REVAMP Professional PROGLOSS TO-1100 Guia Del Usuario

REVAMP Professional PROGLOSS TO-1100 Guia Del Usuario

Palo de rizo apretado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

PROGLOSS TIGHT CURL STICK
User Guide
TO-1 1 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REVAMP Professional PROGLOSS TO-1100

  • Página 1 PROGLOSS TIGHT CURL STICK User Guide TO-1 1 00...
  • Página 2: Auto S H U T- Off

    F E AT U RES Cool tip 10mm ceramic tight curl stick 210°C 180°C Digital temperature display 160°C 140°C 4. Temperature control + button 120°C Temperature control - button 6. Power button Heat resistant glove 8. Stand TIGH T C URL STI C K Please note: •...
  • Página 3: Important Safeguards

    I MPO RTAN T SA F EG UA R DS • This appliance can be used by children aged from 16 years and above. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities should not use this product. Persons with lack of experience and knowledge can use the product if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Página 4: Caratteristiche

    CA RATT ERI STI CH E Punta fredda Arricciacapelli in ceramica da 10 mm 210°C 180°C Display digitale temperatura 160°C 140°C 4. Pulsante di regolazione della 120°C temperatura (+) Pulsante di regolazione della temperatura (-) 6. Tasto di accensione/spegnimento Guanto resistente al calore 8.
  • Página 5 AV VE RT E NZ E IM PO RTA NT I • Questo apparecchio può essere usato a partire da 16 anni di età. Si sconsiglia l’uso da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali e percettive ridotte. Le persone senza la necessaria esperienza o conoscenza a riguardo, possono usare il prodotto se sono supervisionate o hanno ricevuto specifiche istruzioni e se comprendono i relativi pericoli.
  • Página 6: Automatische Abschaltung

    F UN KTI O N EN Kalte Spitze 10 mm Lockenstab aus Keramik für 210°C 180°C kleine Locken 160°C 140°C Digitale Temperaturanzeige 120°C 4. Temperaturregler + Schalter Temperaturregler - Schalter 6. Netzschalter Hitzeschutzhandschuh 8. Ständer LOC K EN STAB FÜ R K L E IN E LO C KE N •...
  • Página 7 W I CHT IGE S IC H E R H EI TS H IN W E IS E • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 16 Jahren und darüber verwendet werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollten dieses Gerät nicht verwenden.
  • Página 8: Apagado Automático

    CARACT E R ÍST ICAS Punta fría Rizador de rizos pequeños de 210°C 180°C cerámica de 10 mm 160°C 140°C Visor digital de la temperatura 120°C 4. Botón de control de + temperatura Botón de control de - temperatura 6. Botón de encendido Guante termorresistente 8.
  • Página 9: Medidas De Seguridad Importantes

    M EDI DAS DE S EGU R IDA D I MPO RTAN T E S • Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas con falta de experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo supervisión o si se les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos...
  • Página 10: Arrêt Automatique

    FON CTI O N N AL ITÉ S Pointe de refroidissement Fer à boucler de 10 mm en céramique 210°C 180°C pour boucles fines 160°C 140°C Affichage numérique de la température 120°C 4. Bouton de contrôle de la température + Bouton de contrôle de la température - 6.
  • Página 11: Precau T Io N S I Mporta Nt E S

    PRECAU T IO N S I MPORTA NT E S • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus. Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser ce produit. Les personnes manquant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser le produit si elles sont supervisées / formées et comprennent les dangers encourus.
  • Página 12: Automat I S Che U I Ts Chakel I Ng

    K E NM ER K EN Koel uiteinde 10mm keramische tang voor 210°C 180°C strakke krullen 160°C 140°C Digitale warmteweergave 120°C 4. Temperatuurregeling + knop Temperatuurregeling - knop 6. Aan-/uitknop Hittebestendige handschoen 8. Standaard TANG VO O R STRA KK E K R U LL E N •...
  • Página 13: B Elan Gr I Jke Voor Zo Rgs Ma Atreg E L E N

    B ELAN GR I JKE VOOR ZO RGS MA ATREG E L E N • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product mag niet worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen met een gebrek aan ervaring en kennis mogen het product onder toezicht of na instructie gebruiken als ze de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 14: Two Ye Ar G Ua Ra N T Ee

    TWO YE AR G UA RA N T EE WEEE explanation Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi material and workmanship for a period of 2 years from the dell’Unione Europea.
  • Página 15: T Wee Jaar Garant I E

    modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante Explication WEEE que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Le symbole indique que le produit ne doit pas être Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute se ha adquirido y operado en RU/UE.
  • Página 16 SA LON BR I T IS H B RANDS Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed by FKA Brands Limited. Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 Via Giosuè Carducci 125, 20099 Sesto S. Giovanni, Milan, Italy / Tel: 0039 0236006064 csupport@revamphair.com IB-TO1100-0419-01...

Tabla de contenido