Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Scale 1/32
Escala 1/32
IMPORTANT, READ THIS
• Before beginning, read through all instructions carefully.
• Each plastic part is identified by a number.
• Test fit each part in place before cementing.
• Use only cements and paints recommended for polystyrene.
• For best results, before painting or fixing Decals, wash all
plastic parts with a mild detergent, rinse thoroughly and air dry.
• Scrape paint from all areas to be cemented.
• Scrape chrome plating from areas to be cemented.
IMPORTANTE, LES ESTO
• Antes de comenzar, les detenidamente todas las instrucciones.
• Cada pieza plástica etsá identificada con un número.
• Antes de la cementación verifique que cada parte se asienta bien en su lugar.
• Use solamente cementos y pinturas recomendadas para poliestireno.
• Para mejores resultados, antes de pintar o fijar las calcomanías lave todas las
piezas de plástico con un detergente suave, enjuague y seque al aire.
• Elimine la pintura de todas las áreas que van a ser cementadas.
• Raspar el cromado de las áreas que van a ser cementadas.
RECOMMANDATION IMPORTANTE
• Avant de commencer, lire soigneusement toutes les instructions.
• Chaque pièce en plastique est numérotée.
• Essayer chaque pièce à sa place avant de la coller.
• Utilisez uniquement les colles et peintures recommandées pour le polystyrène.
• Pour obtenir un meilleur résultant, laver toutes les pièces en plastique dans un
détergent doux, rincer et laisser séchar à l'air avant de peindre ou de fixar les décalques.
• Gratter la peinture de toutes les surfaces à coller.
•Gratter le chromage des zones à cimentèr.
WICHTIG, BITTE LESEN
• Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, lesen Sie bitte erst die Anleitungen.
• Jedes Plastikteil ist mit einer Nummer bezeichnet.
• Prüfen Sie die Paßform, bevor Sie die Teile zusammenkleben.
• Verwended Sie nur für Polystyrol empfohlene Bindemittel oder Farben.
• Vor dem Anmalen und bevor Sie Aufkleber anbringen, empfiehlt es sich, alle Plastikteile mit einer
milden Seifenlauge abzuwaschen, abzuspülen und an der Luft zu trocknen.
• Entfernen Sie alle Farbreste von den Klebeflächen.
• Chromplattierung von den zu zementierenden Flächen abkratzen.
CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER
PRODOTTO: NON ADATTO AI BAMBINI DI ETÁ
3 YEARS. CONTAINS SMALL PARTS.
INFERIORE AI 3 ANNI. CONTIENE PICCOLI OGGETTI.
PRECAUTION: NO ES ACONSEJABLE PARA
VORSICHT: NICHT FÜR KINDER UNTER 3
NIÑOS MENO ÑOS. CONTIENE
JAHREN GEEIGNET. ENTHÄLT KLEINE TEILE.
PIEZAS PEQUEÑAS.
ATTENTION: CONTIENT DE PETITES PIÉCES
KAN GEVAARLIJK ZUN VOOR KINDREN TOT 3
DANGEREUSES POUR ENFANTS EN, DESSOUS
JAAR. BEVAT KLEINE ONERDELEN.
DE 3 ANS.
FORSIGTIG: IKKE EGNET TIL BRUG UNDER 3 AR.
ATENÇAO: IMPROPRIO CRIANÇAS COM MENOS
INDEHOLDER SMÂ DELE.
DE 3 ANOS. CONTEM PEÇAS PEQUENAS.
48
REPEAT STEPS FOR OTHER SIDE
REPITA LOS PASOS PARA EL OTRO LADO
REPETER LE MÈME PROCEDÉ POUR L'AUTRE CÔTE
WIEDERHOLEN SIE DIESE SCHRITTE AUCH AUF DER ANDEREN SEITE
PAINTING SCHEME
We recommend the use of Testors Paints when painting your model.
Paint in colors and patterns displayed on box.
SUGGESTION DE PEINTURE
Nous recommandons les couleurs de peinture Testors
pour votre modèle réduit. Ajoute de la couleur et des
motifs tel qu'illustré sur la boîte.
Every effort is made to manufacture this kit complete in every way. However, should a part be missing contact:
Tous les efforts ont étés déployes que cet ensemble soit complet toutefois, si des pièces sont manquantes,
écrivez, nous à l'adresse suivante:
J. Lloyd International, Inc.
Cedar Rapids, IA 52404
Be sure to include the kit number, part number and your return address.
www.lindberg, models.com
Assurez, vous d'inscrire le numéro du modèle, le numéro de pièce et votre adresse.
©2007 J. Lloyd International, Inc., Cedar Rapids IA 52404 USA All rights reserved.
Lindberg is a registered trademark of J. Lloyd International Inc.
