Descargar Imprimir esta página

Lindberg JOHN F. KENNEDY'S PT-109 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

53. Cement the deck and hull assemblies together and place model onto the stand. NOTE: Spring type clothes pins with front ends sanded
flat make good clamps to hold parts together until cement dries.
54. Cement mufflers 67 to back end of hull, then apply decals to hull and cabin. Study box cover illustration for decal locations.
55. Use dark gray or black thread on the rail stanchions (Thread is not included with kit.) Use a soft piece of wire to make a hook for
connecting front thread to the cabin side eyebolts as shown, thread must be removeable when lifting center cabin section from deck,
use extra wire from switch wire to make hooks, remove insulation.
56. Flags Installed Use thread (not included with kit) on mast. then cut flags from sheet and cement flags to thread as shown. Cement large
flag to rear of model as shown. Now fit antenna wire in place.
53. Cemente juntoa los enaamblajea de la cubierta y del casco y colóquelo aobre la base. NOTA: Los palos con muelles usados para
tender la ropa sujetan bien las piezas hasta que el cemento se seque. Véalos cómo con colocados en la iluatración del modelo.
54. Cementa los silenciadores 67 a el extrema de atrás del casco, entonces coloque las calcomanías en el casco y en la cabina. Vea la
iluatraci6n en la tapa de la caja para la colocación de las miamas.
55. Use un hilo gris oscuro o negro en los puntales de las barandas. (El hilo no está incluído en el modelo.) Use un pedazo de alambre
suave para hacer un gancho para enlazar el hilo de alante a los cáncamos situados a los lados de la cabina, como está demoatrado.
El hilo deberá de quitarse cuando se levante la sección del centro de la cabina de la cubierta, Use el alambre que sobró del
interruptor para hacer los ganchos-quítele a el alambre el el forro aislante.
56. Use hilo (eate no eat' inclu!do en el modelo) en el maatil, entoncea corte las banderaa de la hoja y cem'nte1aa a el hilo c6mo eata
demoatrado. Cemente la bandera grande en la parte de atraa del modelo como eata indicado. Ahora coloque el alambre para la
antena en au lugar.
53. Coller ensemble les montages du pont et de la coque et placer le modèle sur le porte-modèle. REMARQUE: Le fichoirs à ressorts,
les bouts antérieurs sablés pour les aplatir, font de bonnes pattes d'attache pour retenir ensemble les pieces jusqu'à ce que la
colle, forte séche.
54. Coller les silencieux 67 au bout postérieur de la coque, pius appliquer les decalques à la coque et aux cabines . Voir le graphique
sur le carton pour savoir où les appliquer.
55. Se servir de fil gris foncé ou noir sur les étancons des lisses. (Le fil n'est pas inclus dans ce paquet.) Se seervir d'un morceau doux
de fil pour façonner le fil antérieur aux oeillets des côtes des cabines, comme l'indique le graphique. Il faut pouvoir d´placer le
fil quand on déplace du pont le montage de la cabine centrale. Se servir de l'excès du fil à l'houssine pour faconner les crocs et en
déplacer l'isolant.
56. Se servir de fil (pas inclus le paquet) sur le mât, puis couper les drapeaux de la feuille et coller les drapeaux au fil comme indique
par le graphique. Coller le grand drapeau au bout postérieur de modele comme l'indique le graphique. Pius mettre en place
le fil d'antenne.
53. Deck und Rumpf zusammenkleben uno auf Stander stellen. Hierbei eignen sich Wascheklammern, deren vordere Enden mit
Schmirgelpapier abgeflacht werden, sehr gut zum Zusammenhalten der Teile, bis der Kleber vollkommen tro.{en ist.
54. Auspuffrohre 67 an Heck ankleben und Abziehbilder nach der Abbildung auf dem Schachteldeckel anbringen.
55. Mit Hilfe von schwarzem Nahfaden (nicht im Bausatz enthalten) wird die Reling gezogen. Aus einer Briefklammer oder aus
ReststUcken des Isolierdrahtes, biege man zwei kleine Haken, um die Verbindung zu den seitlichen Ringosen, die an den Kabinen
angebracht sind, herzustellen. Diese müssen namlich ausgehangt werden konnen, wenn das Mittelstück des Decks
abgenommen wird.
56. Ebenfalls mit schwarzem Nähfaden wird der Mast verankert. Dann werden die Flaggen ausgeschnitten und nach Abbildung
angeklebt. Abschließend wird die große Flagge am Heck und die Antenne angebracht.
16
HOOK HERE
GANCHO AQUÍ
CROCHET ICI
HAKEN HIER
67
67
8
8

Publicidad

loading