REVAMP Professional ST-2500 Manual Del Usuario

Ceramic straightener

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

USER GUIDE
LIBERATE CORDLESS
CERAMIC STRAIGHTENER
ST-2500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REVAMP Professional ST-2500

  • Página 1 USER GUIDE LIBERATE CORDLESS CERAMIC STRAIGHTENER ST-2500...
  • Página 2: Before Using

    FEATURES 1. Product stand 7. Travel lock 2. Digital battery display 8. Heat-proof silicone sleeve 3. Floating ceramic plates 9. USB-C to USB-A charging cable (30cm 4. Digital temperature display cord) 5. Digital battery display 10. EU/UK adaptor (2m cord) 6.
  • Página 3 Whilst charging, the blue LED light of your straightener, indicating the battery of the device, will be illuminated. Once the blue LED light goes off, that means your straightener is fully charged and is ready for use. Please note: Your straightener comes with a charging stand as well as a UK/EU charging adaptor and a separated USB charging cable.
  • Página 4: Battery Status Indicator

    • For ease of storing, the straightener plates can be shut down together by using the heat-proof silicone sleeve as show in the Features section. • IMPORTANT! This appliance must be store out of reach of children. Children shall not play with the appliance Follow us on www.revamphair.com for the latest hair tips and advice.
  • Página 5: Two Year Guarantee

    • WARNING: This area of the unit will be hot during operation: • WARNING: Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the adaptor before plugging it into the mains socket. • WARNING: This appliance must not be taken into a bathroom. It should not be used near bathtubs, basins or any other vessels containing water.
  • Página 6 WEEE explanation This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Página 7: Huiles Ultra-Lissantes Progloss

    FONCTIONNALITÉS 1. Socle du produit 6. Bouton POWER de mise en marche et 2. Affichage numérique de la charge de bouton de contrôle de la température la batterie 7. Verrouillage pour les déplacements 3. Plaques flottantes en céramique 8. Manchon en silicone thermorésistant 4.
  • Página 8 Lors du chargement, le voyant LED bleu de votre lisseur, qui indique le niveau de charge de la batterie de l’appareil, sera allumé. Une fois que la lumière LED bleue s’éteint, cela signifie que votre lisseur est complètement chargé et prêt à l’emploi. Remarque : Votre lisseur est livré...
  • Página 9: Arrêt Automatique

    • IMPORTANT ! Lorsque vous utilisez le lisseur, veillez à ne pas le placer trop près du visage, des oreilles, du cou ou de la peau. • Après avoir utilisé le lisseur, éteignez l’appareil, débranchez-le, placez-le sur le socle du produit ou une surface thermorésistante et laissez-le refroidir avant de le ranger.
  • Página 10: Precautions Importantes

    • Pour éviter d’endommager le câble de chargement, ne l’enroulez pas autour de l’appareil ; assurez-vous de le stocker de manière lâche à côté de ce dernier. • À conserver dans un endroit frais et sec. PRECAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus. Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser ce produit.
  • Página 11 GARANTIE DEUX ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé...
  • Página 12: Vor Gebrauch

    MERKMALE 1. Ladestation 6. Ein/Aus- und Temperaturtaste 2. Digitale Batteriestandsanzeige 7. Travel lock 3. Flexible Keramikplatten 8. Hitzebeständige Silikonhülle 4. Digitale Temperaturanzeige 9. USB-Ladekabel (30 cm) 5. Digitale Batteriestandsanzeige 10. EU/UK-Adapter (2 m Kabel) KABELLOSER LIBERATE HAARGLÄTTER Der kabellose Liberate Haarglätter ist speziell darauf ausgelegt, ihn immer und überall zu verwenden, ohne auf Leistung verzichten zu müssen.
  • Página 13 Hinweis: Der Haarglätter wird mit einer Ladestation sowie einem UK/EU-Ladeadapter und einem separaten USB-Ladekabel geliefert. Ladeoptionen des Geräts: • Mit UK/EU-Ladeadapter und Ladekabel (USB-C-Kabel mit dem Haarglätter verbinden). • Mit UK/EU-Ladeadapter und Ladestation. In diesem Fall leuchtet die blaue LED an der Ladestation durchgehend, während die blaue LED am Haarglätter blinkt, bis das Gerät voll geladen ist.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    Neuste Haartipps und Ratschläge finden Sie auf www.revamphair.com. BATTERIESTANDSANZEIGE Die LED für die Batteriestandsanzeige ändert sich je nach verbleibender Betriebszeit des Geräts: • Blaue LED leuchtet dauerhaft = Ladestand 100 %–20 % • Blaue LED blinkt = Ladestand unter 20 % Während des Ladevorgangs blinkt die blaue LED-Anzeige langsam.
  • Página 15 • ACHTUNG: Dieser Bereich des Geräts wird während des Betriebs sehr heiß. • WARNHINWEIS: Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, deren Netzspannung mit derjenigen des Adapters übereinstimmt. • WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf nicht im Badezimmer verwendet werden. Es darf nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser verwendet werden.
  • Página 16 nicht vom Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte. Für Ihr regionales Service Center besuchen Sie bitte www.revamphair.com/servicecentres WEEE-Erklärung Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll.
  • Página 17: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 1. Base di caricamento e supporto 7. Meccanismo di blocco delle piastre per 2. Display digitale della batteria il trasporto 3. Piastre flottanti in ceramica 8. Custodia in silicone termoresistente 4. Display digitale della temperatura 9. Cavo di caricamento USB (cavo di 30 cm) 5.
  • Página 18 Durante il processo di ricarica, il display LED blu sulla stazione di ricarica sarà acceso. Quando la luce si spegne, il dispositivo è completamente carico e pronto per l’uso. Note: La piastra viene fornita con una base di caricamento, un adattatore di caricamento UK/UE e un cavo di caricamento USB separato.
  • Página 19: Spegnimento Automatico

