Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SRG
60 Hz, North America
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SRG.11.12.524 Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS 60 Hz, North America Installation and operating instructions...
  • Página 3 English (US) Installation and operating instructions............4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English (US) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions 1. Limited warranty These installation and operating instructions describe Grundfos New equipment manufactured by seller or service supplied by SRG 60 Hz recirculation pumps. seller is warranted to be free from defects in material and...
  • Página 5: General Information

    3. Safety instructions This booklet includes instructions for installing, starting-up and DANGER servicing Grundfos 60 Hz recirculation pumps, type SRG, designed for transfer of liquids of low to medium viscosity ( ≤ 500 Electric shock cSt (mPas)) from one tank to another.
  • Página 6: Receiving The Product

    If the pump or any accessories have been damaged during Pressurized system transportation, contact your local Grundfos company before Minor or moderate personal injury continuing to install the equipment. Do not dismantle a damaged...
  • Página 7: Installing The Product

    5. Installing the product During installation, the pump must only be lifted when using the suspension point. The lifting equipment supplied with the pump as well as the wire used for lifting and lowering the pump into the tank must not be used as universal lifting equipment.
  • Página 8: Torques

    5.2 Torques 3. SRG.xx.32.xx: Weld the guide claws to the connection flange. See fig. 4. All nuts and bolt s used for the installation must be made of stainless steel. Use grease (Alu-paste) together with a spring washer or lock nut; otherwise, use Loctite or a similar product for lubrication and locking.
  • Página 9 10. Place the column profile on the profile section on the 16. Fix the power supply cable to the lifting wire by means of a connection flange and mount the top end with the epoxy cable clamp approx. 2.6 ft (0.8 m) above the pump. This will insulator and the turnable metal part on the already installed prevent the cable from falling down and becoming entangled top fixation bracket.
  • Página 10: Electrical Connection

    5.4 Electrical connection 20. Mount the cable sock (18) to the top fixation bracket using the shackle, and pull the motor cable through it to the desired The electrical connections must be carried out by a qualified position. See fig. 9. The power supply cable should be slightly electrician in accordance with local regulations.
  • Página 11: Wiring Diagrams

    5.4.2 Wiring diagrams For voltage and starting method 1H, wire the motor using the delta connection. For voltage and starting method 0H, wire the motor using the star connection.method. Connection methods are shown in fig. 10. See also section 7.2.2 Nameplate, fig.
  • Página 12: Electrical Protection

    5.5 Electrical protection 5.4.5 Requirements • Peak voltage and dU/dt must be in accordance with the table 5.5.1 Motor protection below. The values stated are maximum values supplied to the The pumps are provided with the following type of motor motor terminals.
  • Página 13: Gearbox Protection

    Maximum load: 250 V, 5 A. limiting unit (polarization cell or anti-parallel diode) or an isolation When the Grundfos leakage relay is connected, a current of up to transformer. 10 mA will flow through the leak sensor (terminals 5 and 7 in fig.
  • Página 14: Starting-Up The Product

    Impeller Hydraulic inlet 7.1 Applications Grundfos SRG recirculation pumps are used for the pumping of return sludge in sewage treatment plants and for other pump Fig. 14 Oil check and oil filling applications involving a high flow rate and low head. The pumps are designed for continuous operation (S1).
  • Página 15: Identification

    7.2 Identification 7.2.1 Type key Example 524. Type range SRG: Submersible recirculation pump with gearbox Motor output power, P2 Code from type designation / 10 [hp] 11: 1.1 hp Impeller diameter [in] 12: 12 inches Impeller speed [RPM] 524: 524 RPM Impeller blade pitch [°] 08: 8 °...
  • Página 16: Nameplate

    Liquid temperature range toxic, the pump will be classified as contaminated. Production site If you request Grundfos to service the product, contact Grundfos with details about the pumped liquid before returning the product. Enclosure class according to IEC Otherwise Grundfos can refuse to accept the product for service.
  • Página 17: Service Chart

    (otherwise cooling is affected). maintenance-free. They must be motor The motor housing may only be replaced if they get noisy. dismantled by Grundfos. Check the power supply cable twice a year for surface damage, Power supply strain, kinks, etc. cable If damaged, the cable must be replaced by Grundfos.
  • Página 18: Oil

    8.3 Oil 8.4 Changing the oil Place the pump in a horizontal position on supports and place a 8.3.1 Oil quality pan underneath to collect the oil. Gear oil designation according to ISO VG 68. CAUTION 8.3.2 Oil quantity Pressurised system Gearbox Type Minor or moderate personal injury...
  • Página 19: Fault Finding The Product

    The impeller cannot rotate freely. Clean the impeller and check manually that it can rotate freely. e) The stator windings are faulty. Contact Grundfos. The motor has cut out because of Wait until the motor has cooled and attempt to restart overheating.
  • Página 20: Technical Data

