Fisher-Price X3427 Manual Del Usuario página 6

Tabla de contenido

Publicidad

4
• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the
inside of a side rail. Tighten the screw.
Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer.
During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer.
If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that
the rounded side of the lock nut faces out.
• Repeat this procedure to fasten the screw in the other end
of the cross brace and side rail, using the remaining retainer
with lock nut.
• Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo
y en el interior de un riel lateral. Ajustar el tornillo.
Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de fábrica en el
sujetador. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del
sujetador durante el envío. Si éste es el caso, meter la tuerca ciega
en el orificio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado
redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.
• Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro
extremo de la barra transversal y en el riel lateral, usando el
sujetador con tuerca ciega restante.
• Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité à l'extrémité
de la vis et à l'intérieur de la structure tubulaire latérale.
Serrer la vis.
Remarque : Un écrou de sécurité a été assemblé en usine au
dispositif de retenue. Pendant le transport, l'écrou peut être
tombé. Si c'est le cas, le réinsérer dans le trou hexagonal du
dispositif de retenue de façon que le côté rond de l'écrou de
sécurité soit orienté vers l'extérieur.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre vis à l'autre extrémité
de l'entretoise et à la structure tubulaire latérale en utilisant
le dispositif de retenue avec écrou de sécurité qui reste.
Assembly
Retainers with Lock Nut
Sujetadores con tuerca ciega
Dispositifs de retenue avec
écrou de sécurité
Montaje
Assemblage
Side Rail Hole
Orificio del riel lateral
Trou de la structure
tubulaire latérale
Vibrations Unit
Unidad de vibraciones
Unité de vibrations
5
• Locate the hole in each side rail.
• With the vibrations unit facing forward, fit the front tube to the
side rails, as shown. Hold the front tube in place and proceed
to step 6.
• Localizar el orificio en cada riel lateral.
• Con la unidad de vibraciones apuntando para adelante, ajustar el
tubo frontal en los rieles laterales, tal como se muestra.
Sujetar el tubo frontal en su lugar y seguir con el paso 6.
• Repérer le trou de chaque structure tubulaire latérale.
• En tenant l'unité de vibrations de façon que le dessus soit orienté
vers l'avant, insérer le tube avant dans les structures tubulaires
latérales, comme illustré. Tenir le tube avant en place et passer
à l'étape 6.
6
• Insert a screw through the outside of each side rail and into the
ends of the front tube.
IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 7) carefully to
completely secure the front tube to the side rails.
• Introducir un tornillo en la parte exterior de cada riel lateral y en
los extremos del tubo frontal.
¡IMPORTANTE! Siga cuidadosamente el siguiente paso (paso 7)
para asegurar por completo el tubo frontal en los rieles laterales.
• Insérer une vis dans chaque structure latérale tubulaire, jusque
dans les extrémités du tube avant, en partant de l'extérieur des
structures latérales.
IMPORTANT! Suivre soigneusement les instructions de
l'étape nº 7 pour fixer solidement le tube avant aux
structures latérales tubulaires.
6
Front Tube
Tubo frontal
Tube avant

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido