Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 103

Enlaces rápidos

Measure what you see.
LCS IV / LCM IV
Safety Instructions
A member of
Additives & Instruments

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BYK LCM IV

  • Página 1 Measure what you see. LCS IV / LCM IV Safety Instructions A member of Additives & Instruments...
  • Página 2 BYK 235024347 / DOC022.98.90611 LCM IV / LCS IV 08/2017, Edition 1 Basic User Manual en Basis Bedienungsanleitung de Manuel d'utilisation de base Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning da Manual básico del usuario Alap felhasználói kézikönyv Manuale utente di base 基本ユーザー...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English ..............................4 Deutsch ............................... 24 ............................... 44 Français Čeština ..............................64 Dansk ..............................82 .............................. 102 Español Magyar ............................... 122 ............................... 142 Italiano ..............................162 英語 한국어 ..............................182 Nederlands ............................198 Polski ..............................218 Română ............................. 238 ............................. 258 Русский...
  • Página 5 English Specifications Performance LCS IV LCM IV specifications These are subjet to change without notice. < 0,5 % to 2 Abs Photometric linearity Performance ≤ 1 % at > 2 Abs with neutral glass at 546 nm LCS IV LCM IV...
  • Página 6: Precautionary Labels

    Precautionary labels Performance LCS IV LCM IV specifications Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. For symbols Housing rating IP40 (excluding interfaces and power supply) attached to the device, corresponding warning notes are found in the user manual.
  • Página 7 Safety around source lamps The source lamp is operated at high temperatures. The LCS IV and LCM IV instruments are VIS spectral-photometers with wavelength ranges from 320 to 1100 nm. The instruments can perform a To prevent electric shock, disconnect the instrument from the power precise colorimetric analysis in accordance with ISO/ASTM standards source before replacing the lamp.
  • Página 8: Unpacking The Instrument

    Observe the following points to allow the instrument to function normally LCM IV: and give a long operating life. • LCS IV/LCM IV spectrophotometer • Position the instrument securely on a flat surface taking care to remove any objects from under the device.
  • Página 9: Front And Back View

    Front and back view Figure 1 Front and back view USB port type A Ethernet port Cuvette compartment cover USB port type B Touch screen USB port type A On/off switch Connection for benchtop power supply English 8...
  • Página 10: Power Connections

    Power connections Table 1 Interfaces Interfaces Description WA R N I N G This USB port can be used to connect a printer, a USB memory USB (Type A) stick or a keyboard. Electrical and fire hazards. This USB port is intended only for the connection between the Only use the supplied benchtop power supply LZV844.
  • Página 11 Note: In the event of severe contamination, you can replace the cuvette Figure 2 Cuvette compartments and cuvette adapter Z compartment (2). Installation of cuvette adapter Z Open the cuvette compartment. Insert cuvette adapter Z into the cuvette compartment (2) so that the arrow on the cuvette adapter is pointing toward the cuvette compartment (1) (Figure...
  • Página 12: Language Selection

    The instrument functions in the selected language until the option is changed. All screen displays in this operating manual correspond to the LCS IV. The screen displays of the LCM IV may differ. Turn the instrument on. During the startup process, touch any point on the screen and...
  • Página 13: Sleep Mode

    Power off the instrument Press the power switch next to the screen for approx. 5 seconds. Standard programs Overview Tips for using the touch screen The whole screen responds to touch. To choose an option, tap with a fingernail, fingertip, an eraser or a specialised stylus. Do not touch the screen with sharp objects, such as the tip of a ballpoint pen.
  • Página 14 This display is used to enter letters, numbers and symbols as needed Main menu when programming the instrument. Unavailable options are disabled (grayed out). The icons on the right and left of the screen are described Table The central keypad changes to reflect the chosen entry mode. Press a key repeatedly until the desired character appears on the screen.
  • Página 15 Table 3 Main Menu options Table 3 Main Menu options Option Function Option Function Single wavelength readings are: This menu is used to configure user-specific and/or process-specific settings: operator ID, Absorbance readings: The light absorbed Instrument Setup date and time, security settings, saved data, by the sample is measured in absorbance sound, PC and printer and energy units.
  • Página 16 A dry thermostat is available for the round disposable glass cuvettes • Slowly add the liquid to the cuvette in order to prevent the formation with 11 mm. The dry thermostat heats up the cuvette to any temperature of air bubbles in the sample. between ambient temperature and 150 °C (302 °F).
  • Página 17 To use the 10 mm square cuvette and 11 mm round cuvettes, adapter Z The calibration starts automatically once the instrument has detected the cuvette. must be inserted into the cuvette compartment (2). For measurements with 50 mm square cuvettes, you must remove the adapter. The type of cuvette/sample cell used and the exact progress of calibration is shown in a separate window.
  • Página 18 Insert the test cuvette. Touch-sensitive areas in measurement mode The measurement starts automatically. In measurement mode, there are touch-sensitive areas that give you The result of the color calculation is displayed. immediate access to various menu options. Note: The bar on the right next to the result shows the result relative Figure 3 Touch-sensitive areas in measurement mode to the measurement range.
  • Página 19 Table 4 Color measurement options Options Description More For further Options Symbol: Store Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off is selected. Save icon Symbol: Recall Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On is selected. Send Data icon To send data to a printer, computer or USB memory stick (USB A) or network.
  • Página 20 Troubleshooting Error displayed Definition Solution An error occurred when uploading the instrument Restart the process or contact the manufacturer or data. national agent. An error occurred when reading from the USB Restart the process or contact the manufacturer or memory stick. national agent.
  • Página 21 Error displayed Definition Solution Network setup: DHCP client has no connection to the Error when calling up the local IP address. Enter the IP address again. DHCP server Network setup: default gateway cannot be set for fixed Error during default gateway setup. Try to create the connection again.
  • Página 22 Error displayed Definition Solution No valid data found! Data cannot be viewed in the data log Change the selection. Data analysis settings cannot be configured without No measurement data present! Change the selection. measurement data. This is a warning notice. The control limit set was not Control range not reached! Data analysis limits not reached reached.
  • Página 23 Error displayed Definition Solution Update file is faulty. Error during update. Save the update file again and repeat the procedure. USB memory stick is not connected. Update not possible. Check the USB memory stick. Web server cannot be reached. Instruments homepage not available Try the connection again later.
  • Página 24 English 23...
  • Página 25: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Leistungs- LCS IV LCM IV spezifikationen Änderungen vorbehalten! 5 mExt bei 0,0–0,5 Ext, Photometrische Leistungs- Genauigkeit 1 % bei 0,50–2,0 Ext LCS IV LCM IV spezifikationen < 0,5 % bis 2 Ext Photometrische Farbmessung, Messung Linearität ≤ 1 % bei > 2 Ext mit Neutralglas bei 546 nm...
  • Página 26: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Leistungs- LCS IV LCM IV spezifikationen Sicherheitshinweise Nur abgeschirmte Kabel mit max. 3 m Länge verwenden: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie 2× USB Typ A das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie auf Schnittstellen 1×...
  • Página 27: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Warnschilder Sicherheit der Lichtquellen Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die am Gerät angebracht Die Lichtquelle wird bei hohen Temperaturen betrieben. sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden, trennen Geräts zur Folge haben. Für auf dem Gerät angebrachte Symbole Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor die Lampe ausgetauscht wird.
  • Página 28: Auspacken Des Geräts

    Farbzahlen anzeigen. Die Geräte unterstützen mehrere Sprachen. Beachten Sie folgende Punkte, damit das Gerät einwandfrei funktioniert Das LCS IV wird mit 26 Farbzahlberechnungen geliefert, beim LCM IV und somit eine lange Lebensdauer hat. stehen fünf Farbzahlberechnungen zur Auswahl (Jod-, Hazen- und •...
  • Página 29: Vorder- Und Rückansicht

    Vorder- und Rückansicht Abbildung 1 Vorder- und Rückansicht USB-Schnittstelle Typ A Ethernet-Schnittstelle Küvettenschacht-Abdeckung USB-Schnittstelle Typ B Touchscreen USB-Schnittstelle Typ A Ein/Aus-Schalter Buchse für Tisch-Netzteil Deutsch 28...
  • Página 30 Spannungsversorgung/Stromanschluss Netzwerken, an LIMS-Sytemen oder SC Controllern. Verwenden Sie für die Ethernet-Schnittstelle nur abgeschirmte Kabel (z. B. STP, FTP, S/ FTP) mit max. 20 m Länge. WA R N U N G Tabelle 1 Schnittstellen Eletrische Gefahren und Brandgefahr. Schnittstellen Beschreibung Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tisch-Netzteil LZV844.
  • Página 31 Küvettenschacht (2) für: Abbildung 2 Küvettenschächte und Küvetten-Adapter Z Folgende Küvettentypen können in den Küvettenschacht (2) eingesetzt werden. • Ohne Küvetten-Adapter Z, direkt in den Küvettenschacht (2), können Sie 50 mm Küvetten einsetzen. • Mit Küvetten-Adapter Z: 10 mm Rechteckküvetten. Hinweis: Diese Küvetten müssen mit Küvetten-Adapter Z eingesetzt werden.
  • Página 32 Das Gerät arbeitet in der gewählten Sprache, bis die Option geändert wird. Alle Bildschirm-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem LCS IV. Die Bildschirm-Darstellungen des LCM IV können hiervon abweichen. Schalten Sie das Gerät ein. Während des Boot-Vorgangs berühren Sie den Bildschirm an einer Einschalten des Geräts, Boot-Vorgang...
  • Página 33: Ausschalten Des Geräts

    Zum Einschalten betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm. Das Testprogramm startet automatisch. Danach ist das Gerät betriebsbereit. Ausschalten des Geräts Betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm für ca. 5 Sekunden. Standard Programme Überblick Hinweise zur Verwendung des Touchscreens Nach Beendigung des Testprogramms wird das Hauptmenü...
  • Página 34 Benutzung des alphanumerischen Tastenfelds Tabelle 2 Alphanumerisches Tastenfeld Symbol/Taste Beschreibung Funktion Löschen des aktuellen Zeichens und eine Pfeil links Rücktaste Zeichenposition zurück gehen. Navigiert zum nächsten Leerzeichen bei einer Pfeil rechts Weiter Eingabe. Hauptmenü Diese Anzeige dient zur Eingabe von Buchstaben, Zahlen und Symbolen zur Programmierung des Geräts.
  • Página 35 Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Option Funktion Option Funktion Der Modus zur FARBDIFFERENZMESSUNG Unter das Menü „System Check“ fallen eine Reihe wird verwendet, um eine quantitative Farbdifferenz von Optionen, wie Geräteinformationen, Optik- zwischen einer Referenz (R) und einer Probe (P) System Check Prüfungen, Geräte Backup, Servicezeiten, Geräte- Farbdifferenzmessung...
  • Página 36 Farbmessung Ein Trockenthermostat ist für die runden Einweg-Glasküvetten mit 11 mm verfügbar. Der Trockenthermostat erhitzt die Küvetten auf eine Die ordnungsgemäße Vorbereitung der Proben ist äußerst wichtig für beliebige Temperatur zwischen Umgebungstemperatur und 150 °C eine genaue Farbmessung. Um sicherzustellen, dass eine genaue (302 °F).
  • Página 37 Für die Verwendung der 10 mm Rechteckküvette und Die Kalibrierung beginnt automatisch, wenn das Gerät die Küvette erkannt hat. 11 mm Rundküvetten ist es notwendig, den Adapter Z in den Küvettenschacht (2) einzusetzen. Für Messungen mit Der verwendete Küvettentyp und der genaue 50 mm Rechteckküvetten müssen Sie den Adapter entfernen.
  • Página 38 Farbmaßzahlen übereinstimmen (also Hazen = 0, Gardner = 0.0, Abbildung 3 Berührungsempfindliche Bereiche im Messmodus CIE-L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, etc.) Öffnen Sie Farbskala wählen, und wählen Sie die Skala für die Anzeige aus. Setzen Sie die Probenküvette ein. Ändern Sie die angezeigte Farbskala in das nächste Farbsystem, das in Die Messung beginnt automatisch.
  • Página 39 Abbildung 4 Optionen für Farbmessungen Optionen Beschreibung Weitere Weitere Optionen werden angezeigt. Symbol: Messdaten speichern, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Aus gewählt wurde. Symbol Speichern Symbol: Messdaten Abrufen, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Ein gewählt wurde. Symbol Daten senden Senden von Daten an einen Drucker, PC, USB-Speicher (USB A) oder Netzwerk.
  • Página 40 Fehler- bzw. Displaymeldungen Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Beim Aufspielen der Gerätedaten ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten. den Hersteller oder Landesvertretung. Beim Lesen vom USB-Speicher ist ein Fehler Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie aufgetreten.
  • Página 41 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Network setup: DHCP-Client hat keine Verbindung zum Fehler beim Abrufen der lokalen IP-Adresse. Geben Sie die IP-Adresse erneut ein. DHCP-Server Network setup: default gateway bei fixed IP-Adresse Fehler beim Einrichten des Default-Gateway‘s. Versuchen die Verbindung erneut herzustellen. kann nicht gesetzt werden Fehler beim Einrichten des Netzlaufwerkes! Fehler beim Network Setup...
  • Página 42 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Keine gültigen Daten gefunden! Datenansicht in Datenspeicher nicht möglich Ändern Sie die Auswahl. Datenanalyse-Einstellungen nicht konfigurierbar ohne Keine Messdaten vorhanden! Ändern Sie die Auswahl. Messdaten. Dies ist ein Warnhinweis. Sie haben Ihr gesetztes Kontrollbereich unterschritten! Datenanalyse-Limits unterschritten Kontroll-Limit unterschritten.
  • Página 43 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung USB-Speicher ist nicht verbunden. Update nicht möglich. Überprüfen Sie den USB-Speicher. Versuchen Sie die Verbindung zu einem späteren Web Server nicht erreichbar. Geräte Homepage nicht erreichbar Zeitpunkt nochmal. Deutsch 42...
  • Página 44 Deutsch 43...
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Caractéristiques de LCS IV LCM IV performance Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis! Largeur de bande 5 nm Caractéristiques de spectrale LCS IV LCM IV performance Plage de mesure ± 3 Abs (gamme de longueurs d'onde 340-900 nm) Mesure colorimétrique,...
  • Página 46: Informations D'oRdre Général

    Informations d'ordre général Caractéristiques de LCS IV LCM IV performance Consignes de sécurité Autres caractéristiques techniques Lisez attentivement l'ensemble du présent manuel avant de déballer Connecteur l'appareil, de le configurer et de le mettre en service. Prêtez attention d'alimentation via une Entrée : 100-240 V/47-63 Hz...
  • Página 47: Etiquettes De Mise En Garde

    Etiquettes de mise en garde Sécurité autour des lampes sources Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. La lampe source fonctionne à haute température. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé Afin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'appareil avant de si les instructions ne sont pas respectées.
  • Página 48: Déballage De L'aPpareil

    Le LCS IV dispose de 26 calculs de valeurs de couleur tandis que le LCM IV en propose 5 (Iode, Hazen, Gardner, Saybolt et ASTM D 1500). • Placez l'instrument sur une surface plane et retirez tous les objets susceptibles de se trouver dessous.
  • Página 49: Vues Avant Et Arrière

    Vues avant et arrière Figure 1 Vues avant et arrière Port USB type A Port Ethernet Couvercle du compartiment pour cuves Port USB type B Ecran tactile Port USB type A Interrupteur marche/arrêt Raccord pour alimentation de table Français 48...
  • Página 50: Branchements Électriques

    Branchements électriques Tableau 1 Interfaces Interfaces Description AV E R T I S S E M E N T Ce port USB peut être utilisé pour connecter une imprimante, une USB (type A) clé USB ou un clavier. Danger d'incendie ou de choc électrique. Ce port USB ne permet que de relier l'appareil à...
  • Página 51 Compartiment pour cuves (2) pour : Figure 2 Compartiment pour cuves et adaptateur pour cuves Z Les types de cuves suivants peuvent être utilisés dans le compartiment pour cuves (2). • En l'absence d'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour cuves (2), vous pouvez insérer des cuves de 50 mm.
  • Página 52: Mise En Route

    Sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée. Toutes les captures d'écran présentées dans ce manuel d'utilisation correspondent au LCS IV. Les captures d'écran du LCM IV peuvent être L'autodiagnostic démarre alors automatiquement. différentes. Modification du paramètre de langue L'appareil fonctionne dans la langue sélectionnée tant que cette option...
  • Página 53 d'onde et la tension sont testés. Chaque test qui se déroule Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran. correctement est signalé en conséquence. Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors Remarque : Pour connaître les messages d'erreur pouvant apparaître automatiquement.
  • Página 54: Utilisation Du Clavier Alphanumérique

    Utilisation du clavier alphanumérique Tableau 2 Clavier alphanumérique Icône/ Description Fonction touche Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires.. Suppression Efface l'entrée. de l'entrée Flèche Supprime le caractère actuel et recule d'une Précéd. gauche position. Flèche Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée. droite Menu principal Le clavier alphanumérique sert à...
  • Página 55 Tableau 3 Options du Menu principal Tableau 3 Options du Menu principal Option Fonction Option Fonction Le MODE MESURE COLORIMETRIQUE Les mesures de longueur d'onde unique sert à déterminer les valeurs de couleurs incluent : visibles telles que Hazen, Gardner et Mesures d'absorption : la lumière Saybolt.
  • Página 56 Tableau 3 Options du Menu principal Un thermostat sec est disponible pour les cuves rondes en verre jetables de 11 mm. Cet appareil permet de chauffer la cuve à une Option Fonction température située entre la température ambiante et 150 °C (302 °F). Le menu «...
  • Página 57 • Versez lentement le liquide dans la cuve afin d'éviter la formation de Pour pouvoir utiliser les cuves carrées de 10 mm et les cuves rondes de bulles d'air dans l'échantillon. 11 mm , l'adaptateur Z doit être inséré dans le compartiment pour cuves (2).
  • Página 58 L'étalonnage commence automatiquement dès que l'instrument Insérez la cuve de test. détecte une cuve. La mesure démarre automatiquement. Le type de cuve/cellule d'échantillon utilisé et la progression de Le résultat de la détermination de la couleur s'affiche. l'étalonnage s'affichent dans une fenêtre distincte. Remarque : La barre située à...
  • Página 59: Zones Tactiles En Mode Mesure

