PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA
RISCHIO INDOTTO DA CAMPO
MAGNETICO.
La corrente di saldatura produce
un campo elettromagnetico. Non
usare con impianti medicali vita-
li. Non avvolgere i cavi di salda-
tura attorno al corpo. Posare i
cavi di saldatura vicini l'uno
all'altro.
Al momento dell'installazione le norme
prevedono che il generatore sia colle-
gato a terra.
Per questa ragione assicurarsi che
l'impianto di messa a terra sia efficiente
ed in conformita' con le direttive del
paese dove il generatore sara' installa-
to.
ATTENZIONE
L'INSTALLATORE FINALE E' RE-
SPONSABILE DELLA PREDISPOSI-
ZIONE DI TUTTE LE PROTEZIONI
(DISPOSITIVI DI SEZIONAMENTO,
PROTEZIONI CONTRO I CONTATTI
DIRETTI E INDIRETTI, PROTEZIONI
CONTRO SOVRACORRENTI E SO-
VRATENSIONI, ARRESTO DI EMER-
GENZA ECC.) NECESSARIE PER
RENDERE CONFORME IL MACCHI-
NARIO E L'IMPIANTO UTILIZZATO-
RE, ALLE VIGENTI NORME DI SICU-
REZZA INTERNAZIONALI/ EURO-
PEE.
Per la movimentazione dei generatori
di-simballati usare sempre ed esclusi-
vamente gli appositi golfari.
Utilizzare funi di portata adeguata sen-
za sollevare il generatore troppo dal
pavimento (max 30 cm.).
Alla fine del periodo di vita della mac-
china, rivolgersi alle agenzie di smalti-
mento mate-riali ferrosi e non disper-
derne parti nell'ambiente.
Gli addetti all'installazione, conduzione
e manutenzione del generatore devono
essere tecnici adeguatamente qualifi-
cati e che conoscano le caratteristiche
dei generatori.
Le persone addette alla movimentazio-
ne devono sempre indossare guanti da
lavoro e scarpe antinfortunistiche. Qua-
lora il generatore o l'intero impianto
debba essere sollevato da terra, gli
operatori devono usare un casco pro-
tettivo.
RISK INDUCED BY ELECTROMA-
GNETIC FIELDS.
Welding current produces elec-
tromagnetic field. Do not use
with medical implants. Never coil
welding cables around your bo-
dy. Route the welding cables to-
gether.
10
SAFETY
REQUIREMENTS
Before installing the generator, arran-
gements must be made to earth the
machine. This is the reason why you
must make sure that the grounding
system is in good conditions and in
compliance with the regulations of the
country where the generator will be
installed.
CAUTION
THE FINAL INSTALLER IS RESPON-
SIBLE FOR THE INSTALLATION OF
ALL
THE
PROTECTIONS
(SECTIONING DEVICES, PROTEC-
TIONS AGAINST DIRECT AND INDI-
RECT CONTACTS, OVERCURRENT
AND
OVERVOLTAGE
TIONS, EMERGENCY STOP, ETC.)
NECESSARY FOR THE MACHINE
TO COMPLY WITH THE EXISTING
INTERNATIONAL/EUROPEAN SAFE-
TY REGULATIONS.
For handling the unpacked generators,
always use the special eyebolts only;
use ropes having a suitable carrying
capacity and do not lift the generator too
much from the floor (max 30 cm.).
When the machine's life is complete,
contact the companies in charge of
disposal of ferrous material and do not
throw away any of its parts into the envi-
ronment.
Operators in charge of the installation,
operation and maintenance of the gene
-rators must be skilled technicians who
know the characteristics of the genera-
tors.
Personnel in charge of the handling
must always wear work gloves and
safety shoes. In case the generator or
the whole set must be lifted from the
floor, the operators must wear a safety
helmet.
P.M.G.. Instruction Manual, Oct. 2018 - rev. 01
PROTEC-