de
deutsch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit GloboPed Mobil haben Sie
ein Produkt erhalten, das einem hohen medizinischen und qualitativen Standard entspricht.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und wenden Sie sich bei
auftretenden Fragen an den behandelnden Arzt oder an Ihr Fachgeschäft bzw. an unseren
Technischen Service.
Produktbeschreibung
Die Fersenentlastungsorthese GloboPed Mobil ist ein hochwertiges Produkt, das unter
ärztlicher Anleitung und nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung und bei den
aufgeführten Anwendungsgebieten getragen werden darf.
Zweckbestimmung
Die Fersenentlastungsorthese GloboPed Mobil ist ein Medizinprodukt zur gezielten
Entlastung des Fersenbereiches.
Indikation
• postoperative bzw. posttraumatische Zustände des Fersenbereichs
Kontraindikationen und Anwendungsrisiken
Vorsicht
Aufgrund der Zweckbestimmung und gewünschten Funktion der Fersenentlas tungs orthese
können Beeinträchtigungen der Mobilität und des Gleichgewichts auftreten.
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus betreffen, sind bis jetzt nicht bekannt.
Das erstmalige Anlegen sowie eine ausführliche Einweisung in die korrekte Benutzung der
1
GloboPed Mobil muss durch geschultes Fachpersonal
erfolgen.
Überempfindlichkeiten von Krankheitswert sind bis jetzt nicht bekannt. Bei nachfolgenden
Krankheitsbildern ist das Anlegen und Tragen dieses Hilfsmittels nur nach Rücksprache mit
Ihrem Arzt angezeigt:
• Frakturen / Verletzungen im Mittel- oder Vorfußbereich
• Hauterkrankungen / -verletzungen im versorgten Körperabschnitt, insbesondere bei
entzündlichen Erscheinungen. Ebenso bei aufgeworfenen Narben mit Anschwellung, Rötung
und Überwärmung
• Empfindungsstörungen der versorgten Gliedmaßen
• Lymphabflussstörungen, auch unklare Weichteilschwellungen im Bereich des angelegten
Hilfsmittels
Jede offene Verletzung am Fuß muss durch einen Verband o. ä. geschützt sein. Fahren Sie
mit angelegtem Schuh nicht selbst Auto, Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug.
Sollten Sie außergewöhnliche Veränderungen an sich (z. B. Zunahme der Be schwer den)
feststellen, suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf.
Anwendungshinweise
Bei unsachgemäßer Anwendung ist eine Produkthaftung ausgeschlossen.
Die Fersenentlastungsorthese muss im Sitzen angelegt und kann sowohl am linken als auch
am rechten Fuß getragen werden. Legen Sie die Klettverschlüsse mit engem Kontakt zum
Fuß an, aber nicht zu fest, um Druckstellen an Haut, Blutgefäßen und Nerven zu vermeiden.
Tragen Sie an Ihrem gesunden Fuß stets einen rutschsicheren Schuh mit gleicher
Absatzhöhe, ggf. kann eine Veränderung der Absatzhöhe auch ärztlich verordnet und von
einem Orthopädietechniker bzw. Orthopädieschuhtechniker vorgenommen werden.
Lassen Sie die Fersenentlastungsorthese GloboPed Mobil regelmäßig von einem Orthopädie-
tech niker bzw. Orthopädieschuhtechniker auf Funktion und Verschleiß überprüfen und ggf.
austauschen.
Wir haben das Produkt im Rahmen unseres integrierten Qualitätsmanagementsystems
geprüft. Sollten Sie trotzdem eine Beanstandung haben, setzen Sie sich bitte mit unserem
Fachberater vor Ort oder mit unserem Kundenservice in Verbindung.
Benutzen Sie Gehstützen, wenn Sie eine Fersenentlastungsorthese tragen.
Das Tragen der Fersenentlastungsorthese GloboPed Mobil wird nur in Krankenhäusern
und Kli nik bereichen sowie im innerhäuslichen Bereich, nicht aber im öffentlichen Raum
em pfoh len.