©2007 J. Lloyd International, Inc., Cedar Rapids IA 52404 USA Tous droits réservés.
Lindberg est une marque déposée de J. Lloyd International, Inc.
Échelle 1: 32
Maßstab 1: 32
PART NUMBER
PAINTING CODE
3
NUMERO DE LA PIEZA
CODIGO DE PINTURA
PIÉCE NUMERO
CODE DE PEINTURE
TEILENUMMER
FARBCODE
CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS.
CONTAINS SMALL PARTS.
ATTENTION: CONTIENT DE PETITES PIÉCES
DANGEREUSES POUR ENFANTS EN, DESSOUS DE 3 ANS.
1: 32
TO APPLY DECALS
• Cut each decal from decal sheet.
• Place decal into water and soak for about 10 seconds and remove.
• Let set for about 30 seconds or until decal slides easily off the paper.
• Slide decal onto model, position and blot with a soft cloth.
• Let dry completely before handling.
PARA APLICAR LAS CALCOMANIAS
• Corte cada calcomanía de la hoja de calcomanias.
• Coloque la calcomanía en agua, deje que se remoje por unos 10 segundos y quítesela.
• Déjela fijarse pro unos 30 segundos o bien hasta ques se desprenda fácilmente del papel.
• Deslice la calcomanía sobre el modelo, colóquela en posición, y seque con un paño suave.
• Espere que se seque por completo antes de manejarla.
POUR LA DES DECALQUES
• Découpez les décalques figurant sur la feuille.
• Faites tremper ceux, ci dans l'eau pendent environ 10 secondes, puis retirez, les.
• Attendez environ 30 secondes ou jusqu'á ce que les décalques se détachent facilement du
papier.
• Posez le décalque voulu sur le modéle, ajustez, le et essuyez avec un chiffon doux.
• Laissez sécher compléteement avant toute manipulation.
AUFTRAGEN VON AVZIEHBILDERN
• Schneiden Sie die einzelnen Abziehbilder aus dem Abziehbildbogen.
• Legen Sie das Abziehbild etwa 10 Sekunden in Wasser, und nehmen Sie es dann heraus.
• Warten Sie etwa 30 Sekunden oder bis sich das Abziehbild leicht vom Papier ziehan läßt.
• Schieben Sie das Abziehbild auf das Modell, bringen Sie es in die gewünschte Stellung und
trocken Sie es mit einem weichen Tuch ab.
• Warten Sie, bis es ganz getrocknet ist.
WARNING: This is detailed scale model and such may
contain sharp points. Take care during assembly.
ADVERTENCIA: Este es una manqueta a escale detailada
y algunas piezes pueden tener puntos agudos. Tenga
cuidado durante el ensemblaja.
ATTENTION: Ceci est une maquette á l'échelle détaillée
et certaines pièces peuvent être pointues. Prendra les
précautions nècessaires durant l'assembalge.
ADVARSEL: Dette er en detailered skala model og nogen
dale kan derfor indehâide skarpe spidser. Væ forfgtig
under samling.
CLEAR PART
DECAL (DIP IN WATER)
PARTE CLARA
CALCOMANIA (SUMERGIR EN AGUA)
PARTIE CLAIRE
DECALQUE (TREMPER DANS L'EAU)
FREIES TEIL
AUFKLEBER (IN WASSER TAUCHEN)
OPTIONAL PARTS
CEMENT HERE ONLY
PARTES APCIONALES
CEMENTE AQUI SOLAMENTE
PIECES FACULATIVES
COLLER ICI SEULEMENT
ZUSATZTEILE
NUR HIER KLEBEN
Plata
Argent
1
Silver
2
Dark Tan
Marrón Oscuro
Bronzage Foncé
Flat Black
Negro Mate
Noir Mat
3
Light Gray
Blanco Mate
Blanc Mat
4
Radome Tan
Rarrón Radomo
Ocre Radôme
5
Light Blue
Azul Claro
Bleu Clair
6
Gray
Gris
Gris
7
Dark Green
Verde Oscuro
Vert-Foncé
8
Gunmetal
Metal del Arma
Métal de Pistolet
9
No. 70813
VORSICHT: Dies ist ein detailliertes Scale Modell. Einige
Teile können scharfkantig sein. Selen Sie vorsichtig beim
Zusammenbau.
ATTENZIONE: Questro modellino riproduce l'orginale in scala
ridotta a in modo dettaglianto; quindi, quaiche componente
potrebbe avera punte acute. Stare attento durante il montaggio.
WAARSCHUWING: Dit is een gedetailleerd op kleine schael
gameskt model en sommige onderdeien kunnen scherpe
punten hebben. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen tiidens
de montage.
