se insertan en los cilindros Tener en cuenta la relación de transmisión de ¾ hidráulicos en función de los estados de servicio, la máquina, ver Ajuste de profundidad. ver el capítulo Manejo. Diferentes clips de aluminio El grosor de los clips es diferente según el color: Color...
Iluminación ADVERTENCIA Accidentes de tráfico por iluminación defectuosa. Revisar la iluminación antes de iniciar la ¾ marcha. Revisar que los indicadores y las luces estén ¾ limpios. LED: AVISO Comprobar el correcto asiento de la conexión ¾ en todas las unidades de luces (derecha, izquierda, delante, detrás): Conector de 7 polos Luz trasera derecha...
(cadenas, cables, etc.). ¡Los trabajos de carga y descarga solo pue- den ser realizados por operarios instruidos por HORSCH! Con equipamiento DuoDrill; antes de plegar, insertar un clip de aluminio en los vástagos del pistón Apretar con par de giro Controlar periódicamente la presión de los...
Página 46
Bloquear el sistema de discos Bloquear packer TopRing 00380580 Par de apriete del cojinete de disco Acoplar/desacoplar (solo en Francia) „ Atteler à un tracteur dont le relevage est équipé de dispositifs de blocage latéraux et verticaux“. „Pour circuler sur la route, respecter la hauteur d’attelage spécifiée dans la notice d’utilisation et bloquer le relevage“. 00380900 40 Nm 00380533 Desconectar DiscSystem Bloquear packer SteelDisc Elevar/Bajar 00385764...
Enganche pendular de tracción Cat. 5 Par de apriete de la conexión al packer KAT 5 ! 00380579 00380547 Peligro de colisión en máquinas con Peligro de colisión Tiger 4 - 8 con Pronto TD DuoDrill Peligro de colisión Tiger 4 - 6 con packer SteelDisc 00385483...
Módulos AVISO Puntas El seguro antipiedras sirve como sistema de pro- tección cuando hay obstáculos sobre el terreno. Las puntas son robustas, sencillas y aptas para Reducir la profundidad de trabajo cuando el ¾ todo tipo de terrenos. seguro antipiedras se activa frecuentemente en condiciones del suelo duras, aunque no Debido a la inclinación de las puntas es posible haya piedras que obstaculicen el recorrido.
LD y ULD (puntas de la reja, vertederas, alas) Los discos distribuyen la tierra levantada y se deben tener en cuenta los siguientes puntos: nivelan el terreno situado delante del packer. Emplear solo piezas de desgaste HORSCH ¾ originales. Cada vez que se cambien, usar tornillos y ¾...
5. Volver a fijar los tornillos de apriete (B). 4. Elevar la máquina para ajustar los discos de nivelado y descargar los pernos para el ajuste Tiger 3 MT y 4 MT rígido de profundidad. 5. Insertar los pernos en otro orificio.
Discos de borde AVISO Los discos de borde evitan que se formen con- Volver a poner en posición de trabajo los ¾ trasurcos a ambos lados de la máquina. discos de nivelado antes del trabajo sobre el terreno. Mantenimiento Los cojinetes están llenos de aceite y, por lo tanto, no necesitan mantenimiento.
¾ Regulación de ángulo de los discos de borde comprobar que tienen la holgura correcta, son herméticos y giran suavemente. Tiger 3 MT Antes de usar, plegar hacia abajo los discos ¾ Instrucciones de cuidado de borde de la posición de transporte a la de Los sellos mecánicos son sensibles cuando ha...
DiscSystem Packer doble RollPack El DiscSystem de 2 hileras del Tiger MT está El Tiger 4 MT rígido está disponible con un en el área de puntas. packer doble RollPack. Los discos grandes dentados cortan grandes Durante el transporte en carretera la máquina cantidades de rastrojos de cosecha y también marcha sobre el chasis de transporte.
Manejo Enganchar/Estacionar En todos los trabajos en la máquina, ¡tener en cuenta las indicaciones de PELIGRO seguridad correspondientes en el ¡Las personas podrían quedar atrapadas entre capítulo "Seguridad y prevención de la máquina y el tractor y resultar lesionadas de accidentes", así...
Tiger 4 MT - Enganche pendular Enganchar de tracción 1. Limpiar y comprobar el desgaste de los meca- PELIGRO nismos de tracción de la máquina y del tractor. ¡Accidentes graves si la máquina rueda! 2. Acercar el tractor a la máquina y poner los Al enganchar máquinas con freno de aire ¾...
Tiger 5 - 8 MT - Enganche Posición de transporte pendular de tracción ADVERTENCIA AVISO Riesgo de accidentes de tráfico por pérdida de la máquina o de piezas de la máquina. El Tiger 8 MT con enganche pendular de trac- Antes de iniciar la marcha controlar todos los ción solo puede operarse con argolla y péndulo ¾...
Tiger 4 MT - Enganche del brazo Tiger 4 MT - Enganche pendular inferior de tracción 1. Elevar completamente la máquina por los 1. Soltar el freno de estacionamiento (opción). packer y los brazos inferiores. 2. Elevar completamente la máquina por el 2.
Tiger 5 - 6 MT - Enganche del Tiger 5 - 8 MT - Enganche brazo inferior pendular de tracción 1. Elevar completamente la máquina por los 1. Elevar completamente la máquina por el packer y los brazos inferiores. packer y la lanza de enganche. 2.
Página 59
Posición de las unidades de control durante los desplazamientos Posición de flotación Posición de Avance Posición bloqueo Unidad de control Compuertas Elevar/bajar (chasis) Herramientas Elevar/Bajar lanza de enganche (solo con enganche pendular de tracción)
Tiger 4 MT - Enganche del brazo Estacionar inferior 1. Sacar completamente la máquina por los PELIGRO packer y los brazos inferiores. ¡Accidentes graves si la máquina rueda! 2. Plegar hacia abajo el pie de apoyo y ase- Antes de desenganchar la máquina, asegurarla ¾...
Tiger 4 MT - Enganche pendular Tiger 5 - 6 MT - Enganche del de tracción brazo inferior 1. Sacar completamente la máquina por el 1. Sacar completamente la máquina por los packer y la lanza de enganche. packer y los brazos inferiores. 2.
Plegado Tiger 5 - 8 MT - Enganche pendular de tracción ADVERTENCIA 1. Sacar completamente la máquina por el packer y la lanza de enganche. ¡Las partes de la máquina que caigan o bajen pue- den provocar lesiones graves por aplastamiento! 2.
Tiger 4 MT - Enganche pendular Tiger 5 - 8 MT - Enganche de tracción pendular de tracción 1. Abrir la llave de cierre en el cilindro de la 1. Abrir la llave de cierre en el cilindro de la lanza de enganche.
Tiger 4 MT - Enganche pendular Plegar de tracción Tiger 4 MT - Enganche del brazo 1. Elevar completamente la máquina por el inferior packer y la lanza de enganche. 2. Levantar por separado el DiscSystem me- 1. Levantar completamente la máquina por el diante la unidad de control del tractor.
Tiger 5 - 6 MT - Enganche del Tiger 5 - 8 MT - Enganche brazo inferior pendular de tracción 1. Elevar completamente la máquina por el 1. Levantar completamente la máquina por el packer y la lanza de enganche. packer y el brazo inferior.
Plegar Tiger 5 - 8 MT con DuoDrill Si el cultivador está equipado con una sem- bradora DuoDrill, antes de plegar los laterales del packer en los cilindros hidráulicos se debe insertar un clip de aluminio de 50 mm de grosor. Pegar la pegatina "Atención - Colocar un clip antes de plegar"...
Ajuste de profundidad 3. Bajar la máquina con presión hasta que quede colocada sobre los clips de aluminio. La profundidad de trabajo se determina colocan- 4. Durante el trabajo en el campo, poner la do clips de aluminio en los cilindros hidráulicos unidad de control en posición de flotación.
Trabajo sobre el terreno Posición de las unidades de control durante el trabajo sobre el terreno Posición Posición de flotación Posición de Avance bloqueo Unidad de control Compuertas Elevar/bajar (chasis) Herramientas Brazo inferior Elevar/Bajar lanza de enganche (solo con enganche pendular de tracción)
Controles La calidad del trabajo depende principalmente de los ajustes y controles que se hagan antes y durante el uso. Otros factores importantes son el mantenimiento y los cuidados que se proporcionen a la máquina. Antes de iniciar el trabajo, realizar todos los ¾...
Equipo adicional Conexión En primer lugar, conectar el cabezal de Sistema de frenos acoplamiento "Freno" (amarillo). A continuación, conectar el cabezal de La máquina puede equiparse con un sistema acoplamiento "Reserva" (rojo). de frenos neumático o hidráulico. Para el es- Soltar el freno de estacionamiento.
Freno hidráulico ADVERTENCIA La línea hidráulica controla la fuerza de frenado ¡Peligro de accidentes de tráfico por fallo de hacia los cilindros de freno. los frenos! En la puesta en marcha o tras un largo tiempo La presión de entrada del freno no debe superar parada: los 130 bar.
Mantenimiento Revisar los tubos rígidos y flexibles del sis- ¾ tema de frenos por si estuvieran dañados. Verificar los forros de los frenos para compro- ¾ bar su desgaste. Freno de estacionamiento PELIGRO Un desplazamiento incontrolado de la máquina puede provocar lesiones graves por aplasta- miento o arrollamiento.
Equipamiento Configuración adicional Ajustar el packer TopRing cuando se hayan realizado todos los otros ajustes en la máquina. Consultar la sección Ajuste de profundidad. El Tiger se puede operar también sin este equi- 1. Abrir la llave de cierre del packer TopRing. pamiento adicional.
Este gancho ha sido previsto para los aperos Gracias a su buen efecto de corte y al peso HORSCH. Es posible enganchar también otras elevado, el packer tritura y compacta hasta las máquinas con una carga remolcada de hasta capas más profundas.
