Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para GenuTrain:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

GenuTrain
®
KNIEBANDAGE
KNEE SUPPORT
GENOUILLÈRE
SCHMERZEN REDUZIEREN,
STABILITÄT FÖRDERN
REDUCED PAIN, IMPROVED STABILITY
RÉDUIRE LES DOULEURS, AMÉLIORER LA STABILITÉ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind GenuTrain

  • Página 1 GenuTrain ® KNIEBANDAGE KNEE SUPPORT GENOUILLÈRE SCHMERZEN REDUZIEREN, STABILITÄT FÖRDERN REDUCED PAIN, IMPROVED STABILITY RÉDUIRE LES DOULEURS, AMÉLIORER LA STABILITÉ...
  • Página 2 DE deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � 03 SR srpski � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 EN english �...
  • Página 3 Nerven einengen� reinigen� Wurden die Hinweise zum Umgang und zur • Stellen Sie beim Tragen des Produk- Pflege der GenuTrain nicht beachtet, kann die Gewähr- tes Veränderungen oder zunehmende leistung beeinträchtigt oder ausgeschlossen sein� Die Beschwerden fest, unterbrechen Sie die Gewährleistung ist ausgeschlossen bei:...
  • Página 4 • Any aids applied externally to the body may, if the instructions on how to handle and care if tightened excessively, lead to local pres- for the GenuTrain have not been observed� sure points or, in rare cases, constrict the Warranty is excluded if: underlying blood vessels or nerves�...
  • Página 5 à un rétrécissement du calibre des la GenuTrain, la garantie peut être compromise, vaisseaux sanguins ou des nerfs� voire devenir nulle et non avenue�...
  • Página 6 • Doe uw bandages af tijdens langere Wasvoorschrift rustperioden� Gebruik een fijnwasmiddel en een wasnet� • Na het voorschrijven van de GenuTrain Stel uw product nooit rechtstreeks bloot aan mag u dit product uitsluitend gebruiken hitte of kou� Let ook op de aanwijzingen op...
  • Página 7 Qualora non fossero state rispettate le indossati, possono comportare fenomeni di indicazioni per la cura e l’utilizzo di GenuTrain, compressione locale e determinare in alcuni ciò potrebbe comportare una limitazione o casi la costrizione di nervi e vasi sanguigni�...
  • Página 8 (p� ej� con diabetes mellitu) GenuTrain es un producto médico� • Trastornos del flujo linfático e hinchazón de GenuTrain es un vendaje para la descarga y partes blandas de origen incierto estabilización de la articulación de la rodilla� Indicaciones de uso Indicaciones Colocación de GenuTrain...
  • Página 9 Finalidade • Problemas de drenagem linfática e inchaços O GenuTrain é um produto médico� no tecido mole O GenuTrain é uma ortótese para aliviar e Indicações de utilização estabilizar a articulação do joelho� Colocação da GenuTrain Indicações •...
  • Página 10 Bästa kund! Tack för du har valt en produkt från Bauerfeind� Eftersom din hälsa är viktig för oss arbetar vi varje dag med att förbättra den medicinska effekten hos våra produkter� Läs bruksanvisningen noga� Vänd dig till din läkare eller fackhandel om du har frågor�...
  • Página 11 • Ta av bandasjen din under lengre kulde� Følg anvisningene på den påsydde hvileperioder� etiketten på den øvre kanten av produktet� • Etter at GenuTrain har blitt forskrevet, Regelmessig pleie sikrer optimal virkning� må den utelukkende brukes i henhold Informasjon om gjenbruk til indikasjonene og i samsvar med Produktet er kun beregnet på...
  • Página 12 Lue käyttöohje huolellisesti� Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä hoitavaan lääkäriisi tai tuotteen jälleenmyyjään� Käyttötarkoitus Käyttöohjeet GenuTrain on terveydenhuollon tarvike� GenuTrainin pukeminen Se on polviniveleen kohdistuvan rasituk- • Tartu tuen yläpäässä molemmilla puolilla sen vähentämiseen ja nivelen tukemiseen oleviin pukemisapuihin ja vedä...
  • Página 13: Bortskaffelse

    • Undgå kontakt med fedt- og syreholdige Hvis oplysningerne vedrørende håndtering midler, salver eller lotioner� og pleje af GenuTrain ikke blev overholdt, kan • Alle terapeutiske hjælpemidler til udvendig garantien være begrænset eller bortfalde anvendelse på kroppen kan medføre lokale helt�...
  • Página 14 • Aktywną ortezę należy zdejmować przed dłuższym odpoczynkiem� Czyszczenie • Po przepisaniu GenuTrain należy stosować Stosować środek piorący do delikatnych wyłącznie zgodnie ze wskazaniami i tkanin i siatkę do prania� Chronić produkt dalszymi zaleceniami specjalisty*� Jedno- przed bezpośrednim działaniem źródeł...
  • Página 15 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, mnohokrát vám děku- jeme, že jste se rozhodl(a) pro produkt Bauerfeind� Denně pracujeme na zlepšování lékařské účinnosti našich produktů, protože nám záleží na vašem zdraví� Pozorně si přečtěte návod k použití� V případě otázek se obraťte na svého lékaře nebo na specializovaný obchod�...
  • Página 16 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Bauerfeind� Pracujeme každý deň na zlepšení medicínskej účinnosti našich výrobkov, lebo Vaše zdravie nám leží na srdci� Prečítajte si podrobne návod na používanie� Pri otázkach sa obráťte na svojho lekára alebo odbornú predajňu�...
  • Página 17 Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta� Minden nap azon dolgozunk, hogy a termékeink egészségügyi hatékonysá- gát növeljük, hiszen az Ön egészsége fontos számunkra� Kérjük, hogy alapo- san olvassa el a használati útmutatót� Felmerülő kérdéseivel kapcsolatban forduljon a kezelőorvosához vagy keresse fel a szaküzletet�...
  • Página 18 Upute za čišćenje • Nakon što vam liječnik prepiše bandažu Molimo koristite deterdžent za osjetljivo rublje GenuTrain, koristite je isključivo prema i mrežicu za pranje� Nikada nemojte izlagati indikaciji i uz uvažavanje drugih uputa proizvod izravnoj toplini/hladnoći� Također medicinskog stručnog osoblja*� Ako se pridržavajte uputa na ušivenoj etiketi na...
  • Página 19 Slika dejstvo prilikom fizičkih aktivnosti� Ne zavrćite bandažu iznutra prema spolja. • Odložite bandažu tokom dužeg mirovanja� • Nakon propisivanja GenuTrain, koristite Uputstvo za održavanje ga isključivo u skladu sa indikacijama i u Molimo koristite blago sredstvo za pranje i skladu sa daljim uputstvima medicinskog mrežu za pranje rublja�...
  • Página 20 Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za izdelek podjetja Bauerfeind� Nenehno se trudimo izboljšati medicinsko učinkovitost naših izdelkov, saj nam je vaše zdravje pomembno� Pozorno preberite navodila za uporabo� Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na svojega zdravnika ali specializirano prodajalno�...
  • Página 21 Stimată clientă, stimate client, vă mulțumim că ați ales un produs Bauerfeind� În fiecare zi lucrăm pentru a îmbunătăți eficiența medicală a produselor noastre, deoarece sănătatea dumneavoastră este cea mai importantă pentru noi� Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire� Dacă aveți întrebări, adresați-vă...
  • Página 22 σπάνιες περιπτώσεις, στένωση αγγείων ή τήρησης των υποδείξεων σχετικά με τον χειρι- νεύρων που διέρχονται από τα συγκεκρι- σμό και τη φροντίδα του GenuTrain, ενδέχεται μένα σημεία. να περιοριστεί ή να ακυρωθεί η εγγυοδοτική • Σε περίπτωση που διαπιστώσετε αλλαγές ή...
  • Página 23 çok etki eder� Temizleme talimatları • Uzun dinlenme aralarında desteği çıkarın� Lütfen yumuşak bir deterjan ve çamaşır filesi • GenuTrain'i reçete ettikten sonra, kullanın� Ürününüzü asla doğrudan sıcağa/ sadece endikasyonlara uygun olarak ve soğuğa maruz bırakmayın� Ürününüzün üst sağlık uzmanının* diğer talimatlarına kenarına dikişli etiketteki talimatları...
  • Página 24 чем обращаться за гарантийным обслужи- могут оказывать чрезмерное давление на ванием, изделие следует очистить. Если некоторые участки тела. В редких случаях указания по обращению с бандажом GenuTrain они могут также пережимать кровеносные и уходу за ним не были соблюдены, гарантий- сосуды или нервы.
  • Página 25 Teie tervis läheb meile korda� Lugege kasutusjuhend hoolega läbi� Kui teil on küsimusi, siis pöörduge oma arsti või oma edasimüüja poole� Otstarve • Lümfiringehäired ja pehmete kudede GenuTrain on meditsiinitoode� mügarad Põlveortoos põlveliigese koormuse Kasutamisjuhised vähendamiseks ja stabiliseerimiseks�...
  • Página 26 • Izmantojiet bandāžu ilgāku atpūtas paužu iedarbībai� Ievērojiet norādes iešūtajā etiķetē laikā� sava izstrādājuma augšējā malā� Regulāra • Pēc GenuTrain izrakstīšanas lietojiet to kopšana nodrošina optimālu iedarbību� tikai atbilstoši norādījumiem, un ievērojot citas medicīnas speciālistu* instrukcijas� Norādījumi atkārtotai lietošanai Vienlaikus lietojot citus izstrādājumus,...
  • Página 27 Taip • Per ilgesnės trukmės ramybės periodus pat laikykitės nurodymų, pateiktų įsiūtoje įtvarą nusiimkite� etiketėje prie viršutinio gaminio krašto� • Paskyrus naudoti GenuTrain, jį naudokite tik Reguliari priežiūra garantuoja optimalų atsižvelgdami į indikacijas ir laikydamiesi poveikį� kitų medicinos kvalifikuoto personalo* nurodymų�...
  • Página 28 Шановний клієнте, дуже дякуємо за те, що ви обрали для себе виріб Bauerfeind. Кожного дня ми працюємо над підвищенням лікувального ефекту наших виробів, адже ваше здоров’я ми беремо близько до серця. Необхідно уважно прочитати цю інструкцію з використання. Якщо у вас виникли питання, зверніться...
  • Página 29 .‫שאלות כלשהן פנו לרופא או לחנות שבה רכשתם מוצר זה‬ (Varicosis) ‫דליות ורידים‬ • ‫יעוד המוצר‬ • ‫ הינו מוצר הרפואי. מוצר זה הינו‬GenuTrain ‫הפרעות בתחושה ברגל עקב שינויים‬ .‫תחבושת להקלה וייצוב של מפרק הברך‬ ‫נוירולוגיים‬ ‫הפרעות במחזור הדם ברגל )למשל, כשיש‬...
  • Página 30 • 再発性の関節滲出液 す。 図 ご使用によるリスク バンデージを内側から外側へ反転させな 本製品は、 特に運動時に効果を発揮します。 いようにして ください。 • 長時間の休憩時には、 本製品を外して く お洗濯に関するご注意 ださい。 中性洗剤および洗濯ネッ トをご使用くださ • GenuTrainが処方されて以後は、 適用症例 い。 絶対に熱気や寒気 に直接晒さないでく に該当する場合にのみ、 かつ医療的専門技 ださい。 本製品上端部の縫込みラベルに記 能者*の詳細な指示を遵守した上で装着し 載の、 お手入れ上の注記に従って ください。 て ください。 他の製品と同時に本製品を使 定期的なお手入れにより、 最適な効果が保 用する場合は、 専門技能者または、 かかり 証されます。...
  • Página 31 • 장시간 휴식을 취할 때는 보호대를 벗어주 세척상의 주의사항 십시오. 중성 세제 및 세탁망을 사용하십시오. 제품을 • GenuTrain 처방을 받은 후, 적응증에 맞게 직접적인 열기/냉기에 노출하지 마십시오. 제 그리고 의료 전문가*의 추가 안내에 따라서 품 위쪽 가장자리에 있는 라벨의 유의사항을 준...