ADVERTÉNCIA: Este é um modelo em escala pormenorizado
a algunas dos sus componentes podem ter pontas aquçadas.
Tomar es precauçöes a monta.
DO NOT CEMENT
NO CEMENTE
NE PAS COLLER
NICHT KLEBEN
Silber
Dunkle Säurenummer
Mattes Schwarz
Mattewei
Radombeige
Hellblau
Grau
Dunkelgrün
Gewehrmetall
International Hobbycraft UK Ltd
21 St. Thomas Street
Bristol BS1 6JS England
FS #
#
1246
***
FS 30219
1742
FS 37038
1749
FS 36495
1732
FS 33613
1709
***
1108
***
1138
FS 34079
1710
***
1795

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lindberg JOHN F. KENNEDY'S PT-109

  • Página 1 Assurez, vous d’inscrire le numéro du modèle, le numéro de pièce et votre adresse. ©2007 J. Lloyd International, Inc., Cedar Rapids IA 52404 USA All rights reserved. CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS. Lindberg is a registered trademark of J. Lloyd International Inc. CONTAINS SMALL PARTS. International Hobbycraft UK Ltd ©2007 J.
  • Página 2 1/8 inch (4 mm) 42. Turn hull over and slide shaft supports 76L and 76R onto tubing then cement and fit supports into the hull bottom as shown. Now thread one nut 325 all the way onto each shaft end. NOTE: Tubing should extend 1/8” (4 mm) past shaft supports as indicated in sketch.
  • Página 3 FLATTEN 46. Place connecting bar 83 onto rudder arms 84 then place washers 81 APLANE onto pins and flatten pin ends. Study sketch. APLATISSEZ 47. This model can be made to run in a straight line or in circles by FLACH locking the rudders straight or offset.
  • Página 4 49. Cut two 7”(18 cm) wires, two 5”(13 cm) wires and one 3”(8 cm) wire for switch and battery box hookup. Remove 1 1/4”(3 cm) of insulation from one end of one 7”(18 cm) wire and remove 1/2”(1 cm) of insulation from all of the other wire ends. Next twist the 7”(18 cm) wire with 1 1/4”(3 cm) of Insulation removed around banery clip 526 as shown.
  • Página 5 39. Thread two nuts 325 onto ends of prop shafts 326 making sure shaft TOP OF HOLE end does not stick out past the top nut. This will prevent the threads TAPA DEL AGUJERO DESSUS DE TROU from being damaged when driving the prop shafts into the couplers 11. OBERSEITE DER BOHRUNG Tap prop shafts into couplers as shown in sketch until shaft end is even with top of hole inside of the couplers.
  • Página 6 35. Cement and fit gear mount assembly into the hull then press coupler shafts 2 into gear couplers as shown. 36. Screw motor 300 to mounting plate 77 then cement motor mount parts 77-78 together. 37. Place back end of motor onto a wooden black then top coupler 11 (with small center hole) onto motor shaft until end of motor shaft is even with top of hole inside of the coupler, Study sketch.
  • Página 7 SWITCH DIRECTION OF ROTATION INTERRUPTOR DIRECCIÓN DE LA ROTACIÓN COMMUTATEUR DIRECTION DE ROTATION SCHALTER RICHTUNG DER UMDREHUNG TAPE 5”(13 cm) WIRE 7”(18 cm) WIRE 13 cm ALAMBRE CINTA SWITCH 18 cm ALAMBRE 51. Slide switch arm 84 up into switch plate 85 then press and 13 cm FIL BANDE INTERRUPTOR...
  • Página 8 53. Cement the deck and hull assemblies together and place model onto the stand. NOTE: Spring type clothes pins with front ends sanded flat make good clamps to hold parts together until cement dries. 54. Cement mufflers 67 to back end of hull, then apply decals to hull and cabin. Study box cover illustration for decal locations. 55.
  • Página 9 32. Slide and lock short legs 89 onto cross brace 92 then slide and lock long legs 90 onto cross brace 91, then cement legs to braces. Now insert and cement stand rails 88 into front and rear cross braces. 32.
  • Página 10 29. Fit deck section with cabins onto the main deck, turn locking tabs with a screw driver to lock deck sections together. 30. Cement arms L-R to captain 36, then cement arms L-R to crewmen 38. 31. Cement searchlight parts 61, 62 together and cement searchlight into the cockpit area as shown. Now cement crewman 37 and captain 36 into cockpit area.
  • Página 11 THREAD MAST FLAGS CUERDA DE ROSCA MASTIL INDICADORES AMORÇAGE INDICATEURS GEWINDE MAST MARKIERUNGSFAHNEN THREAD CUERDA DE ROSCA AMORÇAGE GEWINDE FLAG INDICADOR INDICATEUR MARKIERUNGSFAHNE WIRE ANTENNA ANTENA DEL ALAMBRE ANTENNE DE FIL LEITUNG ANTENNE SCREWS TORNILLOS THREAD CUERDA DE ROSCA SCHRAUBEN AMORÇAGE GEWINDE...