Die Kombination mit anderen Medizinprodukten (z. B. Kompressionsstrümpfe, Bandagen)
muss mit qualifiziertem Fachpersonal
1
abgesprochen werden.
Reinigungshinweise
Wir empfehlen, die Orthese separat bei 30 °C mit einem Feinwaschmittel per Hand zu
waschen. Um die Funktionsfähigkeit der Klettverschlüsse lange Zeit zu erhalten und
Beschädigungen zu vermeiden, empfehlen wir, diese vor der Wäsche zu schließen. Beim
Trocknen sollten Sie die Orthese nicht direkter Hitze (z. B. Heizung, Sonnenstrahlen usw.)
aussetzen.
Hinweise zum Wiedereinsatz
Das Produkt ist allein für Ihre Versorgung vorgesehen.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem das Produkt erworben wurde.
Soweit relevant, gelten länderspezifische Gewährleistungsregeln zwischen Händler und
Erwerber. Wird ein Gewährleistungsfall vermutet, wenden Sie sich bitte zunächst direkt an
denjenigen, von dem Sie das Produkt bezogen haben.
Bitte nehmen Sie am Produkt selbstständig keine Veränderungen vor. Dies gilt insbesondere
1
für vom Fachpersonal
vorgenommene individuelle Anpassungen. Befolgen Sie bitte unsere
Gebrauchs- und Pflegehinweise. Diese basieren auf unseren langjährigen Erfahrungen und
stellen die Funktionen unserer medizinisch wirksamen Produkte für lange Zeit sicher. Denn
nur optimal funktionierende Hilfsmittel unterstützen Sie. Außerdem kann die Nichtbeachtung
der Hinweise die Gewährleistung einschränken.
Die erstmalige Anwendung und Anpassung der GloboPed Mobil darf nur durch geschultes
1
Fachpersonal
erfolgen, ansonsten ist eine Produkthaftung nicht gewährleistet.
Meldepflicht
Aufgrund regionaler gesetzlicher Vorschriften sind Sie verpflichtet, jeden schwerwiegenden
Vorfall bei Anwendung dieses Medizinproduktes sowohl dem Hersteller als auch dem BfArM
(Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte) unverzüglich zu melden. Unsere
Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieser Broschüre.
Entsorgung
Sie können das Produkt entsprechend den nationalen gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
Materialzusammensetzung
Schaft: Polyamid (PA), Polyester (PES), Polyurethan (PUR),
Ethylen-Vinylacetat (EVA), Zellkautschuk
Futter und Fußbett: Polyethylen (PE), Polyamid (PA), Viskose (CV)
Sohle: Polyurethan (PUR)
Barrierefreie Version
www.bauerfeind.de/barrierefrei
– Medical Device
– Kennzeichner der DataMatrix als UDI
Stand der Information: 2021-02
1
Fachpersonal ist jede Person, die nach den für sie geltenden staatlichen Regelungen zur
Anpassung und Einweisung in den Gebrauch von orthopädischen Hilfsmitteln befugt ist.
en
english
Dear Customer,
thank you for choosing a product from Bauerfeind. GloboPed Mobil is a high-quality medical
product.
Please read through these instructions for use carefully and if you have any questions
contact your doctor, medical retailer or our Technical Service department.
Product Description
The GloboPed Mobil heel-relieving orthosis is a prescribable product that may only be worn
under a physician's direction and only in accordance with these instructions for use and for
the applications named.
Purpose
The GloboPed Mobil heel-relieving orthosis is a medical product for targeted relief of the
area around the heel.
Indications
• Post-operative and / or post-traumatic conditions of the heel area
Contraindications / Application Risks
Caution
Mobility and balance may be compromised based on the purpose and desired function of the
heel-relieving orthosis.
To date, there are no known side effects. Correct usage and fitting by a trained specialist
assumed.
To date, there are no known hypersensitivities that cause illnesses. This product should be
fitted and worn only after consulting your physician in the following clinical situations:
• Fractures / injuries in the midfoot or forefoot area
• Skin diseases / injuries in the body part being treated, particularly if inflammation is present.