  • Página 32 ،‫ﻋﻤيﻠنﺎ اﻟعزيز، ﻋﻤيﻠﺘنﺎ اﻟعزيزة‬ �Bauerfeind ‫شﻜ ﺮ ً ا جزي ال ً الخﺘيﺎرك أحﺪ ﻣنﺘجﺎت‬ ‫نﺤﻦ نعﻤﻞ ﯾﻮﻣ ﯿ ً ﺎ ﻋﻰﻠ تﺤﺴﯿﻦ اﻟفعﺎﻟﯿﺔ اﻟﻄﺒﯿﺔ ﻟﻤنﺘجﺎتنﺎ، وذﻟﻚ ألن صﺤﺘﻚ ﻋزﯾزة ﻋﻰﻠ‬ ‫قﻠﻮﺑنﺎ. ﯾ ُ ﺮجى قﺮاءة إرشﺎدات االﺳﺘعﻤﺎل ﺑعنﺎﯾﺔ. ﻓﻲ حﺎﻟﺔ وجﻮد أﯾﺔ تﺴﺎؤالت أخﺮى، ﯾ ُ ﺮجى‬ .‫اﻟﺘﻮجﮫ إىل طﺒﯿﺒﻚ أو إىل اﻟﻤﺘجﺮ اﻟﻤﺘﺨﺼص اﻟذي اشﺘﺮﯾت ﻣنﮫ اﻟﻤنﺘج‬ ‫إرشادات االستعمال‬ ‫الغرض من االستعمال‬ .‫ هﻮ ﻣن ﺘ َج طﺒﻲ‬GenuTrain GenuTrain ‫ارتﺪاء اﻟﻤنﺘج‬ • ‫أﻣﺴﻚ وﺳيﻠﺘﻲ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻰﻠ االرتﺪاء ﻣﻦ‬ ‫وهﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ دﻋﺎﻣﺔ ﻟﺘﺨفيف اﻟعﺐء ﻋﻦ ﻣفﺼﻞ‬ • ‫اﻟﻄﺮﻓيﻦ اﻟعﻠﻮييﻦ ﻣﻦ جهﺘيﻦ اﻟجﺎنﺒيﺘيﻦ، واﺳﺤﺐ‬ .‫اﻟﺮﻛﺒﺔ وتﺤﺴيﻦ اﺳﺘﻘﺮاره‬ .‫اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ألﻋﻰﻠ ﻓﻮق اﻟﺮﻛﺒﺔ‬ ‫دواعي االستعمال‬ ،(‫ )اﻟﻮﺳﺎدة اﻟﺤﻠﻘيﺔ‬Omega+ ‫اضﺒط ﻣﻮضع وﺳﺎدة‬...
  • Página 33 请勿内外翻转护具。 月板病) 清洗提示 • 复发性关节积液 请使用柔和的洗涤剂和洗涤用网袋。 切勿 使用风险 将本产品直接暴露在高温/低温环境。 请 本产品在您活动身体时最能发挥其功效。 遵守产品上方边缘的水洗标签上的提示。 • 休息时间较长时, 请摘除本产品。 定期护理以确保最佳的使用效果。 • 开具 GenuTrain 处方后, 请务必根据指 重复使用提示 示使用本产品, 并遵守医疗专业人员*的 产品仅供一位患者专用。 进一步说明。 如需同时使用其他产品, 质保 请预先咨询专业人员或医生。 请勿擅自 需遵守产品购买地所在国的法律规定。 改动本产品, 否则产品可能无法发挥预 若出现可能需要保修的情况, 请立刻直 期功能, 也可能损害健康。 在此情况下, 接联系产品销售方。 提出保修要求前,...
  • Página 34 P +46 (0) 774 100 020 F +43 (0) 800 4430-131 E info@bauerfeind�se E info@bauerfeind�at REPUBLIC OF NORTH MACEDONIA BENELUX Bauerfeind Dooel Skopje Bauerfeind Benelux B�V� 50 Divizija 24 a Waarderveldweg 1 1000 Skopje 2031 BK Haarlem P +389 (0) 2 3179-002...
  • Página 35 UNITED ARAB EMIRATES Bauerfeind Middle East FZ LLC Dubai Healthcare City Building 40, Office 510 Dubai P +971 4 4335-684 F +971 4 4370-344 E info@bauerfeind�ae UNITED KINGDOM Bauerfeind UK 85 Tottenham Court Road London W1T 4TQ P +44 (0) 121 446-5353 F +44 (0) 121 446-5454 E info@bauerfeind�co�uk...
  • Página 36 Baumwolle (CO) Cotton (CO) Polyurethan (PUR) Polyurethane (PUR) Silikon Silicone Polyester (PES) Polyester (PES) BAUERFEIND AG Triebeser Straße 16 07937 Zeulenroda-Triebes Germany P +49 (0) 36628 66-40 00 F +49 (0) 36628 66-44 99 E info@bauerfeind�com Rev� 0 – 2019-10_113 487...