    Zones tactiles en mode Mesure En mode Mesure, certaines zones sont tactiles pour vous permettre d'accéder directement à diverses options de menu. Figure 3 Zones tactiles en mode Mesure Ouvrez choisir échelle de couleurs, puis sélectionnez l'échelle de l'écran. Pour modifier l'échelle de couleurs affichée en faveur du système de couleurs suivant sélectionné...
  • Página 60 Tableau 4 Options de mesure colorimétrique Options Description Autres... Autres options. Symbole : Enregistrer données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto. : Désact. Icône Enregistrer Symbole : Rappeler données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto : Activer . Icône Envoyer les données Pour envoyer des données vers une imprimante, un ordinateur, une clé...
  • Página 61 Tableau 4 Options de mesure colorimétrique (suite) Options Description Illuminer : sélectionnez C, A ou D65 Illuminer/observer : C/2° Observer : 2° ou 10° Echelle de couleur pour ID Sélection individuelle des échelles de couleurs pour l'ID opérateur. opérateur Dépannage Erreur affichée Définition Mesure corrective...
  • Página 62 Erreur affichée Définition Mesure corrective Insérez une clé USB dans le port USB A de Veuillez insérer la clé USB. l'instrument. Veuillez vérifier la connexion et contacter Vérifiez la configuration réseau ou contactez le Erreur de configuration du réseau ou du FTP l'administrateur.
  • Página 63 Erreur affichée Définition Mesure corrective Défaut Retirez la cuve/cuve d'échantillon du compartiment Programme de test interrompu ! Le programme de test s'arrête au démarrage de pour cuves. Retirez la cuve l'instrument Appuyez sur OK. Fermez le couvercle. Erreur Autodiagnostic interrompu. Contactez le fabricant ou l'importateur et communiquez Défaillance électronique le numéro d'erreur.
  • Página 64 Erreur affichée Définition Mesure corrective Configuration du réseau désactivée lorsque vous Réseau désactivé. Activez la connexion en ligne. accédez à la page d'accueil de via la barre latérale Impossible d'accéder au serveur distant. Erreur lors de la configuration du réseau Assurez-vous que l'instrument est connecté...
  • Página 65: Čeština 64

    Čeština Specifikace Provozní charakteristiky LCS IV LCM IV Technické údaje se mohou bez oznámení změnit! < 0,5 % až 2 Abs Fotometrická linearita ≤ 1 % při > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm Provozní charakteristiky LCS IV LCM IV Rozptýlené...
  • Página 66: Všeobecné Informace

    Štítky s bezpečnostními informacemi Provozní charakteristiky LCS IV LCM IV Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. Při nedodržení Třída krytí skříně IP40 (kromě rozhraní a napájení) těchto pokynů může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Pokud jde o symboly umístěné přímo na zařízení, naleznete Ochranná...
  • Página 67: Přehled Výrobku

    Bezpečnost v okolí zdrojových lamp Model LCS IV se dodává s 26 výpočty hodnoty barev, zatímco model LCM IV se dodává s pěti výpočty hodnoty barev (barva jod, barva Zdrojová lampa pracuje při vysokých teplotách. Hazen, barva Gardner, barva Saybolt a čísla barev ASTM D 1500).
  • Página 68 Provozní prostředí Chcete-li zajistit normální fungování přístroje a jeho dlouhou životnost, dodržujte následující body. • Přístroj bezpečně umístěte na rovnou plochu a dbejte na to, aby pod ním nebyly žádné předměty. • Teplota prostředí musí být 10–40 °C (50–104 °F). P O Z N Á...
  • Página 69 Pohled zpředu a zezadu Obrázek 1 Pohled zpředu a zezadu Port USB typu A Ethernetový port Kryt kyvetového prostoru Port USB typu B Dotykový displej Port USB typu A Tlačítko zapnutí/vypnutí Přípojka pro stolní napájení Čeština 68...
  • Página 70 Tabulka 1 Rozhraní Připojení ke zdroji napájení Rozhraní Popis VA R O V Á N Í Tento port USB lze použít k připojení tiskárny, paměťového USB (typ A) zařízení USB nebo klávesnice. Elektrická a požární rizika. Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844. Tento port USB je určen pouze pro propojení...
  • Página 71 Poznámka: V případě značné kontaminace můžete kyvetový prostor Obrázek 2 Kyvetové prostory a kyvetový adaptér Z vyměnit (2). Instalace kyvetového adaptéru Z Otevřete kyvetový prostor. Vložte kyvetový adaptér Z do kyvetového prostoru (2) tak, aby šipka na kyvetovém adaptéru ukazovala ke kyvetovému prostoru (Obrázek Poznámka: Šipka na kyvetovém adaptéru ukazuje směr dráhy světelného paprsku.
  • Página 72: Výběr Jazyka

    Během spouštěcího procesu se dotkněte libovolného místa na Všechna zobrazení displeje v tomto návodu k použití odpovídají přístroji LCS IV. obrazovce, nevzdalujte prst, dokud se nezobrazí možnost volby Zobrazení na displeji přístroje LCM IV se mohou lišit. jazyka (přibližně 45 sekund). Vyberte požadovaný jazyk.
  • Página 73: Vypnutí Přístroje

    Vypnutí přístroje Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje přibližně na 5 sekund. Standardní programy Přehled Tipy pro použití dotykové obrazovky Na dotyk reaguje celá plocha obrazovky. Chcete-li vybrat volbu, klepněte nehtem, bříškem prstu, gumou nebo zvláštním stylusem. Nedotýkejte se displeje ostrými předměty, například špičkou kuličkového pera.
  • Página 74 Používání alfanumerické klávesnice Tabulka 2 Alfanumerická klávesnice Ikona/ Popis Funkce tlačítko Vymazání Vymažte záznam. zápisu Šipka Zpět Smaže aktuální znak a vrátí se o jednu pozici zpět. vlevo Šipka Další Přejde na další mezeru v zadání. vpravo Hlavní nabídka Tento displej se používá pro zápis písmen, čísel a znaků dle potřeby při programování...
  • Página 75 Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Možnost Funkce Možnost Funkce REŽIM MĚŘENÍ BAREV slouží ke stanovení Při jedné vlnové délce jsou měřeny: hodnot barev, jako je například Hazen, Hodnoty absorbance: Měří se světlo Gardner a Saybolt. Přístroj LCS IV nabízí pohlcené...
  • Página 76 Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky • Pokud dojde k zachycení vzduchových bublin, odstraňte je ohřevem, vakuově, ultrazvukovým ošetřením nebo jinými vhodnými Možnost Funkce prostředky. • Než kyvety nebo cely na vzorky vložíte do kyvetového prostoru, Tato nabídka slouží ke konfiguraci specifických uživatelských nastavení...
  • Página 77 Provádění měření barvy Režim měření barvy slouží ke stanovení absolutních hodnot barvy ve stupnici barev Hazen, Gardner, CIE L*a*b* nebo Evropského lékopisu. Pro jednotlivé typy kyvet (kulatá kyveta 11 mm a hranaté kyvety 10 a 50 mm ) se používá samostatný záznam kalibračních dat. Je možné...
  • Página 78 Při dalším měření vyjměte kyvetu a vložte další kyvetu se vzorkem nebo opětovným stisknutím možnosti Načítání znovu proveďte měření stejného vzorku. Oblasti citlivé na dotyk v režimu měření barvy V režimu měření barvy jsou k dispozici oblasti citlivé na dotyk, které zprostředkovávají...
  • Página 79 Tabulka 4 Možnosti měření barvy Možnosti Popis Další Další možnosti Symbol: Uložit data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Vypnuto . Ikona uložení Symbol: Vyvolat data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Zapnuto . Ikona Odeslat data Chcete-li odesílat data do počítače, do paměťového zařízení...
  • Página 80: Řešení Problémů

    Řešení problémů Zobrazené chyby Definice Rozlišení Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při nahrávání dat přístroje se vyskytla chyba. národního zástupce. Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či Při načítání z USB paměti se vyskytla chyba. národního zástupce. Při zápisu hodnot do USB paměti se vyskytla Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či chyba.
  • Página 81 Zobrazené chyby Definice Rozlišení Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování výchozí brány. Pokuste se znovu o připojení. výchozí bránu Chyba během nastavování síťové jednotky! Chyba během nastavování sítě Zkontrolujte nastavení. Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit Chyba během nastavování...
  • Página 82 Zobrazené chyby Definice Rozlišení Toto je varovné oznámení. Nebylo dosaženo Nebyl dosažen kontrolní rozsah! Nebyly dosaženy limity analýzy dat nastaveného ovládacího limitu. Kontrolní rozsah překročen! Byly překročeny limity analýzy dat Toto je varovné oznámení. Byl překročen ovládací limit. Příliš vysoká koncentrace! Vypočítaná...
  • Página 83: Specifikationer

    Dansk Specifikationer Andre tekniske data LCS IV LCM IV Med forbehold for ændringer! < 0,5 % til 2 Abs Fotometrisk linearitet ≤ 1 % ved \> 2 Abs med neutrale glas ved 546 nm Andre tekniske data LCS IV LCM IV Lysspredning <...
  • Página 84: Generelle Oplysninger

    Forsigtighedsmærkninger Andre tekniske data LCS IV LCM IV Læs alle mærkater og etiketter, der er sat på instrumentet. Person- eller Kabinetklassifikation IP40 (uden interfaces og strømforsyning) instrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. For de symboler, der findes på instrumentet, findes der tilsvarende advarselsbemærkninger i Sikkerhedsklassificering Klasse I brugervejledningen.
  • Página 85 Produktoversigt Sikkerhed omkring lyskilder Lyskilden benyttes ved høje temperaturer. LCS IV og LCM IV instrumenterne er VIS spektralfotometre med bølgelængdeområder fra 320 til 1100 nm. Instrumenterne kan foretage For at undgå elektrisk stød afbrydes instrumentet fra strømkilden, før en nøjagtig kolorimetrisk analyse i overensstemmelse med ISO/ASTM- lyskilden udskiftes.
  • Página 86 Udpakning af instrumentet Driftsmiljø Følgende dele følger som standard med LCS IV/LCM IV: Overhold følgende punkter, for at enheden kan fungere, som den skal, og vil fungere i lang tid. • LCS IV/LCM IV spektrofotometer • Anbring enheden sikkert på en flad overflade, og sørg for at fjerne •...
  • Página 87 Set forfra og bagfra Figur 1 Set forfra og bagfra USB-port, type A Ethernet-port Låg til kuvettekammer USB-port, type B Trykfølsom skærm USB-port type A Tænd/sluk-kontakt Strømforsyning tilslutning Dansk 86...
  • Página 88 Strømtilslutninger Tabel 1 Grænseflader Grænseflade Beskrivelse A D VA R S E L Denne USB-port kan bruges til at tilslutte en printer, en USB- USB (type A) Fare for brand og elektrisk stød. nøgle eller et tastatur. Benyt kun den medfølgende strømforsyning LZV844. USB-porten skal kun bruges til at oprette forbindelse mellem USB (type B) Slut strømkablet til strømforsyningen.
  • Página 89 Bemærk: I tilfælde af en alvorlig forurening kan du udskifte Figur 2 Kuvettekamre og kuvetteadapter Z kuvettekammer (2). Isætning af kuvetteadapter Z Åbn kuvettekammeret. Sæt kuvetteadapter Z i kuvettekammer (2), så pilen på kuvetteadapteren peger imod kuvettekammer (1) (Figur Bemærk: Pilen på kuvetteadapterens overside angiver stråleretningen. Kuvettekammer (1) til runde kuvetter Kuvettekammer (2) til firkantede kuvetter, kuvetteadapter Z isat Dansk 88...
  • Página 90 Alle skærmdisplay i denne driftsvejledning svarer til LCS IV. Skærmdisplay på Tænd instrumentet. LCM IV kan variere. I løbet af startprocessen kan du trykke på et punkt på skærmen og fastholde trykket, indtil indstillingen for valg af sprog vises (ca.
  • Página 91 Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen for at tænde for instrumentet. Derefter starter tjekprocessen automatisk. Derefter er instrumentet klar til brug. Slukning af instrumentet Tryk på tænd/sluk-kontakten ud for skærmen, og hold den inde i ca. 5 sekunder. Standardprogrammer Oversigt Tip til brug af trykfølsom skærm Hovedmenuen vises, når diagnosticeringen er fuldført.
  • Página 92 Anvendelse af det alfanumeriske tastatur Tabel 2 Alfanumerisk tastatur Ikon/tast Beskrivelse Funktion Slettetast (Clear Sletter indtastningen. Entry) Venstre Tilbage Sletter det aktuelle tegn og går en position tilbage. piletast Højre Næste Navigerer til næste position i en indtastning. piletast Hovedmenu Displayet bruges til at indtaste bogstaver, tal og tegn efter behov ved programmering af instrumentet.
  • Página 93 Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen Indstilling Funktion Indstilling Funktion FARVEMÅLINGSTILSTAND bruges til at Målinger for enkelt bølgelængde er: bestemme værdier som Hazen, Gardner og Absorbansmålinger: Det lys, der Saybolt. LCS IV kan også give absorberes af prøven målt i Farvemåling tredimensionelle, absolutte kolorimetriske absorbansenheder.
  • Página 94 Tabel 3 Indstillinger i hovedmenuen • Tilsæt langsomt prøverne i kuvetterne/prøvecellerne for at sikre, at der ikke dannes luftbobler på kuvette-/prøvecellevæggen og i Indstilling Funktion prøven. Luftbobler medfører forkerte udlæsninger. • Hvis luftbobler indesluttes, fjernes de ved opvarmning, vakuum, Denne menu bruges til at konfigurere brugerspecifikke og/eller processpecifikke ultralydsbehandling eller på...
  • Página 95 Udførelse af en farvemåling Farvemålingstilstanden anvendes til at bestemme de absolutte farveværdier i farveskalaerne for Hazen, Gardner, CIE L*a*b* eller den Tryk på Farvemåling. europæiske farmakopé. Isæt en kuvette/prøvecelle med destilleret vand for at kalibrere For hver kuvettetype (11 mm rund kuvette og 10 og 50 mm firkantede instrumentet.
  • Página 96 Målingen starter automatisk. Resultatet af farveberegningen vises. Bemærk: Søjlen til højre ud for resultatet viser resultatet i forhold til måleområdet. Ved den næste måling fjernes kuvetten, og den næste prøvekuvette isættes, eller der trykkes på Aflæs for at måle den samme prøve igen.
  • Página 97 Berøringsfølsomme områder i måletilstand Ved måling af prøve er det muligt via skærmen at trykke sig ind på forskellige menufunktioner. Figur 3 Berøringsfølsomme områder i måletilstand Åbn Vælg farveskala, og vælg displayets skala. Skift den viste farveskala til det næste farvesystem, som vælges under Operatør-id'ets farveskalaliste til displayet.
  • Página 98 Tabel 4 Farvemålingsfunktioner options Indstillinger Beskrivelse Flere Flere indstillinger Symbol: Gem data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Fra vælges. Ikonet Gem Symbol: Hent data, hvis Instrumentopsætning \> Opsætning af datalagring \> Gem automatisk: Til vælges. Ikonet Send data Data sendes til en printer, computer eller USB-nøgle (USB A) eller et netværk.
  • Página 99: Fejlfinding

    Fejlfinding Vist fejl Definition Løsning Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved overførsel af instrumentdata. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved læsning fra USB-nøglen. den lokale forhandler. Genstart processen, eller kontakt producenten eller Der opstod en fejl ved skrivning til USB-nøglen.
  • Página 100 Vist fejl Definition Løsning Netværksopsætning: Standardgateway kan ikke Fejl under standardopsætning af gateway. Prøv at oprette forbindelsen igen. angives for fast IP-adresse. Fejl under opsætning af netværksdrev! Fejl under opsætning af netværk Kontrollér indstillingerne. Netværksopsætning: Subnet masken kan ikke angives Fejl under opsætning af undernetmaske.
  • Página 101 Vist fejl Definition Løsning Dette er en advarsel. Den angivne kontrolgrænse blev Kontrolområde ikke nået! Grænser for dataanalyse ikke nået ikke nået. Dette er en advarsel. Kontrolgrænsen blev Kontrolgrænse overskredet! Grænser for dataanalyse overskredet. overskredet. For høj koncentration! Den beregnede koncentration er højere end 999999 Fortynd prøve, og mål igen Mulig interferens fra: Interferenstest...
  • Página 102 Dansk 101...
  • Página 103: Especificaciones

    Español Especificaciones Especificaciones de LCS IV LCM IV funcionamiento Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Ancho de banda 5 nm Especificaciones de espectral LCS IV LCM IV funcionamiento Rango de medida ± 3 Abs (rango de longitud de onda de 340 a 900 nm) Medición de color,...
  • Página 104: Información General

    Información general Especificaciones de LCS IV LCM IV funcionamiento Información de seguridad Datos técnicos adicionales Lea todo el manual del usuario con detenimiento antes de desembalar Conector de el dispositivo, configurarlo y ponerlo en funcionamiento. Preste especial alimentación por medio Entrada: 100–240 V/47–63 Hz...
  • Página 105: Etiquetas De Precaución

    El usuario solo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y de instalar adecuadamente los mecanismos para proteger los procesos en caso Los instrumentos LCS IV y LCM IV son fotómetros espectrales VIS con de que el equipo no funcione correctamente.
  • Página 106: Instalación

    Entorno operativo LCS IV se proporciona con cálculos para 26 valores de color, mientras que LCM IV se proporciona con cálculos para cinco valores de color Cumpla con los siguientes puntos para permitir que el instrumento (color yodo, color Hazen, color Gardner, color Saybolt y color ASTM D funcione normalmente y tenga una larga vida útil.
  • Página 107: Vista Frontal Y Trasera

    Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal y trasera Puerto USB de tipo A Puerto Ethernet Cubierta del compartimiento de la cubeta Puerto USB de tipo B Pantalla táctil Puerto USB de tipo A Interruptor de encendido/apagado Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Español 106...
  • Página 108: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Tabla 1 Interfaces Interfaces Descripción A D V E R T E N C I A Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora, USB (Tipo A) una memoria USB y un teclado. Peligro eléctrico y de incendio. Este puerto USB solo está...
  • Página 109: Instalación Del Adaptador Z De La Cubeta

    Compartimento de cubetas (2) para: Figura 2 Compartimientos de la cubeta y adaptador de la cubeta Z En el compartimento de cubetas (2) se pueden utilizar los siguientes tipos de cubetas. • Sin el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de la cubeta (2), puede insertar cubetas de 50 mm.
  • Página 110: Puesta En Marcha

    Seleccione el idioma deseado. Pulse OK para confirmar la selección. A continuación se inicia Todas las imágenes de la pantalla de este manual de funcionamiento corresponden a LCS IV. Las imágenes de la pantalla de LCM IV pueden ser automáticamente la autocomprobación. distintas.
  • Página 111: Apagado Del Instrumento

    calibración de la longitud de onda y pruebas de voltaje. Cada test que Presione brevemente el interruptor de encendido que está junto a la pantalla. funciona correctamente se marca de la manera correspondiente. Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la Nota: Para ver los mensajes de error durante el programa de prueba, pantalla se apagará...
  • Página 112: Uso Del Teclado Alfanumérico

    Uso del teclado alfanumérico Tabla 2 Teclado alfanumérico Icono / Descripció Función tecla Numérico Para introducir números normales.. Borrar programa Borra la introducción. introducido Flecha Atrás Borra el carácter actual y retrocede una posición. izquierda Flecha Siguiente Se desplaza al siguiente espacio en una entrada. derecha Menú...
  • Página 113 Tabla 3 Opciones del Menú Principal Tabla 3 Opciones del Menú Principal Opción Función Opción Función El MODO DE MEDICIÓN DE COLOR se Las medidas de la longitud de onda única utiliza para determinar colores, como Hazen, son: Gardner y Saybolt. LCS IV además ofrece Medidas de absorbancia: La luz absorbida Medición de color valores colorimétricos absolutos...
  • Página 114 Tabla 3 Opciones del Menú Principal Hay disponible un termostato seco para las cubetas redondas desechables de vidrio de 11 mm. El termostato seco calienta la cubeta a Opción Función cualquier temperatura entre la temperatura ambiental y 150 °C (302 °F). El menú...
  • Página 115: Medición De Color

    Medición de color La correcta preparación de la muestra es extremadamente importante para obtener una medición exacta del color. Para asegurarse de que se toma una medición exacta, consulte las siguientes pautas para la preparación de muestras: • Siempre limpie las cubetas/cubetas para muestras inmediatamente después de su uso.
  • Página 116 Nota: Siempre realice la calibración con mucho cuidado, ya que una Después de la calibración, se muestra el tamaño de la cubeta utilizada en la parte superior derecha. calibración defectuosa puede causar la obtención de resultados inexactos. Nota: Después de la calibración, puede volver a medir la cubeta con agua destilada como muestra.
  • Página 117: Áreas Sensibles Al Tacto En El Modo De Medición

    Áreas sensibles al tacto en el modo de medición En el modo de medición, hay áreas sensibles al tacto que le proporcionan acceso inmediato a diversas opciones del menú. Figura 3 Áreas sensibles al tacto en el modo de medición Abra Seleccionar escala de colores y seleccione la escala para la pantalla.
  • Página 118 Tabla 4 Opciones de medición de color Opciones Descripción Más Para otras opciones Símbolo: Memorizar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: desactivado . Icono Guardar Símbolo: Recuperar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: activado .
  • Página 119: Diagnóstico De Fallos

    Tabla 4 Opciones de medición de color (continuación) Opciones Descripción Iluminante: seleccione C, A o D65 Iluminante/Observador: C/2° Observador: 2° o 10° Escalas de color para la ID del Selección individual de las escalas de color para la ID del usuario. usuario Diagnóstico de fallos Error mostrado...
  • Página 120 Error mostrado Definición Resolución Introduzca una memoria USB en un puerto USB A del Inserte la memoria USB. instrumento. Compruebe la conexión y contacte con su Compruebe la configuración de la red o comuníquese Error de configuración de red o FTP. administrador.
  • Página 121 Error mostrado Definición Resolución Fallo ¡Programa de test interrumpido! Compruebe la lámpara y, si fuera necesario, cámbiela. El programa de test se interrumpe cuando se inicia el Compruebe la lámpara Cierre la tapa. instrumento. Cierre la tapa. Pulse Volver a empezar. Error [xx] Fallo Programa de test interrumpido.
  • Página 122 Error mostrado Definición Resolución Posiblemente el análisis es erróneo debido a Posible interferencia de: Comprobación de interferencias. interferencias. Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor ¡Siguiente inspección está pendiente! autorizado para solicitar mantenimiento para el instrumento. ¡Resultado negativo! El resultado calculado es negativo. Compruebe la concentración de muestra.
  • Página 123: Műszaki Jellemzők

    Magyar Műszaki jellemzők Teljesítményjellemzők LCS IV LCM IV Az adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak! < 0,5 % 2 Abs-ig Fotometrikus linearitás ≤ 1 % > 2 Abs értékeknél semleges gázzal 546nm- Teljesítményjellemzők LCS IV LCM IV nél Színmérés, Szórt fény <...
  • Página 124: Általános Tudnivalók

    Figyelmeztető címkék Teljesítményjellemzők LCS IV LCM IV Olvasson el minden, a készülékhez rögzített címkét vagy matricát. Ha Ház érintésvédelme IP40 (illesztőegységek és tápegységek nélkül) nem tartjuk be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy a műszer megrongálódása következhet be.. A készüléken található szimbólumok Védő...
  • Página 125 Általános terméktájékoztató A fényforrás biztonsági előírásai A fényforrás magas hőmérsékleten üzemel. A LCS IV és LCM IV készülékek VIS spektrál fotométerek 320–1100 nm hullámhossztartománnyal. A műszerek egyetlen méréssel képesek Az áramütés megelőzése érdekében a lámpacsere előtt mindig precíz kolorimetrikus elemzésekre, az ISO/ASTM szabványoknak csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról.
  • Página 126 Készülék kicsomagolása Üzemeltetési környezet Az alábbi alkatrészek a LCS IV/LCM IV termosztát alaptartozékai: A készülék helyes működése és hosszú élettartama érdekében tartsa be az alábbi utasításokat. • LCS IV/LCM IV spektrofotométer • A készüléket vízszintes felületen, biztonságos helyen kell •...
  • Página 127 Elő- és hátoldal 1. ábra Elő- és hátoldal USB port (A típusú) Ethernet port Küvettatartó-fedél USB port (B típusú) Érintőképernyő USB port (A típusú) Be-ki kapcsoló Csatlakozó az asztali tápegységhez Magyar 126...
  • Página 128 Áramellátás porthoz kizárólag árnyékolt (pl.: STP, FTP, S/FTP), legfeljebb 20 m hosszú kábelt használjon. F I G Y E L M E Z T E T É S 1. táblázat Interfészek Elektromos és tűzveszély. Csak a mellékelt LZV844 asztali tápegységet használja. Interfészek Leírás Csatlakoztassa a tápkábelt az asztali tápegységhez...
  • Página 129 • Z küvettaadapterrel 10 mm-es négyzet alakú küvettákat használhat. 2. ábra Küvettatartók és Z küvettaadapter Megjegyzés: Ezeket a küvettákat csak a Z küvettaadapterrel lehet behelyezni. Megjegyzés: Komoly szennyeződés esetén kicserélheti a 2-es küvettatartót. A Z küvettaadapter behelyezése Nyissa fel a cellatartót. Helyezze be a Z küvettaadaptert a 2-es küvettatartóba úgy, hogy a küvettaadapteren lévő...
  • Página 130 A készülék mindaddig a választott nyelvvel működik, ameddig ezt a beállítást meg nem változtatja. A kezelési útmutató ezen részében lévő képernyőképek a LCS IV készülékből származnak. A LCM IV képernyőképei eltérőek lehetnek. Kapcsolja be a készüléket. Az indítási folyamat alatt érintse meg bárhol a képernyőt, és a A készülék üzembe helyezése, az indítás folyamata...
  • Página 131 A készülék üzemen kívül helyezése. Tartsa nyomva a kijelző melletti tápkapcsolót kb. 5 másodpercig. Normál programok Áttekintés Tanácsok az érintőképernyő használatához A teljes képernyő érintőképernyőként működik. Amikor egy lehetőséget kíván választani a képernyőn, akkor körme vagy ujja hegyével, illetve egy radírral vagy egy speciális érintőpálcával érintse meg. Ne érintse meg képernyőt hegyes tárgyakkal, például golyóstoll hegyével.
  • Página 132 Főmenü Az alfanumerikus billentyűzettel betűket, számokat és szimbólumokat írhat be, ha szükség van rájuk a készülék programozásakor. A nem használható gombok tiltva vannak (szürkítve jelennek meg). A képernyő két oldalán található ikonok ismertetését az 2. táblázat tartalmazza. A középső billentyűzet a választott beviteli módnak megfelelően változik. Egyes gombokat ismételten meg kell nyomni, míg a kívánt karakter meg nem jelenik a képernyőn.
  • Página 133 3. táblázat A Fő menü parancsai 3. táblázat A Fő menü parancsai Parancs Funkció Parancs Funkció Az egyetlen hullámhosszú mérések a A mentett adatok visszanyerhetők, következők: szűrhetők, elküldhetők egy nyomtatóra, Mérési adatok előhívása pendrive-ra vagy számítógépre, illetve Abszorbancia mérése: A minta által elnyelt törölhetők.
  • Página 134 • Csak optikailag ellenőrzött mintákat használjon a méréshez. A 11 mm-es kerek, eldobható üveg küvettákhoz elérhető egy száraz Győződjön meg róla, hogy a küvetták/mintacellák tiszták, és nem termosztát. A száraz termosztát bármilyen hőmérsékletre képes mutatják átlátszatlanság jeleit. felhevíteni a küvettát szobahőmérséklet és 150 °C (302 °F) között. •...
  • Página 135 A 10 mm-es négyzet alakú küvetta és a 11 mm-es kerek küvetták A kalibrálás automatikusan megkezdődik, amint a készülék érzékeli a küvettát. használatához a Z adaptert be kell helyezni a 2-es küvettatartóba. Az 50 mm-es négyzet alakú küvetta használatakor el kell távolítani az A használt küvetta-/mérőcellatípus és a kalibráció...
  • Página 136 Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban A mérési üzemmódban van néhány érintésérzékeny terület, melyek azonnali hozzáférést biztosítanak néhány menüopcióhoz. 3. ábra Érintésérzékeny területek mérési üzemmódban Helyezze be a tesztküvettát. A mérés automatikusan megkezdődik. Megjelenik a színszámítás eredménye. Megjegyzés: Az eredmény mellett lévő jobb oldali sávon látható a Megnyitja a Színskála kiválasztása menüt, ahol kiválaszthatja a mérési tartományhoz képesti eredmény.
  • Página 137 4. táblázat Színmérési beállítások Opciók Leírás Még... További beállítások megjelenítése Szimbólum: Adatok tárolása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Ki lehetőség ki van választva. Mentés ikon Szimbólum: Adatok előhívása, ha a Műszer beállítása \> Adatnaplózási beállítások \> Automatikus tárolás: Be lehetőség ki van választva.
  • Página 138 4. táblázat Színmérési beállítások (folytatás) Opciók Leírás Fényforrás: Válassza a C-t, az A-t vagy a D65-öt Fényforrás/obszerver: C/2° Obszerver: 2° vagy 10° Színskálák a Kezelői Színskálák egyedi kiválasztása a kezelői azonosítóhoz. azonosítóhoz Hibaelhárítás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Indítsa újra a folyamatot, vagy vegye fel a kapcsolatot Hiba történt a készülék adatainak feltöltésekor.
  • Página 139 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Helyezze be az USB-memóriát az eszköz „A” típusú Helyezze be az USB-memóriát. USB-portjába. Ellenőrizze a csatlakozást, majd forduljon a Ellenőrizze a hálózati beállításokat, vagy vegye fel a A hálózati beállítás vagy az FTP hibája rendszergazdához. kapcsolatot a gyártóval vagy az országos képviselővel.
  • Página 140 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hiba Teszprogramleállás! Vegye ki a küvettát a cellakamrából. A tesztprogram a készülék indításakor leáll Kérjük vegye ki a küvettát. Nyomja meg az OK gombot. Zárja le a fedelet. Hiba Önellenőrzés leállt. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy az országos Elektronikus meghibásodás képviselővel, és adja meg a hibaszámot.
  • Página 141 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hálózati beállítás kikapcsolva a honlap oldalsávon Kikapcsolt hálózat. Aktiválja az online kapcsolatot. keresztüli elérésekor Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakozik-e a A távoli kiszolgáló nem érhető el. Hiba hálózati beállítás közben hálózathoz. Ingadozó fényviszonyok! Kerülje a közvetlen napsütést a mérés helyén.
  • Página 142 Magyar 141...
  • Página 143: Specifiche Tecniche

    Italiano Specifiche tecniche Specifiche tecniche LCS IV LCM IV Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Intervallo di misura ± 3 Abs (intervallo di lunghezze d'onda 340-900 nm) fotometrica Specifiche tecniche LCS IV LCM IV 5 mAbs a 0,0–0,5 Abs,...
  • Página 144: Generalità

    Generalità Specifiche tecniche LCS IV LCM IV Utilizzare solo un cavo schermato di lunghezza Informazioni sulla sicurezza massima di 3 m: 2× USB tipo A Leggere attentamente l'intero manuale dell'utente prima di rimuovere il 1× USB tipo B dispositivo dall'imballaggio, configurarlo e metterlo in funzione. Prestare Interfacce particolare attenzione a tutte le indicazioni di pericolo ed avviso.
  • Página 145: Etichette Di Avvertimento

    Panoramica del prodotto legislazione applicabile. Gli strumenti LCS IV e LCM IV sono spettrofotometri VIS con intervalli di La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e lunghezze d'onda che vanno da 320 a 1100 nm. Gli strumenti possono all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i processi in caso di eseguire una precisa analisi colorimetrica in conformità...
  • Página 146: Ambiente Operativo

    Ambiente operativo Il modello LCS IV viene fornito con 26 calcoli dei valori di colore, mentre il modello LCM IV viene fornito con cinque calcoli dei valori di colore Osservare i seguenti punti per consentire allo strumento di funzionare (numeri di colore iodio, Hazen, Gardner, Saybolt e ASTM D 1500).
  • Página 147 Visione frontale e posteriore Figura 1 Visione frontale e posteriore Porta USB tipo A Porta Ethernet Coperchio del vano per cuvette Porta USB tipo B Schermo touch screen Porta USB tipo A Interruttore di accensione/spegnimento Collegamento per l'alimentatore da banco Italiano 146...
  • Página 148 Collegamenti dell'Alimentazione Queste porte USB consentono di esportare i dati a una stampante o PC oltre che aggiornare il software dello strumento. La porta Ethernet supporta il trasferimento dei dati in tempo reale nelle reti locali, nei AV V E R T E N Z A sistemi LIMS o nei controller SC.
  • Página 149 Vano cella (2) per: Figura 2 Vani per cuvette e adattatore Z per cuvette È possibile utilizzare i seguenti tipi di celle nel vano cella (2). • Senza l'adattatore Z per cuvette nel vano per cuvette (2), è possibile inserire cuvette da 50 mm. •...
  • Página 150: Messa In Servizio

    Modifica della lingua Tutte le schermate contenute nel presente manuale d'uso corrispondono al Lo strumento funziona nella lingua scelta fino a quando questa non modello LCS IV. Le schermate del modello LCM IV potrebbero essere differenti. viene modificata. Accendere lo strumento.
  • Página 151 Durante lo svolgimento di questo programma (circa 25 secondi), è Lo strumento può passare alla modalità pausa. possibile eseguire test del sistema, test delle lampade, calibrazione del Premere brevemente l'interruttore di accensione accanto allo filtro, calibrazione della lunghezza d'onda e test di tensione. Ogni test schermo.
  • Página 152: Menu Principale

    Utilizzo della tastiera alfanumerica Tabella 2 Tastiera alfanumerica Icona Descrizione Funzione Numeri Consente di inserire numeri normali.. Cancella Consente di cancellare una digitazione. digitazione Freccia Consente di cancellare il carattere corrente e di Indietro sinistra tornare indietro di una posizione. Freccia Avanti Consente di passare allo spazio successivo.
  • Página 153 Tabella 3 Opzioni del menu principale Tabella 3 Opzioni del menu principale Opzione Funzione Opzione Funzione La MODALITÀ DI MISURA COLORE è Le letture della lunghezza d'onda singola utilizzata per determinare i valori di colore sono: secondo le scale Hazen, Gardner e Saybolt. Letture dell'assorbanza: la luce assorbita Misura colore Il modello LCS IV fornisce anche valori...
  • Página 154 Tabella 3 Opzioni del menu principale Un termostato a secco è disponibile per cuvette di vetro rotonde monouso da 11 mm. Un termostato a secco riscalda la cuvetta a Opzione Funzione qualsiasi temperatura compresa tra la temperatura ambiente e 150 °C (302 °F).
  • Página 155: Effettuare Una Misura Del Colore

    Misura colore Ai fini di un'accurata misura del colore, la preparazione del campione è estremamente importante. Per assicurarsi che venga presa una misura accurata, attenersi alle seguenti indicazioni sulla preparazione del campione: • Pulire sempre le cuvette/celle di campione di vetro immediatamente dopo l'uso.
  • Página 156 La calibrazione si avvia automaticamente non appena lo strumento Inserire la cuvetta di test. rileva la cuvetta. La misurazione si avvia automaticamente. Il tipo di cuvetta/cella di campione utilizzato e l'esatto avanzamento Viene visualizzato il risultato del calcolo del colore. della calibrazione sono visualizzati in una finestra separata.
  • Página 157 Aree a sfioramento in modalità di misura In modalità di misura, sono presenti delle aree a sfioramento che consentono l'accesso immediato a varie opzioni di menu. Figura 3 Aree a sfioramento in modalità di misura Aprire Seleziona scala colore, quindi selezionare la scala per la visualizzazione.
  • Página 158 Tabella 4 Opzioni di misura del colore Opzioni Descrizione Altro Consente di visualizzare altre opzioni. Simbolo: Memorizzazione dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: Off. Icona Salva Simbolo: Richiamo dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: On. Icona Trasmissione dei dati Consente di inviare i dati a una stampante, a un computer, a una chiavetta USB (USB A) o a una rete.
  • Página 159: Risoluzione Dei Problemi

    Tabella 4 Opzioni di misura del colore (continua) Opzioni Descrizione Illuminante: selezionare C, A o D65 Illuminante/osservatore: C/2° Osservatore: 2° o 10° Scale colori per ID operatore Singola selezione di scale di colori per l'ID operatore. Risoluzione dei problemi Errore visualizzato Definizione Risoluzione Si è...
  • Página 160 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Inserire una chiavetta USB in una porta USB A sullo P.f. inserire memoria USB. strumento. Controllare la configurazione di rete o contattare il P.f. verifica connessione e contatta amministratore. Errore FTP o di configurazione della rete. produttore o un agente nazionale.
  • Página 161 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore Programma test interrotto! Togliere la cuvetta dal vano cella. Il programma si interrompe quando si avvia lo Togliere la cuvetta prego. strumento. Toccare OK. Chiudere il coperchio. Errore Autodiagnostica arrestata. Contattare il produttore o un agente nazionale e Difetto elettronico specificare il numero errore.
  • Página 162 Errore visualizzato Definizione Risoluzione La rete è fuori servizio quando si accede alla Rete fuori servizio. Attivare la connessione online. homepage tramite la barra laterale. Server remoto non raggiungibile! Errore durante la configurazione della rete. Verificare che lo strumento sia connesso alla rete. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole nel luogo Illuminazione instabile della misura.
  • Página 163 英語 仕様 性能仕様 LCS IV LCM IV この仕様は予告なく変更されることがあります。 色測定値 3000 件、 色参照値 100 件、 データ・ログ 光測定値 1000 件、 色測定値 400 件 性能仕様 LCS IV LCM IV 波長走査値 20 件、経時 色度測定、色差測定、吸 20 件 表示モード 色度測定 光度、濃度 物理仕様および環境仕様 色度測定 26 カラーレシオ 5 カラーレシオ...
  • Página 164 一般情報 予防のためのラベル 機器に貼り付けられているすべてのラベルおよびタグに目を通してくだ 安全に関する情報 さい。これを 怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあり ます。装置に貼付されたシンボルについては、対応する警告が取扱説明 デバイスを開梱、セットアップ、または操作する前に、取扱説明書をお 書に記載されています。 読みください。危険および注意に関するすべての記述に注意を払ってく ださい。これを怠ると、操作時に重傷を負ったり、または機器を損傷す このシンボルが装置に貼付されていることがあり、その場合は操作 る可能性があります。 や安全性に関する情報が取扱説明書に記載されています。 装置に備わっている保護機能が損なわれないように、これらの取扱説明 書で指定されている以外の方法で装置を使用または設置しないでくださ い。 装置に貼付されているこのシンボルは、表面が高温になることを示 しています。 危 険 このシンボルを添付して市販されている電気機器は、2005 年 8 月 12 日以降、ヨーロッパ域内または公共の廃棄システムで処分するこ 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を とはできません。ヨーロッパの電気機器利用者は、地域および国の 示します。 規制 (EU 指令 2002/96/EC) に従い、廃棄の際、古くなったり、耐用 年数が過ぎた機器をメーカーに無料で返還する必要があります。 警 告 リサイクル用にご返却になる場合には、機器メーカーまた は供給者にご連絡の上、使い切った機器、メーカー供給によ 回避しなければ死亡または重傷につながる可能性がある、潜在的または切迫した...
  • Página 165 光源ランプに関する安全性 製品の概要 光源ランプは高温で動作します。 LCS IV および LCM IV 装置は、波長範囲 320 ~ 1100 nm に対応した VIS 分光光度計です。本装置は、1 回の測定で ISO/ASTM 規格に従った 感電を避けるため、ランプの交換を行う前に装置を電源から切り離して 正確な測色解析を実施し、結果をヨード、ハーゼン、ガードナー色度な ください。 どの標準的な表色系で表示できます。本装置は複数の言語をサポートし ています。 注 意 LCS IV には 26 の色度値、LCM IV には 5 つの色度値が用意されてい ます ( ヨード、ハーゼン、ガードナー、セーボルト、および ASTM D 火傷の危険。ランプの保守または交換の際は、ランプの温度が下がるまで少なく...
  • Página 166 動作環境 装置の正常な動作のため、また長くご使用いただくために、以下の点に 注意してください。 • 装置の下に物が挟まらないように注意して、装置を平らな場所に 安定させて置いてください。 • 周辺温度は 10 ~ 40 °C 以内にしてください。 注 ヒーター、直射日光、およびその他の熱源による極端な温度の変化から装置を保 護してください。 • 相対湿度は 80 % 未満 ( 装置に結露なきこと ) にしてください。 • 電気部品の加熱を防ぐため、上部およびすべての側面と周囲の間 は最低 15 cm の隙間を空けて、空気が循環できるようにしてくだ さい。 • 極端にほこりが多い、湿度が高い、または水に濡れる場所で、装 置を使用したり、保管しないでください。 • 装置の表面、セルコンパートメント、およびすべての付属品を常 に清潔かつ乾いた状態にしてください。装置の表面または内部に 跳ねたりこぼれたりした液体はただちに除去してください。 英語...
  • Página 167 前面図と背面図 図  1 前面図と背面図 USB ポートタイプ A イーサネットポート キュベットコンパートメントカバー USB ポートタイプ B タッチスクリーン USB ポート・タイプ A オン / オフ・スイッチ ベンチトップ電源接続口 英語...
  • Página 168 電源の接続 表 1 インターフェイス インターフェ 説明 警 告 イス USB ( タイプ この USB ポートは、プリンタ、USB メモリー スティック、ま 電気的危険および火災の危険。 たはキーボードの接続に使用できます。 付属のベンチトップ電源 LZV844 以外は使用しないでください。 電源ケーブルをベンチトップ電源に接続します。 USB ( タイプ この USB ポートは装置と PC の接続専用です (PC に関連ソフト ウェアをインストールして使用 )。 ベンチトップ電源ケーブルを装置の背面に接続します ( 図  1)。 イーサネットポートは、ソフトウェアのインストールされてい 電源ケーブルのプラグをコンセント...
  • Página 169 セルコンパートメント (2) の用途 : 図  2 キュベットコンパートメントとキュベットアダプター Z 以下のセルタイプはセルコンパートメント (2) で使用します。 • キュベットコンパートメント (2) にキュベットアダプター Z が挿 入されていない状態では、50 mm キュベットを使用できます。 • キュベットアダプター Z を挿入した状態では、10 mm 角型キュ ベットを使用できます。 これらのキュベットは必ずキュベットアダプター Z と共に挿入 してください。 重大な汚染が発生した場合、キュベット コンパートメント (2) を交 換することができます。 キュベットアダプター Z の取り付け キュベットコンパートメントを開きます。 キュベットアダプターの矢印がキュベットコンパートメント...
  • Página 170 スタートアップ 必要な言語を選択します。 OK を押して言語選択を確定します。自己診断が自動的に開始され ます。 告 知 言語設定の変更 この取扱説明書の画面表示はすべて LCS IV のものです。LCM IV の画面表示は 装置は、オプションが変更されるまで、選択された言語で機能します。 若干異なる場合があります。 装置の電源を入れます。 装置の起動、スタートアップ・プロセス スタートアップ・プロセス中、画面の任意の場所をタッチし続け ると、言語選択オプションが表示されます ( 約 45 秒間 )。 電源ケーブルをコンセントに接続します。 必要な言語を選択します。 画面の横にある電源スイッチを押して装置の電源を入れます。 OK を押して言語選択を確定します。自己診断が自動的に開始され 装置が自動的に起動し、約 45 秒間のスタートアップ・プロセス ます。 が開始されます。画面にメーカーロゴが表示されます。スタート アップ・プロセスの最後に、スタートアップ・メロディーが流れ 自己診断 ます。 電源を切った直後に再度電源を入れると、装置の電子部品や機構に損 傷を与える場合があります。約 20 秒経過してから再度電源を入れてく...
  • Página 171 装置の電源オフ 画面の横の電源スイッチを約 5 秒間押し続けます。 標準プログラム 概要 タッチスクリーンの使用に関するヒント スクリーン全面がタッチ操作に対応しています。オプションを選択する には、爪、指先、消しゴム、または専用のスタイラスでタップします。 ボールペンの先端など、鋭利なもので画面に触れないでください。 • 画面の破損や傷を防止するため、画面上には物を置かないでくだ さい。 診断が完了すると、メイン メニューが表示されます。 • ボタン、単語、またはアイコンを選択するには、これらを押しま スリープ・モード す。 • スクロール バーを使用すると、長いリストを迅速に上下に移動で きます。スクロール バーを長押しして上下に移動すると、リスト が上下に動きます。 • リスト中のアイテムをハイライト表示するには、そのアイテムを 一度押します。アイテムが正しく選択されると、テキストが反転 表示になります ( 暗い背景に明るいテキスト )。 本装置はスリープ・モードにすることができます。 画面の横の電源スイッチを軽く押します。 「スリープモード」に入ることを示すメッセージが表示されます。 その後、自動的に画面がオフになります。 再び起動するには、画面の横の電源スイッチを押します。 自己診断が自動的に開始されます。 自己診断の完了後、装置は使用できる状態になります。 英語...
  • Página 172 英数字キーパッドの使用 表 2 英数字キーパッド アイコン / 説明 機能 キー 入力のクリ 入力をクリアします。 ア 現在位置の文字を消去して、カーソルを 1 文字分戻 左矢印 戻る します。 右矢印 進む カーソルを 1 文字分進めます。 メインメニュー このディスプレイは、装置のプログラミングに必要な文字、数字および 記号を入力するのに使用します。利用できないオプションは無効 ( グ レー表示 ) になっています。 画面の左右のアイコンについては、表 2 で説明します。 中央のキーパッドは選択した入力モードによって変化します。希望の文 字が画面に現れるまでキーを繰り返し押します。スペースは、YZ_ キー のアンダーラインを使って入力できます。 入力をキャンセルするにはキャンセルを押し、確定するには OK を押 します。...
  • Página 173 表 3 メイン メニューのオプション 表 3 メイン メニューのオプション オプション 機能 オプション 機能 色度測定モードは、ハーゼン、ガードナー、 [ システムチェック ] メニューには、装置 セーボルトなどの色度を特定するために使 情報、光学チェック、装置バックアップ、 用します。LCS IV では、3 次元の絶対比色 システム チェック サービス時間、装置更新、分析確度と光源 色度測定 分析値や、CIE L*a*b*、Hunter Lab、およ 履歴の設定など多数のオプションが含まれ び European Pharmacopoeia の色度スケー ています。 ルにも対応しています。 保存したデータに対して、取得、フィル 色差測定モードは、参照 (R) と試料 (P) ターの適用、プリンター...
  • Página 174 • キュベット / 試料セルを持つときは、キュベット / 試料セルの測 定領域に指紋が付かないように、常に一番上付近を持ってくださ い。試料をキュベット / 試料セルに入れるときは適切なピペット を使用してください。 • キュベット / 試料セルに試料を加えるときはゆっくりと行い、 キュベット / 試料セルの壁面や試料の中に気泡ができないように します。気泡は測定値の誤差の原因になります。 • 気泡が発生してしまった場合は、加熱、吸引、超音波処理、その 他適切な手段で取り除いてください。 • キュベット / 試料セルをセルコンパートメントに挿入する前に、 外側をきれいにします。 告 知 色測測定モードは、ハーゼン、ガードナー、CIE L*a*b*、または European Pharmacopoeia 色度スケールの絶対色度を測定するときに使 PS ( ポリスチレン ) または PMMA ( ポリメタクリル酸メチル樹脂 ) 製の使い捨 てキュベット...
  • Página 175 があります。50 mm 角型キュベットで測定を行う場合は、アダプターを 使用キュベット / 試料セルのタイプと校正の進捗状況が独立した 取り外す必要があります。 ウィンドウに表示されます。 色測測定の実施 校正後、使用キュベットのサイズが右上に表示されます。 校正後、精製水を再び試料として使用して、キュベットを測定 [ 色測検定 ] を押します。 できます。 校正用の精製水を入れたキュベット / 試料セルを挿入します。 表示される測定値は、無色の色度指数 ( ハーゼン = 0、ガード ナー = 0.0、CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0 など ) と一致する必 校正はいつも注意深く実施してください。校正に誤りがあると、測定 要があります。 結果が不正確になります。 装置がキュベットを検出すると、校正が自動的に開始します。 英語...
  • Página 176 テストキュベットを挿入します。 測定が自動的に開始します。 色計算の結果が表示されます。 結果の右に表示されるバーは、測定レンジに対する相対値を表 しています。 次の測定のためにキュベットを取り外して次の試料キュベットを 挿入するか、[ 測定 ] を押して同じ試料を再測定します。 測定モードにおけるタッチ有効領域 測定モードでは、タッチ有効領域からさまざまなメニューオプションに アクセスできます。 図  3 測定モードにおけるタッチ有効領域 [ 色度スケールの選択 ] を開き、表示するスケールを選択します。 表示色度スケールを、オペレーター ID 色度スケールリストで選択した次 の表色系に変更します。 [ サンプル ID] を開き、サンプル ID を変更または追加します。 色範囲の [ 上限 ] を変更します。 色範囲の [ 下限 ] を変更します。 [ コメント...
  • Página 177 表 4 色度測定オプション オプション 説明 詳細 詳細オプション シンボル : [ データ保存 ] ([ 装置設定 ] > [ データログセットアップ ] > [ 自動保管 ]: [ オフ ] を選択した場合 ) 保存アイコン シンボル : [ 再呼出データ ] ([ 装置設定 ] > [ データログセットアップ ] > [ 自動保管 ]: [ オン ] を選択した場合 ) データ送信アイコン...
  • Página 178 トラブルシューティング 表示されるエラー 定義 解決方法 An error occurred when uploading the instrument プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 data. ( 装置のデータのアップロード中にエラーが発 い合わせてください。 生しました。) An error occurred when reading from the USB プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 memory stick. (USB メモリースティックからの読み込 い合わせてください。 み中にエラーが発生しました。) An error occurred when writing to the USB memory プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問...
  • Página 179 表示されるエラー 定義 解決方法 パスワードを忘れた場合 : Entry invalid! ( 無効な入力です。) パスワードの誤入力 製造元または代理店に問い合わせてください。 吸光度 > 3.5! 測定された吸光度が 3.5 を超えています 試料を希釈して再度測定します。 色 = *** 色度が測定範囲外です。 試料を希釈するか、適切な色度スケールを選択します。 Error when calling up the local IP address. ( ロー ネットワーク設定 : DHCP クライアントが DHCP サー カル IP アドレスの呼び出し中にエラーが発生しまし IP アドレスを再度入力します。...
  • Página 180 表示されるエラー 定義 解決方法 エラー セルフチェックが停止しました。 メーカーまたは代理店に連絡して、エラー番号を伝え 電気的なエラー ます。 ハードウエア エラー。 エラー [x] エラー 周辺光が多すぎます ! 周辺光を低減させます。直射日光を避けます。 装置のセンサが過剰な周辺光を検知しました。 装置を日陰に移動させるか、 フタを閉じます。 フタを閉じて下さい No instrument backup present! ( 装置バックアップ USB メモリー・スティックを確認します。 がありません。) No valid data for these parameters! ( これらのパラ データ分析不可、測定データなし 選択項目を変更します。 メーターに有効なデータがありません !) 有効なデータが見つかりません...
  • Página 181 表示されるエラー 定義 解決方法 Remote server cannot be reached. ( リモートサー 装置がネットワークに接続されていることを確認しま ネットワーク設定中のエラー バーに接続できません。) す。 光源が不安定です ! 測定場所に直射日光が当たらないようにします。 11 mm 丸型キュベットで測定する場合は、アダプター セルコンパートメント (2) にアダプター Z を挿入し アダプター Z を挿入してください。 Z が必要です。 ます。OK で確認します。 Insufficient memory for update ( 更新するにはメモ 更新中のエラー 十分な空き容量のあるメモリーを選択します。 リーが不足しています...
  • Página 182 英語...
  • Página 183: 한국어

    한국어 제품 사양 성능 세부서 LCS IV LCM IV 다음은 예고 없이 변경될 수 있습니다 ! 3000 색상 측정 , 100 색 참조값 , 데이터 로그 1000 광도 측정 , 400 색상 측정 성능 세부서 LCS IV LCM IV 20 파장 스캔 , 20 시간...
  • Página 184 일반 정보 장치에 부착된 이 기호는 뜨거운 표면을 나타냅니다 . 안전 정보 이 기호가 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 장치를 꺼내고 설정 및 작동하기 전에 전체 사용 설명서를 주의 깊게 2005 년 8 월 12 일 이후 폐기할 수 없습니다 . 유럽 지역 및 국가 규약 읽으십시오...
  • Página 185 기기를 올바르게 작동하고 오래 사용하려면 다음 사항을 준수해야 합니다 . LCS IV 은 26 가지 색 수치 계산을 제공하고 , LCM IV 은 5 가지 색 수치 계산 ( 요오드 색 , Hazen 색 , Gardner 색 , Saybolt 색 및 ASTM D 1500 색...
  • Página 186 전면 및 후면 그림  1 전면 및 후면 USB 포트 유형 A 이더넷 포트 큐벳 구역 덮개 USB 포트 유형 B 터치 스크린 USB 포트 유형 A 온 / 오프 스위치 벤치탑 전원 공급 장치 단자 한국어...
  • Página 187 전원 연결 표 1 인터페이스 인터페이스 기술 경 고 이 USB 포트는 프린터, USB 메모리 스틱 또는 키보드를 연결하는 USB ( 유형 A) 데 사용할 수 있습니다 . 전기 및 화재 위험이 있습니다 . 제공된 벤치탑 전원 공급 장치인 LZV844 만 사용해야 합니다 . 이...
  • Página 188 Z 를 큐벳 구역 (2) 에 삽입합니다 ( 그림  2). 이 작동 설명서에 나오는 모든 화면 표시는 LCS IV 에 대한 것입니다 . LCM IV 의 참고 : 큐벳 어댑터의 화살표는 광선이 향하는 방향을 나타냅니다 . 화면 표시는 이와 다를 수 있습니다 .
  • Página 189 언어 설정 변경 기기는 옵션을 변경하기 전까지 선택한 언어로 작동합니다 . 기기를 켭니다 . 시작 프로세스 중에 화면의 한 부분을 살짝 눌러 언어 선택 옵션이 표시될 때까지 ( 약 45 초 ) 계속 누르고 있습니다 . 원하는 언어를 선택합니다 . 확인을...
  • Página 190 기기 전원 끄기 ( 회색으로 표시 ) 됩니다 . 화면 오른쪽과 왼쪽의 아이콘에 대한 설명은 표 에 있습니다 . 화면 옆에 있는 전원 스위치를 5 초 정도 누릅니다 . 선택한 항목 모드를 반영하기 위해 가운데 키패드가 바뀝니다 . 원하는 문자가 화면에 표시될 때까지 키를 반복해서 누릅니다 . YZ_ 키에 밑줄을 표준...
  • Página 191 주 메뉴 표 3 주 메뉴 옵션 옵션 기능 단파장 측정은 다음과 같습니다 . 흡광도 측정 : 시료에 의해 흡수된 빛의 양을 흡광도 단위로 측정합니다 . 투과율 (%): 시료를 통과하고 검출기에 단일 파장 도달하는 원광의 비율을 측정합니다 . 농도 측정 : 측정된 흡광도 값을 농도 값으로 변환할...
  • Página 192 시료 채취 및 준비 주 의 사 항 DIN EN ISO 15528( 또는 ASTM D3925-02) 에 따라 측정하려는 제품에서 대표적인 시료를 채취합니다 . PS (폴리스티렌) 또는 PMMA (폴리메타크릴산메틸)로 만들어진 일회용 큐벳/시료 셀을 사용하기 전에 큐벳 / 시료 셀이 시료에 의해 파괴되지 않는지 확인합니다 . 재료에서...
  • Página 193 10 mm 정사각형 큐벳 및 11 mm 원형 큐벳을 사용하려면 어댑터 Z 가 기기가 큐벳을 감지하면 교정이 자동으로 시작됩니다 . 큐벳 구역 (2) 에 삽입되어야 합니다 . 50 mm 정사각형 큐벳을 사용한 사용된 큐벳 / 시료 셀 유형 및 정확한 교정 진행률이 별도 창에 측정의...
  • Página 194 측정 모드에서의 터치 감응 영역 측정 모드에서는 다양한 메뉴 옵션에 즉시 접근할 수 있는 터치 감응 영역이 있습니다 . 그림  3 측정 모드에서의 터치 감응 영역 테스트 큐벳을 삽입합니다 . 자동으로 측정이 시작됩니다 . 색 계산 결과가 표시됩니다 . 참고 : 결과의 오른쪽 옆에 있는 막대는 측정 범위에 상대적인 결과를 표시합니다...
  • Página 195 표 4 색 측정 옵션 옵션 기술 자세히 추가 옵션 기호 : 데이터 저장 . 기기 설정 > 데이터 로그 설정 > 자동 저장 : 해제가 선택된 경우 저장 아이콘 기호 : 데이터 호출 . 기기 설정 > 데이터 로그 설정 > 자동 저장 : 설정이 선택된 경우 데이터...
  • Página 196 문제 해결 표시된 오류 정의 조치사항 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 기기 데이터를 업로드하는 동안 오류가 발생했습니다 . 대리점에 문의하십시오 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 USB 메모리를 읽는 동안 오류가 발생했습니다 . 대리점에 문의하십시오 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 USB 메모리에...
  • Página 197 표시된 오류 정의 조치사항 네트워크 설정 : 고정 IP 주소에 기본 게이트웨이를 기본 게이트웨이 설정 중 오류가 발생했습니다 . 다시 연결해 보십시오 . 설정할 수 없습니다 . 네트워크 드라이브 설정 중 오류가 발생했습니다 ! 네트워크 설정 중 오류가 발생했습니다 . 설정을...
  • Página 198 표시된 오류 정의 조치사항 경고문입니다 . 설정된 제어 제한에 도달하지 제어 범위에 도달하지 않았습니다 ! 데이터 분석 제한에 도달하지 않았습니다 . 않았습니다 . 제어 범위를 초과했습니다 ! 데이터 분석 제한을 초과했습니다 . 경고문입니다 . 제어 제한을 초과했습니다 . 농도가 너무 높음 ! 계산한...
  • Página 199: Specificaties

    Nederlands Specificaties Specificaties prestaties LCS IV LCM IV Kunnen tussentijds gewijzigd worden. < 0,5 % tot 2 Abs Fotometrische lineariteit ≤ 1 % bij > 2 Abs met neutraal glas bij 546 nm Specificaties prestaties LCS IV LCM IV Strooilicht <...
  • Página 200: Algemene Informatie

    Waarschuwingsetiketten Specificaties prestaties LCS IV LCM IV Lees alle labels en etiketten die aan en op het instrument zijn bevestigd. Beschermingsklasse Indien de instructies niet worden nageleefd, kan persoonlijk letsel of IP40 (exclusief interfaces en voeding) behuizing schade aan het instrument ontstaan. Raadpleeg de...
  • Página 201: Installatie

    Overzicht van product Veiligheid rondom lichtbronnen De lichtbron werkt met hoge temperaturen. De LCS IV- en LCM IV-instrumenten zijn VIS-spectrofotometers met een golflengtebereik van 320 tot 1100 nm. Deze instrumenten zijn geschikt Voordat u de lamp vervangt, moet het instrument worden losgekoppeld voor nauwkeurige spectrofotometrische analyse volgens ISO/ASTM- van de voedingsbron om elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 202 Het instrument uitpakken Werkomgeving De LCS IV/LCM IV wordt standaard geleverd met de volgende Neem de volgende belangrijke punten voor een normale werking en componenten: lange levensduur van het apparaat in acht. • LCS IV-/LCM IV-spectrofotometer • Plaats het instrument veilig op een vlakke ondergrond en verwijder alle voorwerpen die zich eventueel onder het apparaat bevinden.
  • Página 203 Voor- en achteraanzicht Afbeelding 1 Voor- en achteraanzicht USB-poort type A Ethernet-poort Deksel van kuvettenhouder USB-poort type B Touchscreen USB-poort type A Aan/uit-schakelaar Aansluiting voor netspanningsadapter Nederlands 202...
  • Página 204: Kuvettenhouders En Kuvettenadapters

    Stroomvoorziening Via deze USB-poorten kunt u gegevens verzenden naar een printer en de software van het instrument updaten. De Ethernet-poort ondersteunt realtime-gegevensoverdracht in lokale netwerken, LIMS-systemen en WA A R S C H U W I N G SC-controllers. Gebruik uitsluitend een afgeschermde kabel (bijv. STP, FTP, S/FTP) met een maximale lengte van 20 m voor de Ethernet-poort.
  • Página 205 Meetschacht (2) voor: Afbeelding 2 Kuvettenhouders en kuvettenadapter Z De volgende kuvettentypes kunnen worden gebruikt in meetschacht (2). • Zonder kuvettenadapter Z in de kuvettenhouder (2) kunt u kuvetten van 50 mm gebruiken. • Met kuvettenadapter Z kunt u vierkante kuvetten van 10 mm gebruiken.
  • Página 206 Taalinstelling wijzigen De schermweergaven in deze handleiding zijn alle afkomstig van de LCS IV. De Het instrument geeft tekst weer in de gekozen taal tot u deze instelling schermweergaven van de LCM IV kunnen afwijken. verandert. Zet het instrument aan.
  • Página 207: Standby Stand

    Opmerking: Zie Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen voor meer Druk kort op de aan/uit-knop naast het scherm. informatie over foutmeldingen tijdens het uitvoeren van het Er wordt een melding voor de "Standby stand" weergegeven. Het testprogramma. scherm wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld. Druk op de aan/uit-knop naast het scherm om het scherm opnieuw in te schakelen.
  • Página 208: Hoofdmenu

    Gebruik van het alfanumerieke toetsenbord Tabel 2 Alfanumeriek toetsenbord Pictogra Omschrijvi Functie m/toets Numeriek Voor het invoeren van cijfers.. Invoer De volledige invoer wissen. wissen Pijl naar Terug Wist het laatste teken en gaat een positie naar links. links Pijl naar Volgende Gaat naar de volgende positie in het invoerveld.
  • Página 209 Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Optie Functie Optie Functie DeMODUS KLEURMETING wordt gebruikt Metingen bij één golflengte zijn: voor het bepalen van kleurgetallen, zoals Absorptiemetingen: het licht dat wordt Hazen, Gardner en Saybolt. De LCS IV biedt geabsorbeerd door het monster wordt Kleurmeting bovendien driedimensionale, absolute...
  • Página 210 Tabel 3 Opties in het hoofdmenu L E T O P Optie Functie De monsters moeten transparant en zonder troebelheid zijn. Indien een product in De opgeslagen gegevens kunnen worden pasta- of vaste vorm niet direct kan worden gemeten, moet dit product worden opgevraagd, gefilterd, verzonden naar een Meetgegevens opzoeken gesmolten voordat het wordt overgebracht naar de kuvetten.
  • Página 211 • Breng het monster langzaam in het kuvet in, zodat zich geen De vierkante kuvette van 10 mm en de ronde kuvetten van luchtbellen kunnen vormen in het monster. 11 mm kunnen alleen worden gebruikt indien adapter Z is geplaatst in de kuvettenhouder (2).
  • Página 212 Het kalibreren wordt automatisch gestart nadat het instrument het Plaats het meetkuvet. kuvet heeft gedetecteerd. De meting wordt automatisch gestart. Het gebruikte type kuvet en de voortgang van de kalibratie worden Het resultaat van de kleurberekening wordt getoond. getoond in een afzonderlijk venster. Opmerking: In de balk rechts van het resultaat wordt het resultaat ten opzichte van het meetbereik getoond.
  • Página 213 Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Wanneer de meetmodus is geactiveerd, bieden de aanraakgevoelige schermonderdelen directe toegang tot diverse menuopties. Afbeelding 3 Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Open Kleurschaal selecteren en selecteer de weer te geven kleurschaal. Vervang de weergegeven kleurschaal door het volgende kleursysteem dat is geselecteerd in de lijst met weer te geven kleurschalen voor de gebruikers-ID.
  • Página 214 Tabel 4 Opties voor kleurmeting Opties Omschrijving Meer... Meer opties weergeven Pictogram: Gegevens opslaan, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Uit is geselecteerd. Pictogram Opslaan Pictogram: Gegevens laden, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Aan is geselecteerd. Pictogram Gegevens versturen Gegevens verzenden naar een printer, pc, USB-geheugenstick (type A) of netwerk.
  • Página 215: Foutmeldingen, Oorzaken En Oplossingen

    Tabel 4 Opties voor kleurmeting (vervolg) Opties Omschrijving Illuminant: selecteer C, A of D65 Illuminant/waarnemer: C/2° Waarnemer: 2° of 10° Kleurschalen voor gebruikers-ID Persoonsgebonden selectie van de kleurschalen voor de gebruikers-ID. Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen Foutmelding Oorzaak Oplossing Bij het uploaden van de instrumentgegevens is een Start het proces opnieuw of neem contact op met de fout opgetreden! fabrikant of de contactpersoon in uw land.
  • Página 216 Foutmelding Oorzaak Oplossing Plaats een USB-geheugenstick in een USB-poort van Plaats de USB-geheugenstick. het type A van het instrument. Controleer de verbinding en neem contact op met Controleer de netwerkinstellingen of neem contact op Netwerkconfiguratie- of FTP-fout. uw netwerkbeheerder. met de fabrikant of de contactpersoon in uw land. Het bestand voor het updaten van het instrument is Het bestand voor het updaten van het instrument is Controleer het bestand op de USB-geheugenstick.
  • Página 217 Foutmelding Oorzaak Oplossing Automatische controle gestopt. Controleer de lamp en vervang deze indien nodig. De automatische controle bij het opstarten van het Controleer de lamp. Sluit het deksel en instrument is gestopt. Sluit het deksel. druk op Start. Fout [xx] Automatische controle gestopt.
  • Página 218 Foutmelding Oorzaak Oplossing Het instrument heeft een mogelijke storing ontdekt, de Voor aanvullende informatie kunt u contact opnemen Mogelijke interferentie van: meting is mogelijk onbetrouwbaar. met de Sales Support afdeling. Neem contact op met de fabrikant of de Volgende service vereist! contactpersoon in uw land voor onderhoud van het instrument.
  • Página 219: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Parametry urządzenia LCS IV LCM IV Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia! 5 mAbs przy 0,0–0,5 Abs, Dokładność fotometryczna 1 % przy 0,50–2,0 Ext Parametry urządzenia LCS IV LCM IV < 0,5 % do 2 Abs Liniowość...
  • Página 220: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Parametry urządzenia LCS IV LCM IV Należy stosować tylko przewody ekranowane o Informacje dotyczące bezpieczeństwa maksymalnej długości 3 m: 2× USB typu A Przed rozpakowaniem, skonfigurowaniem oraz przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z całością niniejszej Złącza 1×...
  • Página 221 Informacje ogólne dotyczące produktu ochronnych podczas ewentualnej awarii sprzętu. LCS IV i LCM IV są spektrofotometrami VIS z zakresem długości fali od 320 do 1100 nm. Urządzenia te wykonują precyzyjne analizy Polski 220...
  • Página 222: Warunki Pracy

    Hazen'a, Grdner'a, Saybolt'a oraz ASTM D 1500) Przyrządy handlowym. obsługują wiele języków. Warunki pracy LCS IV obsługuje skalę 26 barw, natomiast LCM IV skalę pięciu barw (barwa jodowa, Hazen'a, Grdner'a, Saybolt'a oraz ASTM D 1500 Nr Bezawaryjna praca i długi czas eksploatacji przyrządu wymaga barw).
  • Página 223 Widok z przodu i z tyłu Rysunek 1 Widok z przodu i z tyłu Port USB typu A Port Ethernet Pokrywa przedziału kuwety Port USB typu B Ekran dotykowy Port USB typu A Włącznik/Wyłącznik Złącze zasilacza Polski 222...
  • Página 224: Podłączenie Zasilania

    Tabela 1 Złącza Podłączenie zasilania Złącza Opis O S T R Z E Ż E N I E Ten port USB może być wykorzystywany do podłączenia USB (Typu A) drukarki, karty pamięci USB lub klawiatury. Zagrożenia prądowe i pożarowe. Zasilanie może być doprowadzane wyłącznie przez zasilacz LZV844. Ten port USB jest przeznaczony tylko do połączenia aparatu z USB (Typu B) komputerem PC (gdy odpowiednie oprogramowanie zostało na...
  • Página 225 Przedział kuwety (2): Rysunek 2 Przedziały kuwety i adapter kuwet Z W przedziale kuwety (2) można użyć następujących rodzajów kuwet: • Kuwety o średnicy 50 mm można umieścić w przedziale kuwet (2) po wyjęciu adaptera Z. • Po włożeniu adaptera kuwet Z: okrągłe kuwety o średnicy 10 mm. Uwaga: Kuwety te należy wstawić...
  • Página 226: Wybór Języka

    Włączyć przyrząd. Wszystkie zrzuty ekranów przedstawione w instrukcji obsługi odnoszą się do Podczas procesu uruchamiania należy dotknąć i przytrzymać palec LCS IV. Ekrany LCM IV mogą się różnić. w dowolnym punkcie ekranu, aż wyświetli się ekran wyboru języka (około 45 sekund).
  • Página 227: Tryb Uśpienia

    Wyłączanie przyrządu Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania obok ekranu przez ok. 5 sekund. Programy standardowe Przegląd Informacje o sposobach korzystania z ekranu dotykowego Cała powierzchnia ekranu reaguje na dotyk. Aby wybrać żądaną opcję, dotknąć ekranu opuszkiem palca, paznokciem, gumką do mazania lub specjalnym rysikiem.
  • Página 228: Menu Główne

    Używanie klawiatury alfanumerycznej Tabela 2 Klawiatura alfanumeryczna Ikona / Opis Funkcja klawisz Liczby Do wprowadzania cyfr.. Kasowanie wprowadzo- Służy do kasowania wprowadzonych danych. nych danych Strzałka Służy do usunięcia ostatniego znaku i cofnięcia Powrót w lewo kursora o jedno miejsce. Strzałka Służy do przesunięcia kursora o jedno miejsce do Dalej...
  • Página 229 Tabela 3 Opcje Menu głównego Tabela 3 Opcje Menu głównego Opcja Funkcja Opcja Funkcja TRYB POMIARU BARWY służy do Pomiarami przy pojedynczej długości fali są: określenia barwy np. Hazen, Gardner i Pomiary absorbancji: Światło Saybolt. LCS IV oferuje także zaabsorbowane przez próbkę jest mierzone Pomiar barwy trójwymiarowe, kolorymetryczne wartości w jednostkach absorbancji.
  • Página 230 Tabela 3 Opcje Menu głównego • Należy zawsze trzymać kuwetę/naczynko pomiarowe możliwie blisko górnej krawędzi, aby mieć pewność, że odciski palców nie Opcja Funkcja zostały w strefie pomiarowej kuwety/naczynka pomiarowego. Należy używać odpowiednich pipet transferowych do dozowania Ta opcja służy do konfigurowania ustawień próbek do kuwet/naczynek pomiarowych.
  • Página 231 Wykonanie pomiaru barwy Tryb pomiaru barwy służy do określenia wartości bezwzględnych barw na skali barw Hazen, Gardner, CIE L*a*b* lub Farmakopei Europejskiej. Nacisnąć Barwa Pomiar. Dla każdego typu kuwety (kuweta okrągła o średnicy 11 mm i kuweta Proszę włożyć kuwetę z wodą destylowaną do kalibracji. kwadratowa o wymiarach 10 i 50 mm ), użyto indywidualnego rekordu Uwaga: Kalibrację...
  • Página 232 Pomiar uruchamia się automatycznie. Wynik pomiaru koloru wyświetla się. Uwaga: Pasek po prawej, obok wyniku pokazuje wynik w stosunku do zakresu pomiarowego. Przed następnym pomiarem wyjąć kuwetę i umieścić następną kuwetę z próbką lub nacisnąć Pomiar, aby ponownie dokonać pomiaru próbki. Obszary dotykowe w trybie pomiaru W trybie pomiaru występują...
  • Página 233 Tabela 4 Opcje pomiaru barw Opcje Opis Więcej Dalsze opcje Symbol: Zapisz dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona Zapisz Symbol: Wywołaj dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona wysyłania danych / Aby wysłać...
  • Página 234: Rozwiązywanie Problemów

    Tabela 4 Opcje pomiaru barw (ciąg dalszy) Opcje Opis Illuminant: wybrać C, A lub D65 Illuminant / Obserwator: C/2° Obserwator: 2° lub 10° Paleta barw dla ID operatora Oddzielny wybór barwy kolorów dla ID operatora. Rozwiązywanie problemów Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość...
  • Página 235 Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Podłączyć przenośną pamięć USB do portu USB A w Proszę włożyć pamięć USB. przyrządzie. Sprawdź podłączenie i skontaktuj się z Nieprawidłowa konfiguracja sieci lub brak połączenia Sprawdzić konfigurację sieci lub skontaktować się z administratorem. producentem lub krajowym przedstawicielem. Brak pliku do aktualizacji oprogramowania Błąd podczas aktualizacji.
  • Página 236 Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Błąd Program testowy został zatrzymany! Sprawdzić lampę i w razie potrzeby wymienić. Program testowy przerywa pracę po uruchomieniu Proszę sprawdzić lampę Zamknąć pokrywę. przyrządu Zamknąć pokrywę. Nacisnąć Rozpocznij ponownie. Błąd [xx] Błąd Wyjąć kuwetę/naczynko pomiarowe z przedziału Program testowy został...
  • Página 237 Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Z powodu występowania zakłóceń wynik analizy jest Możliwe zakłócenia wskutek: Występowanie zakłóceń prawdopodobnie nieprawidłowy. Skontaktować się z producentem lub krajowym Zbliża się czas przeglądu technicznego! przedstawicielem w celu serwisowania przyrządu. Wynik ujemny! Obliczony wynik jest ujemny Sprawdzić...
  • Página 238 Polski 237...
  • Página 239: Română 238

    Română Specificaţii Specificaţii de execuţie LCS IV LCM IV Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz! 5 mAbs la 0,0–0,5 Abs, Precizie fotometrică 1 % la 0,50–2,0 Ext Specificaţii de execuţie LCS IV LCM IV < 0,5 % la 2 Abs Liniaritate fotometrică...
  • Página 240: Informaţii Generale

    Informaţii generale Specificaţii de execuţie LCS IV LCM IV Utilizaţi numai cablu ecranat cu lungimea maximă de Informaţii privind siguranţa 3 m: 2× USB tip A Citiţi cu atenţie întregul manual de utilizare înainte de a despacheta, configura şi pune în funcţiune dispozitivul. Acordaţi atenţie tuturor Interfeţe...
  • Página 241: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului daune complet, în măsura permisă de legile în vigoare. Instrumentele LCS IV şi LCM IV sunt fotometre spectrale VIS cu Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice de aplicare intervale de lungime de undă de la 320 la 1100 nm. Instrumentele pot şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor...
  • Página 242: Mediul De Utilizare

    Despachetarea instrumentului Componentele următoare sunt furnizate ca standard împreună cu LCS IV/LCM IV: • spectrofotometrul LCS IV/LCM IV • Husă împotriva prafului • Capac USB împotriva prafului, prevăzut standard •...
  • Página 243 Vedere din faţă şi din spate Figura 1 Vedere din faţă şi din spate Port USB tip A Port Ethernet Capac compartiment cuve Port USB tip B Ecran tactil Port USB tip A Comutator Pornit/Oprit Conexiune pentru sursă de alimentare de banc Română...
  • Página 244: Conexiuni De Alimentare

    Tabelul 1 Interfeţe Conexiuni de alimentare Interfeţe Descriere AV E R T I S M E N T Acest port USB poate fi utilizat la conectarea unei imprimante, a USB (tip A) unui stick de memorie USB sau a unei tastaturi. Pericole de natură...
  • Página 245: Instalarea Adaptorului De Cuve Z

    • Cu adaptorul de cuve Z: cuve pătrate de 10 mm. Figura 2 Compartimentele pentru cuve şi adaptorul de cuve Z Notă: Aceste cuve trebuie introduse cu adaptorul de cuvă Z. Notă: În cazul contaminării severe, puteţi înlocui compartimentul pentru cuve (2).
  • Página 246: Pornirea Instrumentului, Procesul De Pornire

    Instrumentul utilizează limba selectată până la modificarea opţiunii pentru limbă. Toate afişajele ecranelor din acest manual de utilizare corespund cu LCS IV. Afişajele ecranelor pentru LCM IV pot diferi. Porniţi instrumentul. Pe parcursul procesului de pornire, atingeţi orice punct de pe ecran Pornirea instrumentului, procesul de pornire şi menţineţi contactul până...
  • Página 247 Pentru a-l aprinde, apăsaţi pe comutatorul de alimentare de lângă ecran. Verificarea automată va începe automat. Ulterior, instrumentul va fi gata de utilizat. Oprirea instrumentului Apăsaţi comutatorul de alimentare de lângă ecran timp de aprox. 5 secunde. Programe standard Prezentare generală Sfaturi pentru utilizarea ecranului tactil Meniul principal este afişat după...
  • Página 248: Meniu Principal

    Utilizarea tastaturii alfanumerice Tabelul 2 Tastatură alfanumerică Pictogra Descriere Funcţie mă/Tastă Numere Pentru introducerea numerelor naturale.. Ştergere valoare Permite ştergerea valorii introduse. introdusă Săgeată Înapoi Şterge caracterul curent şi se întoarce o poziţie. stânga Săgeată Următor Navighează la spaţiul următor dintr-o intrare. dreapta Meniu principal Această...
  • Página 249 Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Opţiune Funcţie Opţiune Funcţie MODUL DE MĂSURARE A CULORILOR Citirile pentru lungimea de undă simplă sunt se utilizează pentru a determina valorile de următoarele: culoare precum Hazen, Gardner şi Saybolt. Citiri de absorbanţă: Lumina absorbită...
  • Página 250 Tabelul 3 Opţiuni din meniul principal Este disponibil un termostat uscat pentru cuvele din sticlă rotunde de unică folosinţă de 11 mm. Termostatul uscat încălzeşte cuva la orice Opţiune Funcţie temperatură între temperatura ambiantă şi 150 °C (302 °F). Datele salvate pot fi recuperate, filtrate, N O T Ă...
  • Página 251 • Adăugaţi încet lichid în cuvă pentru a preveni formarea bulelor de Pentru a utiliza cuva pătrată de 10 mm şi cuvele rotunde de 11 mm , aer în probă. trebuie introdus adaptorul Z în compartimentul pentru cuve (2). Pentru măsurători efectuate cu cuve pătrate de 50 mm , trebuie să...
  • Página 252 Calibrarea începe automat imediat ce instrumentul a detectat cuva. Măsurarea începe automat. Este afişat rezultatul pentru calculul culorii. Tipul de cuvă/celulă utilizat şi evoluţia reală a calibrării sunt indicate într-o fereastră separată. Notă: Bara din partea dreaptă, de lângă rezultat, arată rezultatul în funcţie de intervalul de măsurare.
  • Página 253: Opţiuni De Configurare A Parametrilor

    Zone sensibile la atingere în modul de măsurare În modul de măsurare, există zone sensibile la atingere care vă oferă acces imediat la diferite opţiuni de meniu. Figura 3 Zone sensibile la atingere în modul de măsurare Deschideţi Selectare scară de culori şi selectaţi scara pentru afişare. Comutaţi scala de culoare afişată...
  • Página 254 Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor Opţiuni Descriere Mai mult Pentru opţiuni suplimentare Simbol: Stocare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Dezactivată . Pictogramă salvare Simbol: Reapelare date, dacă este selectat Configurare instrument \> Configurare jurnal date \> Stocare automată: Activată . Pictogramă...
  • Página 255 Tabelul 4 Opţiuni pentru măsurarea culorilor (continuare) Opţiuni Descriere Corp luminos : Selectaţi C, A sau D65 Corp luminos/Observator: C/2° Observator : 2° or 10° Scale de culoare pentru ID-ul de Selecţia individuală a scărilor de culoare pentru ID-ul operatorului. operator Depanare Eroare afişată...
  • Página 256 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Introduceţi un stick de memorie USB într-un port USB Introduceţi stickul de memorie USB. de tip A de pe instrument. Verificaţi configuraţia reţelei sau contactaţi producătorul Verificaţi conectarea şi contactaţi administratorul. Configurare reţea sau eroare FTP sau reprezentantul naţional.
  • Página 257 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Defect Program de testare oprit! Îndepărtaţi cuveta din compartimentul său. Programul de testare se opreşte la pornirea Îndepărtaţi cuva instrumentului Apăsaţi OK. Închideţi capacul. Error (Eroare) Selfcheck stopped. (Auto-verificare oprită.) Contactaţi producătorul sau reprezentantul naţional şi Defect electronic specificaţi numărul erorii.
  • Página 258 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Negative result! (Rezultat negativ!) Rezultatul calculat este negativ Verificaţi concentraţia probei Configurare reţea oprită la accesarea paginii principale Network switched off. (Reţea oprită.) Activaţi conectarea online. prin bara laterală Serverul la distanţă nu poate fi accesat. Eroare la configurarea reţelei Asiguraţi-vă...
  • Página 259: Технические Характеристики

    Русский Технические характеристики Технические LCS IV LCM IV характеристики могут быть изменены без предупреждения! Скорость ≥ 8нм/с (с шагом 1нм) Технические сканирования LCS IV LCM IV характеристики Ширина спектральной 5нм Измерение цветности, линии измерение перепада Режим работы Измерение цветности цветности, поглощение...
  • Página 260: Общая Информация

    Общая информация Технические LCS IV LCM IV характеристики Указания по безопасности Дополнительные технические данные Перед распаковкой устройства, его настройкой и вводом в Адаптер питания от На входе:100–240 В/47–63 Гц эксплуатацию прочтите полностью прилагаемое руководство по внешнего источника На выходе: 15 В/40 Вт...
  • Página 261 Предупредительные надписи П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные повреждений...
  • Página 262 торговому представителю. множество языков. Условия эксплуатации LCS IV снабжен расчетами 26 значений цветности, тогда как LCM IV снабжен расчетами только пяти значений цветности (по йоду, по Соблюдайте следующие правила, чтобы прибор функционировал Хазену, по Гарднеру, по Сейболту, а также по ASTM D 1500).
  • Página 263 • Окружающая температура должна быть в диапазоне 10–40 °C (50–104 °F). П Р И М Е Ч А Н И Е Защищайте прибор от чрезмерного нагрева от нагревательных приборов, прямого солнечного излучения и других источников тепла. • Относительная влажность не должна превышать 80 %; не допускается...
  • Página 264 Вид спереди и сзади Рисунок 1 Вид спереди и сзади Разъем USB тип A Ethernet-порт Крышка кюветного отделения Разъем USB типа B Сенсорный экран Разъем USB тип A Выключатель Разъем для настольного источника питания Русский 263...
  • Página 265: Подключение Питания

    Подключение питания сетях, системах LIMS и контроллерах SC. Для подключения к Ethernet-порту допускается использование только экранированного кабеля (напр., STP, FTP, S/FTP) длиной не более 20 м. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность...
  • Página 266 Кюветное отделение (2) предназначено для: Рисунок 2 Кюветные отделения и кюветный адаптер Z Кюветное отделение (2) можно использовать для следующих типов кювет. • Без кюветного адаптера Z в кюветное отделение (2) можно установить кюветы 50 мм. • С использованием кюветного адаптера Z: квадратные кюветы 10 мм.
  • Página 267: Запуск Системы

    Изменение выбранного языка Все снимки экранов в этом руководстве по эксплуатации соответствуют Прибор работает с поддержкой выбранного языка, пока он не будет прибору LCS IV. Снимки экранов прибора LCM IV могут быть другими. изменен. Включите прибор. Включение прибора, процесс запуска...
  • Página 268: Спящий Режим

    Примечание: Описания сообщений об ошибках, выводимых во Нажмите на короткое время кнопку питания рядом с дисплеем. время тестирования, приведены в разделе Поиск и устранение Будет выведено сообщение "Sleep mode" (Спящий режим). неполадок. Затем дисплей автоматически отключится. Для включения нажмите кнопку питания рядом с дисплеем. Автоматически...
  • Página 269: Главное Меню

    Использование буквенно-цифровой клавиатуры Таблица 2 Буквенно-цифровая клавиатура Иконка / Описание Функция клавиша Цифры Для ввода обычных чисел. Сброс Сбр. Сброс введенных данных. ввода Стрелка Удаляет текущий символ и перемещается на одну Назад "влево" позицию назад. Стрелка Вперед Переход к следующему пробелу в строке ввода. "вправо"...
  • Página 270 Таблица 3 Опции главного меню Таблица 3 Опции главного меню Опция Функция Опция Функция РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ЦВЕТНОСТИ В одноволновом режиме выполняются используется для определения значений следующие измерения: цветности, таких как Хайзен, Гарднер и Измерения поглощения: Свет, Сейболт. LCS IV также предлагает поглощенный...
  • Página 271 Таблица 3 Опции главного меню Программа автоматически рассчитывает значения цвета по йоду, Хайзену, Гарднеру, Сейболту, Klett и ASTM D 1500 и отображает Опция Функция значения цветности. Следует принимать во внимание тип использованной кюветы. Меню "Проверка системы" содержит несколько пунктов, таких как Для...
  • Página 272 Измерение цветности Надлежащая подготовка образцов чрезвычайно важна для точного измерения цветности. Для того, чтобы гарантировать получение точных измерений, придерживайтесь следующих правил подготовки образца: • Всегда очищайте стеклянные кюветы и измерительные ячейки сразу после использования. • Используйте для измерения только оптически предпочтительные...
  • Página 273 Примечание: После калибровки можно выполнить измерение, используя кювету с дистиллированной водой в качестве образца. Отображаемые результаты измерений должны совпадать с бесцветным индексом (т.е. Хайзен = 0, Гарднер = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, и т.д.) Калибровка начнется автоматически, как только прибор обнаружит...
  • Página 274 Сенсорные области в режиме измерения В режиме измерения имеются сенсорные области, которые дают немедленный доступ к различным пунктам меню. Рисунок 3 Сенсорные области в режиме измерения Откройте Выбрать шкалу цветности и выберите шкалу для отображения. Измените отображаемую шкалу цветности на следующую систему цветности, которая...
  • Página 275 Таблица 4 Параметры измерения цветности Опции Описание Далее Вывод следующих опций Символ: Сохранение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Выкл.. Значок сохранения Символ: Извлечение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Вкл.. Значок...
  • Página 276: Поиск И Устранение Неполадок

    Таблица 4 Параметры измерения цветности (продолжение) Опции Описание Излучатель: Выбрать C, A или D65 Излучатель/ Наблюдатель: C/2° Наблюдатель: 2° или 10° Шкалы цветности для кода Индивидуальный выбор цветовых шкал для кода оператора. оператора Поиск и устранение неполадок Сообщение об ошибке на экране Значение...
  • Página 277 Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Закройте крышку. Закройте крышку кюветного отделения. Вставьте USB-накопитель. Вставьте USB-накопитель в порт USB A прибора. Проверьте сетевые настройки или обратитесь к Проверьте подключение и обратитесь к Ошибка сетевых настроек или FTP производителю или его представителю в вашей администратору.
  • Página 278 Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Ошибка Проверьте лампу и замените ее при Программа тестирования остановлена необходимости. Проверьте лампу Программа прервана при запуске прибора Закройте крышку. Закройте крышку. Нажмите Start Again (Запустить заново). Ошибка [xx] Ошибка Извлеките кювету/измерительную ячейку из Программа...
  • Página 279 Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Возможные помехи от: Проверка мешающих ионов Анализ может быть ошибочным вследствие помех. По вопросам обслуживания прибора обращайтесь к Необходима следующая инспекция! производителю или его местному агенту. Отрицательный результат! Вычисленный результат отрицательный Проверьте концентрацию образца Сетевые...
  • Página 280 Русский 279...
  • Página 281: Technické Údaje

    Slovenčina Technické údaje Prevádzkové LCS IV LCM IV špecifikácie Môžu sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia! < 0,5 % ku 2 Abs Fotometrická linearita Prevádzkové ≤ 1 % pri > 2 Abs s neutrálnym sklom pri 546 nm LCS IV LCM IV špecifikácie...
  • Página 282: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prevádzkové LCS IV LCM IV špecifikácie Bezpečnostné informácie Používajte len tienený kábel s maximálnou dĺžkou 3 m: Pred vybalením zariadenia, jeho nastavením alebo pred jeho uvedením 2× USB typu A do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod. Osobitnú pozornosť...
  • Página 283: Prehľad Produktu

    Prístroje LCS IV a LCM IV sú VIS spektrálne fotometre s rozsahmi vlnových dĺžok od 320 do 1100 nm. Tieto prístroje môžu vykonávať presné kolorimetrické analýzy v súlade s normami ISO/ASTM jedným meraním a zobrazia výsledok v podobe klasických farebných systémov,...
  • Página 284: Vybalenie Prístroja

    Prevádzkové prostredie LCS IV je dodávaný s výpočtami hodnôt 26 farieb, zatiaľ čo LCM IV je dodávaný s výpočtami hodnôt 5 farieb (farba Jód, Hazen, Gardner, Aby prístroj fungoval normálne a mal dlhú životnosť, dodržujte Saybolt a čísla farby ASTM D 1500).
  • Página 285 Pohľad spredu a zozadu Obr. 1 Pohľad spredu a zozadu USB port typu A Ethernetový port Kryt kyvetového priestoru USB port typu B Dotykový displej USB port typu A Hlavný vypínač Prípojka pre stolový napájací zdroj Slovenčina 284...
  • Página 286 Tabuľka 1 Rozhrania Sieťové prípojky Rozhrania Popis V Ý S T R A H A Tento USB port možno použiť na pripojenie tlačiarne, USB kľúča USB (typ A) alebo klávesnice. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru. Používajte výlučne dodaný stolový napájací zdroj LZV844. Tento USB port je určený...
  • Página 287 Poznámka: V prípade ťažkého znečistenia možno vymeniť kyvetový Obr. 2 Kyvetové priestory a kyvetový adaptér Z priestor (2). Inštalácia kyvetového adaptéra Z Otvorte kyvetový priestor. Vložte kyvetový adaptér Z do kyvetového priestoru (2) tak, aby šípka na kyvetovom adaptéri smerovala ku kyvetovému priestoru (Obr.
  • Página 288 P O Z N Á M K A Zapnite prístroj. Počas procesu spustenia stlačte ľubovoľný bod na obrazovke a Všetky displeje v tomto návode zodpovedajú LCS IV. Displeje LCM IV sa môžu udržujte kontakt, až kým sa nezobrazí menu na výber jazyka líšiť.
  • Página 289: Vypnutie Prístroja

    Vypnutie prístroja Stlačte hlavný vypínač vedľa displeja približne na 5 sekúnd. Štandardné programy Prehľad Tipy na používanie dotykového displeja Celý displej reaguje na dotyk. Ak chcete vybrať možnosť, klepnite naň nechtom, špičkou prsta, gumou alebo špeciálnym dotykovým perom. Nedotýkajte sa displeja ostrými predmetmi ako napr. hrotom guľôčkového pera.
  • Página 290: Hlavné Menu

    Používanie alfanumerickej klávesnice Tabuľka 2 Alfanumerická klávesnica Ikona/ Popis Funkcia kláves Vymazať Vymazávanie záznamov. záznam Ľavá Odstráni aktuálny znak a posunie sa späť o jedno Späť šípka miesto. Pravá Ďalej Presun na ďalšie miesto v zázname. šípka Hlavné menu Displej sa používa na zadávanie písmen, čísel a symbolov podľa potreby pri programovaní...
  • Página 291 Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Možnosť Funkcia Možnosť Funkcia REŽIM MERANIA FARBY sa používa na Hodnoty pri jednej vlnovej dĺžke sú: určenie hodnôt farby ako Hazen, Gardner a Hodnoty absorbancie: Svetlo absorbované Saybolt. LCS IV ponúka aj trojrozmerné, vzorkou sa meria v jednotkách absorbancie.
  • Página 292 Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu • Ak sú vzduchové bubliny zachytené, odstráňte ich zahrievaním, vákuovým alebo ultrazvukovým spracovaním alebo inými vhodnými Možnosť Funkcia spôsobmi. • Pred vložením kyviet / kyviet so vzorkou do kyvetového priestoru ich Toto menu sa používa na konfiguráciu nastavení...
  • Página 293 Na každý typ kyvety (11 mm guľaté kyvety a 10 a 50 mm hranaté Na kalibráciu vložte kyvetu / kyvetu so vzorkou s destilovanou vodou. kyvety) sa používa nezávislý záznam kalibračných dát. Poznámka: Vždy vykonajte kalibráciu veľmi opatrne, pretože chybná Prístroj je možné...
  • Página 294 Oblasti citlivé na dotyk v režime merania Zobrazené merané hodnoty sa musia zhodovať s nefarebnými indexmi farby (napr. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, V režime merania existujú oblasti citlivé na dotyk, ktoré vám umožnia 0.0, 0.0, atď.) okamžitý...
  • Página 295 Tabuľka 4 Možnosti merania farby Možnosti Popis Ďalšie Pre viac možností Symbol: Uložiť dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Vyp.. Ikona Uložiť Symbol: Vyvolať dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Zap.. Ikona Poslať...
  • Página 296: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Zobrazená chyba Definícia Riešenie Počas načítania prístrojových dát sa vyskytla Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri čítaní z USB kľúča nastala chyba. národného zástupcu. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo Pri zápise na USB kľúč...
  • Página 297 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania predvolenej brány. Pokúste sa znovu vytvoriť pripojenie. nastaviť predvolenú bránu Chyba počas nastavovania sieťového disku! Chyba počas nastavovania siete Skontrolujte nastavenia. Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné Chyba počas nastavovania masky podsiete.
  • Página 298 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Nastavenia analýzy dát nie je možné nakonfigurovať Nie sú k dispozícii žiadne namerané dáta! Zmeňte výber. bez nameraných dát. Toto je varovný oznam. Nastavený kontrolný limit nebol Nedosiahol sa kontrolný rozsah! Nedosiahli sa limity analýzy dát dosiahnutý.
  • Página 299 Slovenčina 298...
  • Página 300 Slovenčina 299...
  • Página 301: Slovenský Jazyk

    Slovenský jazyk Specifikacije Specifikacije LCS IV LCM IV učinkovitosti Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila! Fotometrično merilno ± 3 Abs (razpon valovne dolžine 340–900 nm) Specifikacije območje LCS IV LCM IV učinkovitosti 5 mAbs pri 0,0–0,5 Abs, Fotometrična Merjenje barv, merjenje natančnost...
  • Página 302: Splošni Podatki

    Splošni podatki Specifikacije LCS IV LCM IV učinkovitosti Varnostne informacije Uporabljajte samo oklopljene kable z dolžino največ 3 m: Preden vzamete napravo iz embalaže, jo nastavite ali začnete 2× USB tipa A uporabljati, pozorno preberite celoten uporabniški priročnik. Bodite Vmesniki 1×...
  • Página 303: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka kritične aplikacije, in namestitev ustreznih mehanizmov za zaščito procesov med Instrumenti LCS IV in LCM IV so spektralni fotometri VIS za valovne potencialno okvaro opreme. dolžine v razponu od 320 do 1100 nm. Instrumenti lahko z eno meritvijo izdelajo natančne kolorimetrične analize v skladu s standardi ISO/ASTM...
  • Página 304 Opravila, opisana v tem delu priročnika sme opravljati le usposobljeno strokovno instrumenta. osebje ob upoštevanju vseh lokalno veljavnih varnostnih predpisov. Instrument vzemite iz embalaže V dobavo pri instrumentih LCS IV/LCM IV so standardno vključeni naslednji deli: • spektrofotometer LCS IV/LCM IV •...
  • Página 305 Pogled s sprednje in hrbtne strani Slika 1 Pogled s sprednje in hrbtne strani USB-vrata tipa A Ethernetna vrata Pokrov vložišča kivet USB-vrata tipa B Zaslon na dotik USB-vrata tipa A Stikalo za vklop/izklop Priključek za namizni napajalnik Slovenščina 304...
  • Página 306: Napajalne Povezave

    Tabela 1 Vmesniki Napajalne povezave Vmesniki Opis O P O Z O R I L O Ta vrata USB lahko uporabljate za povezavo tiskalnika, USB (tipa A) pomnilnika USB ali tipkovnice. Nevarnosti električnega šoka in požara. Uporabljajte samo priloženi namizni napajalnik LZV844. Ta vrata USB so namenjena samo za povezavo med USB (tipa B) instrumentom in računalnikom (z nameščeno ustrezno...
  • Página 307: Izbira Jezika

    (Slika Vsi zaslonski posnetki v tem uporabniškem priročniku so vzeti iz enote LCS IV. Opomba: Puščica na adapterju za kivete označuje smer poti Zasloni na enoti LCM IV so lahko drugačni. svetlobnega snopa. Vklop instrumenta, postopek zagona Slika 2 Vložišči kivet in adapter za kivete Z Priključite napajalni kabel na omrežno vtičnico.
  • Página 308 Sprememba jezika Instrument deluje v izbranem jeziku, dokler ga ne spremenite. Vklopite instrument. Med postopkom zagona pritisnite katerokoli točko na zaslonu in jo držite, dokler se ne pojavi možnost za izbiro jezika (približno 45 sekund). Izberite želeni jezik. Pritisnite V redu, da potrdite izbrani jezik. Nato se samodejno zažene samopreverjanje.
  • Página 309 Izklop instrumenta Ta zaslon se uporablja za vnos črk, številk in simbolov, ki jih uporabljate pri programiranju instrumenta. Nerazpoložljive možnosti so Stikalo za vklop ob zaslonu držite približno 5 sekund. onemogočene (zasenčene). Ikone na desni in levi strani zaslona so opisane v Tabela Standardni programi...
  • Página 310: Glavni Meni

    Glavni meni Tabela 3 Možnosti glavnega menija Možnost Funkcija Meritve z eno valovno dolžino so: Merjenja absorbance: svetloba, ki jo vzorec absorbira, je izmerjena v enotah absorbance. Merjenja transmisije (%): izmerjen je Ena valovna odstotek prvotne svetlobe, ki preide skozi dolžina vzorec in pride do detektorja.
  • Página 311 Tabela 3 Možnosti glavnega menija • Kivete/celice z vzorcem vedno držite blizu zgornjega dela, da v območju merjenja kivete/celice z vzorcem ne bo prstnih odtisov. Za Možnost Funkcija dovajanje vzorcev v kivete/celice za vzorce uporabljajte primerne pipete. Meni je namenjen konfiguraciji posebnih uporabniških in procesnih nastavitev: ID •...
  • Página 312 Izvajanje meritev barv Način merjenja barve je namenjen določanju absolutnih barvnih vrednosti v naslednjih barvnih lestvicah: Hazen, Gardner, CIE L*a*b* ali Pritisnite Barva Merjenje. Evropska farmakopeja. Vstavite kiveto/celico z vzorcem z destilirano vodo za umerjanje. Za vsako vrsto kivet (11 mm okrogle kivete ali 10 in 50 mm pravokotne Opomba: Umerjanje vedno izvajajte zelo previdno, saj napačno kivete) se ločeno vodi evidenco podatkov o umerjanju.
  • Página 313 Merjenje se zažene samodejno. Prikaže se rezultat barvnega izračuna. Opomba: Vrstica na desni poleg rezultata prikazuje rezultat glede na razpon meritve. Za naslednjo meritev odstranite kiveto in vstavite naslednjo kiveto z vzorcem ali pa pritisnite gumb Izmeri, če želite ponoviti meritev. Po umerjanju je velikost uporabljene kivete prikazana v zgornjem desnem vogalu.
  • Página 314 Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja V načinu merjenja so vam na voljo območja, občutljiva na dotik, s katerimi imate lahko takojšen dostop do menijskih možnosti. Slika 3 Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja Odprete meni Izbor barvne skale in izbira lestvice, ki bo prikazana. Sprememba prikazane barvne lestvice v naslednji barvni sistem, ki je izbran na seznamu barvnih lestvic za prikaz za ID operaterja.
  • Página 315 Tabela 4 Možnosti merjenja barv Možnosti Opis Več Za dodatne možnosti Simbol: Shrani podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Samodejno shranjevanje: Izklopljeno. Ikona za shranjevanje Simbol: Prikliči podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Avtomatsko shranjevanje: Vklopljeno.
  • Página 316: Odpravljanje Težav

    Tabela 4 Možnosti merjenja barv (nadaljevanje) Možnosti Opis Iluminator: izberite C, A ali D65 Iluminator/opazovalec: C/2° Opazovalec: 2° ali 10° Barvne lestvice za ID operaterja ločena izbira barvnih lestvic za ID operaterja. Odpravljanje težav Prikazana napaka Razlaga Ločljivost An error occurred when uploading the instrument Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na data (Med nalaganjem podatkov instrumenta je proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
  • Página 317 Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Preverite povezavo. Preverite nastavitev omrežja. Zaprite pokrov. Zaprite pokrov vložišča kivet. Please insert the USB memory stick (Vstavite USB- Vstavite USB-pomnilnik v USB-vrata tipa A na pomnik). instrumentu. Please check the connection and contact the Preverite nastavitev omrežja ali pa se obrnite na administrator (Preverite povezavo in se obrnite na Napaka pri nastavitvi omrežja ali strežniku proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
  • Página 318 Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Error in FTP connection (Napaka pri FTP-povezavi). Napaka FTP Preverite, ali je instrument povezan z omrežjem. Fault (Napaka) Test program stopped! (Preizkusni program se je Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte. zaustavil) Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi Zaprite pokrov.
  • Página 319 Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Control range not reached! (Kontrolni razpon ni bil To je opozorilo. Nastavljena kontrolna meja ni bila Meje za analizo podatkov ni bila dosežena dosežen) dosežena. Control range exceeded! (Kontrolni razpon je Meja za analizo podatkov je bila presežena. To je opozorilo.
  • Página 320 Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Web server cannot be reached (Spletnega strežnika Domača stran instrumenta ni na voljo. Znova poskusite vzpostaviti povezavo pozneje. ni mogoče doseči). Slovenščina 319...
  • Página 321: Svenska 320

    Svenska Specifikationer Prestandaspecifikationer LCS IV LCM IV Dessa kan ändras utan föregående meddelande! 3000 färgmätningar, 100 färgreferensvärden, 1000 fotometriska Prestandaspecifikationer LCS IV LCM IV Datalogg 400 färgmätningar mätningar, Mätning av färg, 20 våglängdsskanningar, Visningsläge färgskillnad, absorbans Färgmätning 20 tidsskanningar och koncentration Fysiska och miljömässiga specifikationer...
  • Página 322: Allmän Information

    Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till levererades eller tillverkades av BYK, erhåller du hos ditt livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. BYK-försäljningskontor.
  • Página 323 I A K T TA F Ö R S I K T I G H E T LCS IV levereras med 26 färgvärdesberäkningar. LCM IV levereras med Risk för brännskada. Låt lampan eller lamporna svalna i minst 30 minuter innan fem färgvärdesberäkningar (färgnummer för jodfärg, Hazen-färg,...
  • Página 324 Packa upp instrumentet Driftmiljö Följande komponenter medföljer LCS IV/LCM IV som standard: Observera följande saker. De gör att instrumentet fungerar normalt och under lång tid. • Spektrofotometer LCS IV/LCM IV • Placera instrumentet säkert på en plan yta. Ta bort alla föremål •...
  • Página 325 Instrumentet från fram- och baksidan Bild 1 Instrumentet från fram- och baksidan USB-port typ A Ethernet-port Lock till kyvettfack USB-port typ B Pekskärm USB-port typ A Strömbrytare Anslutning för strömaggregat av bordsmodell Svenska 324...
  • Página 326: Ansluta Strömförsörjningen

    Ansluta strömförsörjningen Tabell 1 Gränssnitt Gränssnitt Beskrivning VA R N I N G Den här USB-porten kan användas för att ansluta skrivare, USB- USB (typ A) minne eller tangentbord. Risk för brand och elektriska stötar. Den här USB-porten är endast avsedd för att upprätta en Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell.
  • Página 327 (Bild Alla skärmbilder som visas i den här bruksanvisningen gäller för LCS IV. Obs! Pilen på kyvettadaptern anger ljusstrålens riktning. Skärmbilderna i LCM IV kan se annorlunda ut. Bild 2 Kyvettfack och kyvettadapter Z Slå på instrumentet, startprocess Anslut strömkabeln till eluttaget.
  • Página 328 Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då automatiskt. Ändra språkinställningar Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras. Slå på instrumentet. Under startprocessen trycker du på valfri punkt på skärmen och håller kvar fingret där tills alternativet för att välja ett språk visas (cirka 45 sekunder).
  • Página 329 Stäng av instrumentet. Använda den alfanumeriska tangentsatsen Tryck och håll in strömbrytaren bredvid skärmen i ca 5 sekunder. Standardprogram Översikt Tips för användning av pekskärmen Hela skärmen är tryckkänslig. Välj ett alternativ genom att klicka med en fingernagel eller fingerspets, ett suddgummi eller en pekskärmspenna. Tryck inte på...
  • Página 330 Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Ikon/ Alternativ Funktion Beskrivning Funktion tangent Läget COLOR MEASUREMENT MODE Numeriska (färgmätningsläge) används för att Vid användning av vanliga siffror.. tecken bestämma färgvärden som exempelvis Hazen, Gardner och Saybolt. LCS IV kan Töm Color measurement (färgmätning) Raderar inmatningen.
  • Página 331 Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Alternativ Funktion Alternativ Funktion Mätningar med en våglängd: Sparade data kan hämtas, filtreras eller Recall measurement data (ta fram skickas till en skrivare, ett minneskort Absorbansmätningar: ljuset som data) eller en dator samt raderas. absorberas av provet mäts i absorbansenheter.
  • Página 332 • Håll alltid i kyvetten/provcellen nära toppen. Det förhindrar att fingeravtryck hamnar i kyvettens eller provcellens mätzon. Använd lämpliga överföringspipetter när du flyttar proven till kyvetterna/ provcellerna. • Tillsätt proven sakta till kyvetterna/provcellerna. Se till att inga luftbubblor bildas i provet eller på kyvettens/provcellens väggar. Luftbubblor i provet förvränger mätvärdena.
  • Página 333 Utföra en färgmätning Efter kalibreringen visas storleken på kyvetten som används längst upp till höger. Tryck på Color Measurement(färgmätning). Obs! Efter kalibreringen kan du mäta kyvetten igen med destillerat Sätt in en kyvett/provcell med destillerat vatten i kalibreringssyfte. vatten som prov. Obs! Genomför alltid kalibreringen noggrant.
  • Página 334 Ta bort kyvetten inför nästa mätning och sätt in nästa provkyvett, eller tryck på Measure (mät) om du vill mäta provet på nytt. Tryckkänsliga områden i mätläge I mätläget finns det tryckkänsliga områden som du kan använda för att direkt komma åt olika menyalternativ. Bild 3 Tryckkänsliga områden i mätläge Öppna Select Color Scale (välj färgskala) och välj skalan som ska användas för visning.
  • Página 335 Tabell 4 Alternativ för färgmätning Tillval Beskrivning Fler alternativ Symbol: Store Data (spara data), om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off (instrumentinställning > dataloggsinställning > autolagra: av) har valts. Ikon för att spara Symbol: Recall Data (hämta data), om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On (instrumentinställning > dataloggsinställning >...
  • Página 336 Tabell 4 Alternativ för färgmätning (fortsättning) Tillval Beskrivning Illuminant (belysare): Välj C, A eller D65 Illuminant/Observer (belysare/ observatör): C/2° Observer (observatör): 2° eller 10° Color Scales for Operator ID Individuellt urval av färgskalor för användar-ID. (färgskalor för användar-ID) Felsökning Visat fel Definition Lösning An error occurred when uploading the instrument...
  • Página 337 Visat fel Definition Lösning Please check the connection (kontrollera Kontrollera nätverkskonfigurationen. anslutningen). Please close the cover (stäng luckan). Stäng luckan till kyvettfacket. För in ett USB-minne i en USB-port av typ A på Sätt i USB-minne. instrumentet. Vänligen kontrollera anslutningen och kontrollera Starta om processen eller kontakta tillverkaren eller Fel på...
  • Página 338 Visat fel Definition Lösning Testprogram stoppat! Kontrollera lampan och byt ut den om så krävs. Kontrollera lampan Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på Stäng luckan. Stäng luckan. Tryck på Starta igen. Fel [xx] Testprogram stoppat! Ta bort kyvetten från kyvettutrymmet. Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på...
  • Página 339 Visat fel Definition Lösning Kontakta tillverkaren eller dennes representant i landet Nästa inspektion ska göras! så att de kan serva instrumentet. Negativt resultat! Det beräknade resultatet är negativt. Kontrollera provkoncentrationen. Nätverksinställningar inaktiveras när hemsidan öppnas Nätverk avstängt. Aktivera onlineanslutningarna. via sidopanelen Kan inte ansluta till fjärrserver.
  • Página 340 Svenska 339...
  • Página 341: Teknik Özellikler

    Türkçe Teknik Özellikler Performans özellikleri LCS IV LCM IV Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir! Kaçak ışık < %0,1 T, NaNO ile 340 nm'de 3000 renk ölçümü, Performans özellikleri LCS IV LCM IV 100 renk değeri, Renk ölçümü, renk farkı Veri günlüğü...
  • Página 342: Genel Bilgiler

    Genel Bilgiler Önlem etiketleri Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Burada belirtilenlere Güvenlik bilgisi uyulmadığı takdirde kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir ya da cihaz hasar görebilir. Cihaza ekli olan sembollerin karşılığı olan uyarı notları Cihazın kutusunu açıp ayarları yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce kullanıcı...
  • Página 343 Ürüne Genel Bakış Not: Eğer herhangi bir parça eksikse veya hasar görmüşse, hemen LCS IV ve LCM IV cihazları, 320 - 1100 nm dalgaboyu aralığındaki VIS üretici ya da bir satış temsilcisi ile iletişime geçin. spektral fotometrelerdir. Cihazlar tek bir ölçümle ISO/ASTM standartlarına uygun olarak doğru bir kolorimetrik analiz gerçekleştirebilir...
  • Página 344 Çalışma ortamı Cihazın normal şekilde çalışmasını ve uzun bir çalışma ömrü sağlamak için aşağıdaki noktaları inceleyin. • Cihazın altında herhangi bir nesne kalmamasına dikkat ederek cihazı güvenli bir şekilde düz yüzey üzerine koyun. • Ortam sıcaklığı 10–40 °C (50–104 °F) olmalıdır. B İ...
  • Página 345 Önden ve arkadan görünüm Şekil 1 Önden ve arkadan görünüm USB portu tip A Ethernet portu Küvet bölmesi kapağı USB portu tip B Dokunmatik ekran USB portu tip A Açma/kapatma düğmesi Masaüstü güç kaynağı bağlantısı Türkçe 344...
  • Página 346: Güç Bağlantıları