Distribuidor de fertilizante PELIGRO Con el distribuidor de fertilizante pueden com- Peligro de accidentes graves de tráfico. binarse el cultivo y el fertilizante. El distribuidor No enganchar nunca máquinas al Tiger para ¾ está compuesto básicamente de una torre de el transporte por vías públicas.
Surcador Ajustar la aplicación de fertilizante La aplicación de fertilizante se lleva a cabo de Los modelos Tiger 4 - 6 MT pueden equiparse forma opcional: con un surcador. mediante el abresurcos en el suelo • detrás del abresurcos sobre la superficie del •...
En el Tiger MT se puede incorporar un enganche de dos puntos (Cat. III). El enganche ha sido previsto para sembradoras HORSCH. Disco del surcador - Ajuste Ajustar la agresividad de los surcadores en ¾ función de las condiciones del suelo.
Cuidados y Intervalos de mantenimiento mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de muchos y diversos factores. ATENCIÓN Así, las distintas condiciones de utilización, influencias climáticas, velocidades de trabajo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las características del terreno condicionan la para el mantenimiento y cuidados de la máquina.
Esquema de mantenimiento Tiger MT Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Al cabo de 10 horas de servicio Apretar todas las uniones roscadas e Las uniones roscadas apretadas también pueden soltarse U n a s o l a insertadas y las conexiones hidráulicas. (p.
Página 80
Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Acoplamiento de bola Antes de enganchar: Limpiar la bola y el casquete esférico. a diario Reemplazar el aro de espuma si está dañado o muy sucio. a diario Colocar el aro de espuma. a diario Comprobar el desgaste de la bola y el casquete esférico.
Página 81
Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Argolla de enganche Fijación ¾ Revisar el asiento de los tornillos de fijación (560 Nm) 40 h Desgaste ¾ Si se sobrepasa o no se alcanza alguno de los límites 40 h de desgaste, reemplazar el componente afectado (trabajo en taller): M e d i d a d e M e d i d a...
Página 82
Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Ruedas/frenos Sistema de frenos Comprobar el ajuste y funcionamiento a diario Vaciar el agua de la cámara de aire a diario Comprobar las líneas de frenos y las tuberías para ver si a diario presentan daños, aplastamiento o pliegues Limpiar los filtros de las tuberías anualmen-...
Puntos de lubricación Tiger MT Intervalo rígido Lanza de dos puntos - Cojinete giratorio a diario Lanza de dos puntos - Rodamiento giratorio a diario Péndulo de tracción - Perno de cilindro principal a diario Apoyo del brazo del packer a diario Apoyo del perno de plegado 40 h...
Anexo Disposición de rejas Para obtener un buen mezclado, las espirales de las rejas señalan en diferentes direcciones: Vertedera izquierda Vertedera derecha AVISO ¡Al cambiar las rejas prestar atención al sentido de montaje correcto! Tiger 3 MT Sentido de marcha...
Página 85
Tiger 4 MT rígido Sentido de marcha Tiger 4 MT Sentido de marcha...
Página 86
Tiger 5 MT Sentido de marcha Tiger 6 MT Sentido de marcha...
Para ello deben tenerse en cuenta las disposiciones vigentes. La puesta fuera de servicio y la eliminación únicamente podrán ser realizadas por operarios formados por HORSCH. En caso necesario póngase en contacto con una empresa de eliminación de desechos.
Anexo Pares de apriete AVISO Los pares de giro son solo una referencia y se aplican de forma general. Tienen prioridad los • datos concretos en los puntos correspondientes en el manual de servicio. Los tornillos y las tuercas no deben ser tratados con lubricantes ya que estos modifican el valor •...
Tornillos de pulgadas Pares de apriete - Tornillos de pulgadas en Nm Diámetro del tornillo Resistencia 2 Resistencia 5 Resistencia 8 Sin marca en la cabeza 3 marcas en la cabeza 6 marcas en la cabeza pulgada Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa...
Índice Accesorios 6 Freno 67 Acoplamiento de bola 76 Freno de estacionamiento 68 Acoplar 9 Freno de ruptura 67 Acumulador 10 Freno hidráulico 67 Adhesivo 15,40 Freno neumático 66 Adhesivo de seguridad 15 Altura 19,20,21 Altura de transporte 19,20,21 Garantía 4 Ancho 19,20,21 Ancho de trabajo 19,20,21 Ancho de transporte 8,19,20,21...
Página 92
reciclaje 84 Reequipamientos 12 Rejas de arado 44 Relación de transmisión 38 Responsabilidad 4 Ruedas/Frenos 78 Seguridad 6 Servicio 5 Sistema de frenos 10,66,78 Sistema de frenos de servicio 10 Sistema hidráulico 10,19,20,21,75 Sujeción 76 Trabajo sobre el terreno 11,64 Transporte 8,18 Transporte por carretera 8 Tuercas de rueda 75...
Página 94
Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño constructivo. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...