Erläuterungen
d
Der Testablauf kann nur
vollständig beobachtet
werden, wenn
– die Schwinggabel des
Liquiphant M/S frei ist
und
– das Schaltgerät in
Maximum-Sicherheit-
schaltung betrieben wird
(Wiederkehrende Prüfung
für Überfüllsicherung)
oder
– das Schaltgerät in
Minimum-Sicherheits-
schaltung betrieben wird.
Der Selbsttest des
Liquiphant M/S findet zwar
unabhängig von der
Bedeckung der
Schwinggabel statt, bei der
bedeckter Schwinggabel ist
jedoch die einwandfreie
Funktion während der
Testphase nicht erkennbar.
8
Explanations
The test procedure can be
properly observed when
– the fork of the
Liquiphant M/S is
pr
rqÃ
and
– the switching unit is
operated in
hvÃ
fail-safe mode
(functional test for overspill
protection)
or
– the switching unit is
operated in
vvÃ
fail-safe mode.
The self test of the
Liquiphant M/S runs
independent of the fork being
covered, however, if this is the
case, proper functioning
cannot recognised during the
test phase.
Explications
f
Le déroulement du test ne
peut être observé dans sa
totalité que si
– les lames vibrantes du
Liquiphant M/S sont
qppr
r
et
– le détecteur fonctionne en
sécurité
hvÃ
(test cyclique pour sécurité
anti-débordement)
ou
– le détecteur fonctionne en
sécurité
vv
L'auto-test du Liquiphant M/S
est indépendant du
recouvrement des lames
vibrantes, mais lorsque ces
dernières sont recouvertes,
il n'est pas possible de
reconnaître le fonctionnement
correct en phase de test.
Endress+Hauser
.