    • Per facilità di conservazione, le piastre possono essere chiuse insieme usando la leva di blocco/sblocco, come mostrato nella sezione Caratteristiche. • IMPORTANTE: conservare questo apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. Consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul sito www.revamphair.com.
  • Página 20: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI • Questo apparecchio può essere usato a partire da 16 anni di età. Si sconsiglia l’uso da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali e percettive ridotte. Le persone senza la necessaria esperienza o conoscenza a riguardo, possono usare il prodotto se sono supervisionate o hanno ricevuto specifiche istruzioni e se comprendono i relativi pericoli.
  • Página 21 Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodotto in franchigia postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale.
  • Página 22: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. Soporte 7. Cierre de seguridad 2. Indicador digital de batería 8. Funda de silicona resistente al calor 3. Placas basculantes de cerámica 9. Cable cargador USB (30 cm) 4. Indicador digital de temperatura 10. Adaptador UE/Reino Unido (cable de 2 m) 5.
  • Página 23 Durante el proceso de carga, se encenderá la pantalla LED azul de la estación de carga. Cuando se apaga la luz, el dispositivo está completamente cargado y listo para usar. Nota: Esta plancha alisadora trae una base de carga, un adaptador para RU/UE y un cable de carga USB.
  • Página 24: Indicador Del Nivel De Batería

    • Al acabar con su uso, apague el aparato, desenchúfelo, déjelo en el soporte o sobre una superficie resistente al calor y espere a que se enfríe antes de guardarlo. Para mayor seguridad, use el cierre de seguridad. • Nota: Cuando el producto se quede sin batería, se apagará y emitirá un pitido. •...
  • Página 25: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas con falta de experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo supervisión o si se les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que acarrea.
  • Página 26 Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará...
  • Página 27: Vóór Gebruik

    KENMERKEN 1. Oplaadstation 7. Reisbeveiliging 2. Digitale batterijweergave 8. Hittebestendige slipvaste siliconen mat 3. Keramische geleidende platen 9. USB-oplaadkabel (snoer van 30 cm) 4. Digitale temperatuurweergave 10. Adapter voor gebruik in het Verenigd 5. Digitale batterijweergave Koninkrijk of Europa (snoer van 2 m) 6.
  • Página 28 Let op: Uw steiltang wordt geleverd met een oplaadstation, een oplaadadapter voor gebruik in het Verenigd Koninkrijk of Europa en een aparte USB-oplaadkabel. U kunt uw Liberate Cordless-steiltang op de volgende manieren opladen: • sluit het USB-C-uiteinde van uw VK/EU-oplaadadapter aan op de steiltang. •...
  • Página 29: Automatische Uitschakeling

    • De steiltang is eenvoudiger op te bergen door de platen met de hittebestendige siliconen hoes af te sluiten zoals weergegeven in het gedeelte over Specificaties. • BELANGRIJK! Dit apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden bewaard. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Volg ons via www.revamphair.com voor de nieuwste tips en adviezen over haar.
  • Página 30: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product mag niet worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen met een gebrek aan ervaring en kennis mogen het product onder toezicht of na instructie gebruiken als ze de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 31: Twee Jaar Garantie

    TWEE JAAR GARANTIE FKA Brands Ltd geeft 2 jaar garantie op materiële en fabrieksfouten vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van het onderstaande. Deze productgarantie van FKA Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongelukken; het bevestigen van niet-toegestane accessoires; wijzigingen aan het product;...
  • Página 32 SALO N B R IT I S H B RAN D S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Via Giosuè...

Tabla de contenido