    Güç bağlantıları Tablo 1 Arayüzler Arayüzler Açıklama U YA R I Bu USB portu; bir yazıcı, USB bellek çubuğu veya klavye USB (Tip A) bağlantısı için kullanılabilir. Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi. Bu USB portu sadece cihaz ile bilgisayar arasında bağlantı Yalnızca ürünle birlikte verilen masaüstü...
  • Página 347: Dil Seçimi

    B İ L G İ işaret edecek şekilde küvet bölmesi (2)'ye yerleştirin. (Şekil Bu çalıştırma kılavuzundaki tüm ekran görüntüleri LCS IV'a uygundur. LCM IV'nin Not: Küvet adaptöründeki ok, ışık huzmesi yolunun yönünü gösterir. ekran görüntüleri değişiklik gösterebilir. Şekil 2 Küvet bölmeleri ve Z küvet adaptörü...
  • Página 348 Dil ayarının değiştirilmesi Seçenek değiştirilene kadar cihaz seçili dilde çalışır. Cihazı açın. Başlatma sürecindeyken ekrandaki herhangi bir noktaya dokunun ve dil seçme ekranı belirene kadar elinizi çekmeyin (yaklaşık 45 saniye). Gereken dili seçin. Dil seçimini onaylamak için OK tuşuna basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır.
  • Página 349: Cihazın Kapatılması

    Cihazı açmak için ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine Alfanümerik tuş takımının kullanılması basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır. Bu aşamadan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Cihazın kapatılması Ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine yaklaşık 5 saniye basın. Standart programlar Genel bakış Dokunmatik ekranın kullanılmasıyla ile ilgili ipuçları Ekranın tamamı...
  • Página 350 Tablo 2 Alfanümerik tuş takımı Tablo 3 Ana Menü seçenekleri Simge / Seçenek Fonksiyon Açıklama Fonksiyon tuş RENK FARKI ÖLÇÜMÜ modu üç boyutlu renk alanındaki (CIE L*a*b veya Hunter Lab) Girişi Sil Girişi siler. Renk farkı ölçümü bir referans (R) ile bir örnek (P) arasında bulunan nicel renk farklılıklarını...
  • Página 351 Tablo 3 Ana Menü seçenekleri 11 mm'lik tek kullanımlık yuvarlak küvetler için bir termostat bulunur. Termostat küveti ortam sıcaklığı ile 150 °C (302 °F) arasında bir değere Seçenek Fonksiyon kadar ısıtır. "Sistem Kontrolleri" menüsünde cihaz B İ L G İ bilgileri, optik kontroller, cihaz yedeklemesi, Sistem Kontrolleri servis zamanları, cihaz güncelleme, analitik...
  • Página 352 • Numunede hava kabarcığı oluşmaması için sıvıyı küvete yavaşça 10 mm kare küveti ve 11 mm yuvarlak küvetleri kullanmak için Z ekleyin. adaptörünün küvet bölmesi (2)'ye takılması gerekir. 50 mm kare küvetlerle ölçüm için adaptörü çıkarmanız gerekir. Renk ölçümü gerçekleştirme Renk ölçümü...
  • Página 353 Cihaz küveti algıladığında kalibrasyon otomatik olarak başlar. Test küvetini takın. Kullanılan küvet/numune hücresi türü ve kalibrasyonun anlık Ölçüm otomatik olarak başlar. ilerleyişi ayrı bir pencerede gösterilir. Renk hesaplaması sonucu görüntülenir. Not: Sonucun sağ tarafındaki çubuk sonucun ölçüm aralığına göre durumunu gösterir. Sonraki ölçüm için küveti çıkarın ve sonraki numune küvetini takın veya aynı...
  • Página 354 Parametre ayarları seçenekleri Parametre ayarları için Seçenekler öğesine dokunun. Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri Seçenekler Açıklama Daha fazla Diğer Seçenekler için Sembol: Veri Saklama; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Kapalı olarak seçildiyse. Kaydetme simgesi Sembol: Veri Geri Çağırma; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Açık olarak seçildiyse. Veri Gönderme simgesi Yazıcıya, bilgisayara veya USB bellek çubuğuna (USB A) veya ağa veri göndermek için kullanılır.
  • Página 355: Sorun Giderme

    Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri (devam) Seçenekler Açıklama Lamba: C, A veya D65 arasından seçimde bulunun. Lamba/Gözlemci: C/2° Gözlemci: 2° veya 10° Kullanıcı No için Renk Skalaları Kullanıcı No için renk skalası seçimi. Sorun Giderme Gösterilen hata Açıklama Çözüm Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel Cihaz verilerini yüklerken hata oluştu.
  • Página 356 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Lütfen bağlantıyı kontrol edin ve yönetici ile iletişim Ağ ayarlarını kontrol edin veya üreticiniz ya da yerel Ağ kurulumu ya da FTP hatası kurun. temsilciniz ile iletişime geçin. Cihaz güncellemesi için gereken dosya eksik. Güncelleme sırasında hata. USB bellek çubuğunu kontrol edin.
  • Página 357 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Hata Test programı durdu! Hücre bölmesindeki küvet/numune hücresini çıkarın. Cihaz başlatıldığında test programı duruyor. Lütfen küveti çıkarın OK tuşuna basın. Kapağı kapatın. Hata Öz sınama durdu. Üreticiniz ya da yerel temsilciniz ile iletişime geçin ve Elektronik arıza hata numarasını...
  • Página 358 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Uzak sunucuya ulaşılamıyor. Ağ kurulumu sırasında hata Cihazın ağa bağlı olduğundan emin olun. Ölçüm konumuna doğrudan güneş ışığı gelmesini Dengesiz aydınlatma koşulları! engelleyin. 11 mm yuvarlak küvetlerle ölçümler için Z adaptörü Hücre bölmesine (2) Z adaptörünü takın. OK tuşuyla Lütfen Z adaptörü...
  • Página 359 英语 规格 性能规格 LCS IV LCM IV 产品规格如有变化,恕不另行通知! 3000 次色度测量, 100 个色度参考值, 数据日志 1000 次光度测量, 400 次色度测量 性能规格 LCS IV LCM IV 20 个波长扫描,20 个时 色度测量、色差测量、吸 间扫描 显示模式 色度测量 光度和浓度 物理和环境规格 色度测量 26 色率 5 色率 宽度 350 毫米 (13,78 英寸)...
  • Página 360 一般信息 标有此符号的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,在欧洲国内不能通过 公共垃圾系统进行处理。根据欧洲当地和国内的规定 (EU Directive 2002/96/EC),欧洲的电气设备用户现在必须将旧的或报废的设备返还 安全信息 给制造商进行处理,用户无需缴纳费用。 在仪器拆封、装配和投入使用之前,请仔细阅读整个用户手册。请留意所 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备制造商或供 有危险和注意声明。否则,可能导致操作员受到严重伤害或设备损坏。 应商,索取如何退回使用寿命到期的设备、制造商提供的电气 附件以及所有辅助部件的说明,以便进行适当处理。 要确保本仪器所提供的防护措施不受破坏,请不要使用这些操作说明规定 之外的方法来安装或者使用本仪器。 警 告 危 险 对于因误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、伴随和间接损坏, 制造商不承担任何责任,并在相关法律允许的情况下完全免于这类损坏的责任。 表示潜在或非常危险的情形,如果不加以避免,将导致死亡或严重伤害。 用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时 警 告 保护流程。 光源灯的安全 表示潜在或紧急的危险情况,如果不加以避免的话,可能导致死亡或严重的伤害。 光源灯的工作温度较高。 小 心 为避免发生触电现象,请在更换电源灯以前断开仪器与电源的连接。 表示潜在的危险情况,可能导致轻度或中度伤害。 小...
  • Página 361 产品概述 操作环境 LCS IV 和 LCM IV 是波长范围在 320 至 1100 纳米的一种可见分光光度 请注意以下几点,以便仪器能够正常运行并具有较长的使用寿命。 计。此仪器仅需一次测量便可根据 ISO/ASTM 标准进行精确的比色分析, • 将仪器固定至平坦的表面上,注意清除设备下方的任何物体。 并以经典的颜色系统 (如碘色、黑曾色或加德纳色值)显示分析结果。 • 环境温度必须为 10–40 °C (50–104 °F)。 此仪器支持多种语言。 LCS IV 具备 26 色度值计算功能,而 LCM IV 具备 5 色度值计算功能 注 意 (碘色、黑曾色、加德纳色、赛氏色和 ASTM 1500 色数) 。...
  • Página 362 正面和背面视图 图  1 正面和背面视图 USB 端口 A 类 以太网端口 试管隔室盖 USB 端口 B 类 触摸屏 USB 端口 A 类 开关 台式电源连接 英语...
  • Página 363 电源连接 表 1 接口 接口 说明 警 告 USB (A 类) 此 USB 端口可用于连接打印机、USB 记忆棒或键盘。 电气消防危险。 以太网端口用于将数据传输至计算机,而无需安装软件或接入本 仅使用提供的台式电源 LZV844。 以太网 地网络 。仅可为以太网端口选用最大长度为 20 米的屏蔽线,例 将电源线连接至台式电源。 如 STP、FTP、S/FTP。 将台式电源线插入仪器背面 (图  1) 。 试管隔室和试管适配器 将电源线插头插入主电源插座 (100–240 V~/47–63 Hz)。 打开屏幕旁的电源开关已开启电源 ( 图  1)。 试管隔室和适配器...
  • Página 364 启动 图  2 试管隔室和试管适配器 Z 注 意 本操作手册中的所有屏幕显示对应的是 LCS IV。LCM IV 的屏幕显示可能不尽相 同。 打开仪器,启动过程 将电源线连接至主电源插座。 按下屏幕旁边的电源按钮以打开仪器。 仪器自动启动,启动过程持续约 45 秒。屏幕显示制造商的徽标。 在启动过程结束时,会听到一声启动旋律。 注: 在再次接通电源之前,等待大约 20 秒,以免损坏仪器的电子和机械 设备。 语言选择 适用于圆形试管的试管隔室 (1) 适用于方形试管的试管隔室 (2),已安装试管适配器 Z 该软件支持多种语言。首次打开仪器时,在启动过程后会自动显示语言选 择屏幕。 选择所需的语言。 按 OK (确定) ,确认语言选择。然后会自动开始自检过程。 英语...
  • Página 365 更改语言设置 在对选项进行更改前,仪器将在所选语言下运行。 打开仪器。 在启动过程中,触碰屏幕上的任意点并保持接触,直到显示选择语 言选项 (大约 45 秒) 。 选择所需的语言。 按 OK (确定) ,确认语言选择。然后会自动开始自检过程。 自检 完成诊断后,将显示主 菜单。 休眠模式 每次打开仪器电源时,将开始测试程序。 程序测试期间 (大约 25 秒) ,可执行系统测试、灯测试、过滤器校准、 波长校准和电压测试。仪器会相应地标记每个正确执行的测试。 注: 有关程序测试期间的错误信息,请参阅排除故障。 用户可以让仪器进入休眠模式。 快速按下屏幕旁边的电源按钮。 此时将显示 “ 休眠模式 ” 消息。屏幕将自动关闭。 如需开启,按下屏幕旁边的电源开关。 自检过程将自动开始。 此后,仪器准备就绪,可以开始使用。 英语...
  • Página 366 关闭仪器 中间的键盘随操作发生变化,以反映用户所选择的输入模式。重复地触击 某个键,直至所需字符出现在屏幕上。空格可以通过 YZ_ 键的下划线来 按住屏幕旁边的电源开关大约 5 秒钟。 输入。 按 Cancel (取消)取消输入,或按 OK (确定)确认输入。 标准程序 注: 此外,还可以使用 USB 键盘 (具有美国键盘布局)或手持式 USB 条形码扫描器。 概述 使用触摸屏的技巧 表 2 字母数字键盘 整个屏幕都可对触摸作出响应。要选择某个选项,请用指甲、指尖、擦除 器或专业光笔轻触。请勿使用锐器 (例如 圆珠笔笔尖)触击屏幕。 图标 / 键 说明 功能 • 在屏幕上请勿放置任何物品,以避免损坏或擦伤屏幕。 ABC/abc 字母 在大小写之间转换字符输入模式。...
  • Página 367 可从 Main Menu (主菜单)中选择各种模式。下表对各菜单选项进行了 表 3 Main Menu (主菜单)选项 简要的描述。 选项 功能 屏幕右侧有一个工具栏。按下可激活各种功能。 此菜单用于配置具体用户设置和 / 或具体流 表 3 Main Menu (主菜单)选项 程设置:操作员 ID、日期和时间、安全设 仪器设置 置、已保存的数据、声音以及 PC、打印机和 选项 功能 能量管理。 色度测量模式用于确定色度值,如黑曾、加 抽取并准备样品 德纳和赛氏色度。LCS IV 还提供三维绝对色 色度测量 度值以及 CIE L*a b*、Hunter Lab 或欧洲药 根据...
  • Página 368 • 如果有气泡产生,需通过加热、真空、超声处理或其他合适的方法 去除气泡。 • 将试管 / 比色皿插入隔室之前,需彻底清洁其外表面。 注 意 使用 PS (聚苯乙烯)或 PMMA (聚甲基丙烯酸甲酯)制成的一次性试管 / 比色皿 之前,请确保样品不会损坏试管 / 比色皿,否则隔室将受损。 色度测量 正确的样品准备对于精确的色度测量至关重要。为了确保精确测量,请参 阅以下样品准备指南: • 使用后,请立即清洁试管 / 比色皿。 如要使用 10 毫米 方形试管和 11 毫米 圆形试管,必须将适配器 Z 插入试 • 仅使用光优选样品进行测量。请确保试管 / 比色皿清洁且无不透光迹 管隔室中 (2)。如要使用 50 毫米 方形试管进行测量,须移除适配器。 象。...
  • Página 369 仪器检测到试管后,将自动进行校准。 插入测试试管。 使用的试管 / 比色皿类型和校准的正确过程显示在不同的窗口中。 测量自动开始。 显示色度计算结果。 注: 结果右侧的条形栏显示与测量范围相关的结果。 要进行下一次测量,需移除试管并插入下一个样品试管,或者按下 “ 测量 ” 以再次测量同一样品。 校准后,使用的试管大小显示在右上方。 注: 校准后,您可以将装有蒸馏水的试管作为样品再次进行测量。 显示的测量值应符合未着色的色度指数 (如黑曾色 = 0,加德纳色 = 0.0,CIE L*a*b* = 100.0,0.0,0.0 等) 英语...
  • Página 370 测量模式下的触摸感应区域 测量模式下的触摸感应区域使您可以立即查看各个菜单选项。 图  3 测量模式下的触摸感应区域 打开选择色度标,并选择要显示的标度。 将显示的色度标更改为在操作员 ID 色度列表中选择的下一个色度系统。 打开样品 ID 以更改或添加样品 ID。 更改色度范围的上限。 更改色度范围的下限。 打开注释以添加注释。 参数设置选项 按下选项以设置参数。 英语...
  • Página 371 表 4 色度测量选项 选项 说明 更多 其他选项 符号:如果选择仪器设置 > 数据日志设置 > 自动存储:关,存储数据, 。 Save (保存)图标 符号:如果选择仪器设置 > 数据日志设置 > 自动存储:开,记录数据。 Send Data (发送数据)图标 将数据发送到打印机、计算机或 U 盘 (USB A)或网络。 色度标 选择色度标 查看图表显示透射比的光谱图或吸光度图。 查看图表 注: 查看图表在首次测量值之后激活。 查看表 查看表显示 380 纳米至 720 纳米范围内的光谱透射比值 T%。 查看值...
  • Página 372 排除故障 显示的错误 说明 溶液 上载仪器数据时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 读取 U 盘时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 写入 U 盘时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 请检查当前的更新文件。 更新时出错。 检查 U 盘。 请联系客户服务部门。 更新时出错。 联系制造商或该国代理商。 请检查网络配置。 检查网络设置。 请检查连接。 检查网络设置。 请合上盖子。 合上试管隔室盖。 请插入 U 盘。 将 U 盘插入仪器上的 USB A 端口。 请检查连接并与管理员联系。 网络设置或 FTP 错误 检查网络设置,或联系制造商或该国代理商。...
  • Página 373 显示的错误 说明 溶液 子网掩码设置期间出错。 网络设置:无法为固定 IP 地址设置子网掩码 再次输入子网掩码。 从 U 盘进行复制时出错。 更新期间出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 FTP 连接错误。 FTP 错误 确保已将仪器连接到网络。 故障 测试程序已停止! 检查灯,如有必要则进行更换。 请检查灯 测试程序在仪器启动时停止 合上盖子。 关上盖子。 按 Start Again。 错误 [xx] 故障 测试程序已停止! 从隔室中拆除试管 / 样品比色皿。 测试程序在仪器启动时停止 请拆除试管 按 OK (确定) 。 关上盖子。...
  • Página 374 显示的错误 说明 溶液 可能存在的干扰源: 干扰检查 分析可能由于干扰而出错。 可能存在的干扰形式: 干扰检查 分析可能由于干扰而出错。 下一次检查到期! 联系制造商或该国代理商以进行仪器维护。 负结果! 计算的结果为负数 检查样品浓度 网络关闭。 通过侧栏访问主页时,网络设置关闭 激活在线连接。 无法连接远程服务器。 网络设置期间出错! 确保已将仪器连接到网络。 光照条件不稳定! 避免阳光直射到测量位置。 请插入适配器 Z。 要使用 11 毫米的圆形试管进行测量,需使用适配器 Z。 将适配器 Z 插入隔室 (2)。按下确认进行确认。 空间不足,无法更新。 更新时出错。 选择有更多空间的存储器。 关闭仪器,然后重新打开。如果系统测试不成功,请联 系统检查错误! 空气值测量失败 系制造商或该国代理商。 温度太高。 关闭仪器,让仪器冷却几分钟。如有必要,请将仪器转...
  • Página 375 Germany China BYK-Gardner GmbH BYK-Gardner USA BYK-Gardner GmbH Lausitzer Straße 8 9104 Guilford Road Shanghai Representative Office 82538 Geretsried Columbia, MD 21046 6A Building A Germany Yuehong Plaza, No. 88 Hongcao Road Phone: +49-8171-3493-0 Phone: +1-301-483-6500 Shanghai, 200233 Fax: +49-8171-3493-166 Fax: +1-301-483-6555 P.R.
  • Página 376 235 024 347 - 1708...

Este manual también es adecuado para:

Lcs iv

Tabla de contenido