Likewise, any raised scars with swelling, redness, and excessive heat build-up.
• Acroparesthesia in the body parts being treated
• Compromised lymph system, circulation problems, unclear soft tissue inflammation around
the products's area of application
Any open wounds on the foot must be protected by a bandage or similar device. Do not
ride a bicycle or drive a car or any other vehicle while wearing the orthosis.
Please see your physician immediately should you notice any irregular changes in your
body (i. e. increase in symptoms).
Application Instructions
This product is intended for the treatment of one individual patient and may not be reused or
used by others. Product liability cannot be assumed in the event of inappropriate use.
AUSTRIA
ITALY
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Bauerfeind AG
Hainburger Straße 33
Filiale Italiana
1030 Wien
Piazza Don Enrico Mapelli 75
P +43 (0) 800 4430-130
20099 Sesto San Giovanni (MI)
F +43 (0) 800 4430-131
P +39 02 8977 6310
E info@bauerfeind.at
F +39 02 8977 5900
E info@bauerfeind.it
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
NORDIC
Waarderveldweg 1
Bauerfeind Nordic AB
2031 BK Haarlem
Storgatan 14
114 55 Stockholm
THE NETHERLANDS
P +46 (0) 774 100 020
P +31 (0) 23 531-9427
E info@bauerfeind.se
F +31 (0) 23 532-1970
E info@bauerfeind.nl
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
BELGIUM
Bauerfeind Dooel Skopje
P +32 (0) 2 527-4060
50 Divizija 24 a
F +32 (0) 2 792-5345
1000 Skopje
E info@bauerfeind.be
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
BOSNIA AND
E info@bauerfeind.mk
HERZEGOVINA
Bauerfeind d.o.o.
SERBIA
Meše Selmovića 19
Bauerfeind d.o.o.
71000 Sarajevo
102 Omladinskih brigada
P +387 (0) 33 710-100
11070 Novi Beograd
F +387 (0) 33 619-422
P +381 (0) 11 2287-050
E info@bauerfeind.ba
F +381 (0) 11 2287-052
E info@bauerfeind.rs
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
SINGAPORE
Goleška 20
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
10020 Zagreb
Blk 41 Cambridge Road #01-21
P +385 (0) 1 6542-855
Singapore 210041
F +385 (0) 1 6542-860
P +65 6396-3497
E info@bauerfeind.hr
F +65 6295-5062
E info@bauerfeind.com.sg
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
SLOVENIA
B.P. 59258
Bauerfeind d.o.o.
95957 Roissy CDG Cedex
Dolenjska cesta 242 b
P +33 (0) 1 4863-2896
1000 Ljubljana
F +33 (0) 1 4863-2963
P +386 (0) 1 4272-941
E info@bauerfeind.fr
F +386 (0) 1 4272-951
E info@bauerfeind.si
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-35 00
F +49 (0) 36628 66-39 99
E info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
The heel-relieving orthosis should be fitted while the patient is sitting and can be worn both on
the left and right foot. Secure the Velcro fastenings so it fits snugly against the foot, although
not too tight in order to avoid pressure points on the skin or damage to arteries and nerves.
Always wear a non-skid shoe with the same heel height on your healthy foot. If necessary, a
physician may prescribe that the height of the heel be changed by an orthotist.
Be sure to have your GloboPed Mobil heel-relieving orthosis checked regularly for wear and
tear and to ensure it is working properly by an orthotist. If necessary, exchange the device.
This product has been tested by our in-house quality management system. However, should you
have any complaint, please contact our local expert adviser or our customer service department.
Use crutches when wearing a heel-relieving orthosis.
Wearing the GloboPed Mobil heel-relieving orthosis is only recommended in hospitals and
clinics or within your own home but not in public areas.
Combining the aid with other medical products (e. g. compression stockings, supports) may
only be considered after having sought advice from a qualified specialist1.