  • Página 12 Any and all related information herein, is only suggested information on R/C ing this model and not the one way or only way of doing things. Lindberg Products Inc. assumes NO LIABILITY for anything done by the builder in R/C ing his model, as we are showing only suggested ways of doing things, we are not recommending that anything shown herein is to be followed or used as the only way to do things.
  • Página 13 23. Coller ensemble les moitiés 30-31 de la soute aux poudreas puis coller au canon 28 la soute aux poudre. et l’écran protecteur. 24. Coller la base du canon 25 à la base du pont 24, puis coller la monte, canon 26 par la base et presser, puis coller, le mont., canon par la base et presser, puis coller.
  • Página 14 20. Cement torpedo tube mounts 44-44A onto the deck. NOTE: holes on inside of mounts are locators for torque rods and MUST face inward as indicated. Now cement chocks 49 onto the deck. 21. Fit and cement torque rods 45 in between torpedo tube mounts, bend rods slightly to fit between mounts.
  • Página 15: Helpful Hints

    6. A plywood platform is recommended for mounting 6. Il est recommandé de monter le modèle radiocommandé ainsi que le R/C equipment and also for the motor batteries. Study bloc piles sur une plate, forme de contreplaqué; consulter le schéma. sketch for full size patterns.
  • Página 16 R/C related items were purchased for any help to correct your R/C problems. Lindberg Products manufactures and sells only plastic hobby and motorized hobby kits, nothing related to the R/C conversion of this kit can be secured from Lindberg Products.
  • Página 17 15. Cement gunners 40 into the gun mounts then cement and fit arms L and R to gunners and guns as shown. 16. Cement gaff pole 68 to deck 13 then cement gun tub assemblies onto deck part 13 as shown. 15.
  • Página 18 11. Cement engine room vent parts 14, 15 and 16 together, then cement vent halves 18 together. 12. Cement engine room vent, ammo boxes 17 and vents 18 onto the deck part 13. 11. Cemente juntas las piezas 14, 15 y 16 correspondientes a las respiraderos del cuarto de máquinas, entonces cemente juntas las mitades de los respiraderos 18.
  • Página 20 WIRING DIAGRAM FOR Shown are front and rear views of a simple motor mount set up which works DPDT (center off) SWITCH quite well with a variety of different motors. Material to make the mount and DIAGRAMME DE CÂBLAGE POUR to mount the motor MUST be furnished by the builder.
  • Página 21 6. Cement clear windows A and B to parts 9, 10 from the inside. then cement parts 8, 9, 1 0, 11 and 12 together. 6. Cemente las ventanas transparentes A y B a las piezas 9, 10 desde la parte de adentro, entonces cemente las piezas 8, 9, 10, 11 y 12 juntas.
  • Página 22 1. Cement clear windows C and E to parts 4, 5 and 6 from the inside, then cement parts 3, 4, 5, 6 and 7 together. 1. Cemente las ventanas traparentes C y E a las piezas 4, 5 y 6 desde la parte de adentro, entonces cemente las piezas 3, 4, 5, 6 y 7 juntas.
  • Página 23 FULL SIZED PATTERNS DESSINS PLEINE GRANDEUR 1/16”(1.5 mm) DIAMETER WIRE, BEND TO SHAPE CONNECTOR ARM (plastic or metal) FIL DE 1,5 MM DE DIAMÈTRE, PLIER POUR AJUSTER CONNECTEUR (plastique ou métal) WOOD MOTOR MOUNT FRONT, 1/4”(6 mm) PLYWOOD MOUNTING HOLE (DRILL TO SUIT MOTOR) AVANT DE SUPPORT DE MOTEUR EN TROU DE MONTAGE (À...
  • Página 24 Check out these other great products from Lindberg! Recherchez ces autres produits fantastiques offerts par Lindberg! #70886 PT, 109 1/64 Scale Échelle 1:64 #70815 Blue Devil Destroyer 1/125 Scale Échelle 1:125 #70826 USS YORKTOWN AIRCRAFT CARRIER 1/525 Scale Échelle 1:525...
  • Página 25 Assurez, vous d’inscrire le numéro du modèle, le numéro de pièce et votre adresse. ©2007 J. Lloyd International, Inc., Cedar Rapids IA 52404 USA All rights reserved. CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS. Lindberg is a registered trademark of J. Lloyd International Inc. CONTAINS SMALL PARTS. International Hobbycraft UK Ltd ©2007 J.