Página 1
NORTH MACEDONIA BELGIUM Bauerfeind Dooel Skopje UNITED ARAB EMIRATES P +32 (0) 2 527-4060 50 Divizija 24 a Bauerfeind Middle East FZ LLC F +32 (0) 2 792-5345 1000 Skopje Dubai Healthcare City E info@bauerfeind.be P +389 (0) 2 3179-002...
Página 2
Produkthaftung nicht gewährleistet. Vermuten Sie einen Gewährleistungsfall, wenden merci d‘avoir choisi un produit Bauerfeind. • Never expose the ViscoPed S to direct heat (e. g. Sie sich bitte zunächst direkt an denjenigen, von heater)! This may cause damage to the material, Indikationen Tous les jours, nous travaillons à...
Página 3
Obligation de déclaration • En cas d’une utilisation impropre, nous déclinons 2. Als de ViscoPed S inlegzolen te lang zijn, kan het Il primo utilizzo / adattamento dei ViscoPed S toute responsabilité. Conformément aux dispositions légales en vigueur...
Ajustando a ViscoPed S • ViscoPed S es un producto de prescripción que se inmediatamente sobre cualquier hecho grave al piede sia al plantare scelto e dopo aver indossato debe llevar bajo indi cación médica.
Página 5
• Haavaumien ennaltaehkäisy diabeteksen själv. på materialet. Dette kan redusere effektiviteten til Kjære kunde, yhteydessä • Utsätt aldrig din ViscoPed S för direkt värme (t ex innleggssålen. från värmeelement)! Materialet kan skadas. Detta Haittavaikutukset Brukssted tusen takk for at du har bestemt deg for et produkt kan påverka funktionen hos din ViscoPed S negativt.
Bortskaffelse • ViscoPed S er et produkt, som kan ordineres af Wkładki nie nadają się dla cukrzyków cierpiących na ViscoPed S -pohjalliset voi tarvittaessa pestä lægen, og som bør anvendes i henhold til lægens •...
Důležité pokyny zadní straně této brožury. 1. Označené vložky ViscoPed S (R = pravá, L = ľavá) termékért nem vállalunk felelősséget. • ViscoPed S je výrobk, který by měl být používán pod vložte do príslušnej topánky tak, aby boli v oblasti Likvidace výrobku...
Página 8
Ulošci nisu podobni za dijabetičare sa sindromom Indikacije dijabetičkog stopala. 2. Ha a ViscoPed S betét túl hosszú, az elülső részből Obveza prijave • Bol od pritiska u području tabana (nem a sarokrészből) ollóval le lehet vágni egy •...
Página 9
întâi persoanei kosmato stranjo navzdol in stopalo potisnite v • Το ViscoPed S δεν θα πρέπει να εκτίθεται ποτέ σε άμεση • Redistribuirea presiunii locale de la care ați achiziționat produsul. Produsul trebuie čevelj.
Página 10
οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό αντιμετωπίσετε случае любые претензии по продукту не принимаются. κατά τη χρήση του παρόντος ιατρικού προϊόντος τόσο 1. ViscoPed S tabanlıkları (R = sağ, L = sol) ayağın Гарантия Показания к назначению στον κατασκευαστή όσο και στην αρμόδια αρχή. Για τα...
Página 11
įdėklai pagal formą baigtųsi bato kulno srityje. • Легка корекція статичної чи динамічної деформації nosacījumiem jums ir nekavējoties jāziņo ražotājam 2. Jei ViscoPed S įdėklai yra per ilgi, priekinę dalį скелета стопи un arī atbildīgajai iestādei par šī izstrādājuma Riska iespēja izstrādājuma lietošanas laikā...
Página 12
Вказівки по догляду за виробом Рекомендуємо промивати ViscoPed S в теплій воді з м’яким мийним засобом. Устілки ViscoPed S за потреби можна прати у злегка теплій воді з м’яким мийним засобом і сушити на повітрі. Слід уникати впливу прямого теплового випромінювання (напр., засоби обігріву, сонячні...
Página 13
깔창은 적합하지 않습니다. とがありません。 本製品を適切に装着使用した場合 において 사용 방법 禁忌症例 1. 표시된 ViscoPed S 안창 (R = 오른쪽, L = 왼쪽) 을 해당 신발에 넣은 후 신발의 뒤꿈치 부위에 맞게 以下の疾患がある場合、 このViscoPed S インソー 끼웁니다. ルの適用および着用は医師と相談した上でのみに 2. ViscoPed S 안창이 너무 길면 앞부분(뒤꿈치 부분이...