Cleaning Instructions
We recommend washing the orthosis separately at 30 °C by hand using a delicate detergent.
We recommend closing the Velcro fastenings before washing in order to preserve their
functionality and avoid damage. The orthosis should not be exposed to direct heat when drying
it (i. e. heating vents, sunlight, etc.).
Notes on reuse
This product is intended for your treatment only.
Warranty
The legal provisions of the country in which the product was purchased apply. Country-specific
warranty regulations that govern the relationship between the retailer and the buyer also
apply where relevant. If you believe that a claim may be made under the warranty, please first
contact the retailer from which you purchased the product directly.
Please do not make any changes to the product yourself. This particularly applies to individual
adjustments made by specialists
1
. Please follow our instructions for use and care. These are
based on our experience gained over many years and ensure the functionality of our medically
effective products for a long time. Only aids that function optimally can help you. Failure to
follow the instructions may also restrict the warranty.
First-time application and fitting of the GloboPed Mobil may only be carried out by trained
specialists
1
, otherwise product liability cannot be assumed.
Duty to report
Due to regional legal regulations, you are required to immediately report any serious incident
involving the use of this medical device to both the manufacturer and the responsible
authority. Our contact details can be found on the back of this brochure.
Disposal
You can dispose of the product in accordance with national legal requirements.
Material content
Shaft: Polyamide (PA), Polyester (PES), Polyurethane (PUR),
Ethylene-vinyl acetate (EVA), Cellular rubber
Lining and footbed: Polyethylene (PE), Polyamide (PA), Viscose (CV)
Sole: Polyurethane (PUR)
– Medical Device
– DataMatrix Unique Device Identifier UDI
Version: 2021-02
1
A specialist is any person who is authorized according to the state regulations that are relevant to
you for fitting and instruction in the use of orthopedic aids.
1
is
fr
français
Chère cliente, cher client,
merci d'avoir choisi un produit Bauerfeind. Avec GloboPed Mobil vous bénéficiez d'un produit
de haut niveau technique et thérapeutique.
Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions de montage. Pour de plus amples
renseignements, n'hésitez pas à consulter votre médecin, votre point de vente habituel ou nos
services techniques.
Description du produit
L'orthèse de décharge du talon GloboPed Mobil est un produit soumis à prescription médicale
qui doit être porté selon les instructions du médecin et uniquement selon les indications de
cette notice d'utilisation et dans les domaines d'application cités.
Utilisation
L'orthèse de décharge du talon GloboPed Mobil est une dispositif médical destinée à
décharger de manière ciblée la région du talon.
SPAIN
Bauerfeind Ibérica, S.A.
C / San Vicente Mártir,
nº 71 – 4º - 7ª
46007 Valencia
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
E info@bauerfeind.es
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
E info@bauerfeind.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, Office 510
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
E info@bauerfeind.ae
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
E info@bauerfeind.co.uk
USA
Bauerfeind USA, Inc.
75 14
th
St NE
Suite 2350
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
E info@bauerfeindusa.com
GloboPed® Mobil
Fersenentlastungsorthese
Heel-relieving orthosis
L'orthèse de décharge du talon
Ortesis de descarga del talón
Rev. 11 – 2021-02_107 280
Indication
• États post-opératoires ou post-traumatiques dans la zone du talon
Contre-indications
Attention
Etant donné la destination et la fonction souhaitée de l'orthèse de décharge du talon, une
diminution de la mobilité et de l'équilibre est possible.
Aucun effet secondaire sur l'organisme en général n'est connu à ce jour. Il est cependant
indispensable que l'orthèse soit correctement utilisée et mise en place par un personnel
spécialisé
1
formé.
Aucune hypersensibilité de caractère pathologique n'est connue à ce jour. En présence des
affections citées ci-après, la mise en place et le port de ce produit doivent être précédés d'une
consultation médicale :
• Fractures / blessures dans la zone de l'avant-pied et du métatarse
• Maladies / blessures de la peau dans la partie du corps traitée, surtout en cas de
phénomènes inflammatoires. Cicatrices boursouflées, gonflées, rouges et chaudes
• Troubles de la sensibilité du membre traité
• Troubles du drainage lymphatique ainsi que gonflements inexpliqués des parties molles dans
la région où est mis en place le dispositif
Protégez toute blessure ouverte du pied par un pansement par exemple. Ne conduisez pas
vous-même de voiture, de vélo ou un autre véhicule lorsque vous portez cette chaussure.
Si vous constatez des modifications inhabituelles (par ex. intensification des symptômes),
consultez sans délai votre médecin.
Toute modification du produit est interdite. Le non respect de ce point peut remettre en
cause l'efficacité du produit et exclure la responsabilité du fabricant.
Conseils d'utilisation
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas d'utilisation incorrecte du produit.
L'orthèse de décharge du talon doit être mise en place en position assise et peut être portée
aussi bien au pied gauche qu'au pied droit. Fixez les bandes «velcro» de façon à ce que
l'orthèse soit en contact étroit avec le pied, mais ne les serrez pas trop pour éviter toute
compression de la peau, des vaisseaux et des nerfs.
Au pied sain, portez toujours une chaussure antidérapante ayant un talon de la même hauteur.
Le cas échéant, une modification de la hauteur du talon peut aussi être prescrite par un
médecin et effectuée par un technicien orthopédiste.
Demandez régulièrement à un technicien orthopédiste de contrôler la fonction et l'usure de
l'orthèse de décharge du talon GloboPed Mobil et remplacez celle-ci le cas échéant.
La fabrication de notre produit est rigoureusement contrôlée et il est soumis à des tests très
sévères. Si malgré toutes nos précautions vous étiez confronté à une difficulté, nous vous
conseillons de prendre contact avec notre conseiller à votre point de vente habituel ou avec
notre service clientèle.
Utilisez des aides à la marche si vous portez une orthèse de décharge du talon.
Le port d'une orthèse de décharge du talon GloboPed Mobil est recommandé uniquement
dans les hôpitaux et cliniques ainsi qu'à domicile, mais est déconseillé dans les espaces
publics.
L'association avec d'autres produits médicaux (par exemple, bas de compression, ortheses
actives) doit etre convenue avec un professionnel qualifié1.
Conseil de nettoyage
Nous recommandons de laver séparément l'orthèse à la main à 30 °C avec une lessive pour le
linge délicat. Fermer les bandes «velcro» avant le lavage pour préserver leur durée de vie et
éviter tout endommagement. Ne pas exposer l'orthèse à une chaleur directe (par ex. chauffage
ou rayons solaires) lors du séchage.
Conseils pour une réutilisation
Le produit est destiné à votre traitement tout à fait personnel.
Garantie
Sont applicables les dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acheté. Le
cas-échéant, les règles de garantie spécifiques au pays s'appliquent entre le vendeur et
l'acquéreur. Dans le cas où la garantie est supposée s'appliquer, veuillez-vous adresser dans
un premier temps directement à la personne à laquelle vous avez acheté le produit.
Ne procédez à aucune modification sur le produit par vous-même. Cela concerne tout
particulière ment les adaptations individuelles effectuées par le personnel qualifié
suivre nos consignes d'utilisation et d'entretien. Elles se basent sur notre expérience de
longue date et garantissent les fonctions de nos produits médicalement efficaces sur le long
terme. Car seuls les produits qui fonctionnent de manière optimale constituent une aide pour
vous. De plus, le non-respect des consignes peut limiter la garantie.
Le premier essai ou ajustement de l'orthèse de décharge du talon doit impérativement être
fait par un spécialiste qualifié
Obligation de déclaration
Conformément aux dispositions légales en vigueur à l'échelle régionale, il vous incombe de
signaler immédiatement, aussi bien au fabricant qu'aux autorités compétentes, tout incident
grave lié à l'utilisation de ce produit médical. Vous pourrez trouver nos coordonnées au verso
de cette brochure.
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads
1
. Veuillez
1
, la garantie n'étant plus assurée dans le cas contraire.