    10.1 General technical data environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. Voltage tolerance +/- 10 % of nameplate value 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company Enclosure class IP68 or service workshop. Insulation class...
  • Página 21: Garantie Limitée

    Cette notice d'installation et de fonctionnement décrit les pompes Les nouveaux équipements fabriqués par le vendeur ou le ser- de recirculation Grundfos SRG 60 Hz. vice fourni par le vendeur sont garantis contre tout défaut de Vous trouverez toutes les informations nécessaires pour déballer, matériaux et de fabrication dans des conditions d'utilisation et...
  • Página 22: Généralités

    Grundfos 60 Hz de type SRG, conçues pour le transfert de liquides de viscosité faible à moyenne ( ≤ 500 mPas) d'une fosse Ces consignes de sécurité ainsi que les instructions à...
  • Página 23: Réception Du Produit

    Si la pompe ou tout autre accessoire est endommagé, informer Système sous pression immédiatement votre représentant Grundfos local avant de conti- Blessure mineure ou modérée nuer l'installation. Ne pas démonter un composant neuf endom- - La pression pouvant s'accumuler dans la chambre magé...
  • Página 24: Installation Du Produit

    5. Installation du produit La pompe doit uniquement être soulevée en utilisant le point de suspension. L'équipement de levage fourni avec la pompe ainsi que le câble de levage et la descente de la pompe ne doivent pas être utilisés comme équipement de levage universel.
  • Página 25: Couples De Serrage

    5.2 Couples de serrage 3. SRG.xx.32.xx: Souder les griffes de guidage à la bride de rac- cordement. Voir fig. 4. Tous les écrous et boulons utilisés pour l'installation doivent être en acier inoxydable. Utiliser de la graisse (Alu-paste) avec une rondelle élastique ou un écrou de verrouillage;...
  • Página 26 10. Placer la barre profilée sur la section profilée sur la bride de 16. Fixer le câble d'alimentation au câble de levage au moyen raccordement et monter l'extrémité supérieure avec l'isolateur d'un collier pour câble à environ 2.6 pi (0.8 m) au-dessus de la époxyde et la pièce mécanique rotative sur le support de fixa- pompe.
  • Página 27: Branchement Électrique

    5.4 Branchement électrique. 20. Monter la gaine de câble (18) jusqu'au support de fixation supérieure en utilisant l'anneau et tirer le câble du moteur à Les raccordements électriques doivent être effectués par un élec- travers l'anneau jusqu'à la position souhaitée. Voir fig. 9. Le tricien agréé...
  • Página 28: Schémas De Câblage

    5.4.2 Schémas de câblage Pour la tension et la méthode de démarrage 1H, câbler le moteur en utilisant le branchement en triangle. Pour la tension et la méthode de démarrage 0H, câbler le moteur en utilisant la connexion en étoile. Les méthodes de connexion sont indiquées en fig.
  • Página 29: Protection Électrique

    Charge maximale : 250 V, 5 A. Lorsque les enroulements ont refroidi à une température nor- Lorsque le relais de fuite Grundfos est connecté, une intensité male, le thermorupteur ferme le circuit et le moteur peut être pouvant atteindre 10 mA passe dans le capteur de fuite (bornes 5 redémarré.
  • Página 30: Protection Contre La Corrosion Électro-Chimique

    5.6 Protection contre la corrosion électro-chimique 6. Mise en service du produit Deux métaux ou alliages différents entraînent une corrosion élec- Avant de démarrer la pompe, le niveau d'huile dans la boîte de tro-chimique s'ils sont connectés par un électrolyte. Cela transmission doit être contrôlé.
  • Página 31: Introduction Au Produit

    7. Introduction au produit 7.1 Applications Les pompes de recirculation Grundfos SRG sont conçues pour le Les pompes de recirculation Grundfos, type SRG, sont conçues pompage de la boue dans les réseaux d'assainissement et pour pour le transfert de liquides de viscosité faible à moyenne d'une d'autres applications avec de gros débits et de faibles hauteurs...
  • Página 32: Plaque Signalétique

    Plage de température du liquide pour la santé, elle sera considérée comme contaminée. Code article Si vous demandez un retour du porduit chez Grundfos pour main- Indice de protection CEI tenance, veuillez prendre contact avec Grundfos et spécifiez bien les détails du liquide pompé avant de retourner le produit. Faute Numéro de série...
  • Página 33: Tableau De Maintenance

    Câble d'ali- Tous mage éventuel. mentation En cas de détérioration, le câble doit être remplacé par Grundfos. Si l'huile contient de l'eau ou est contaminée, changer l'huile. Chan- En cas d'usure, remplacer le joint à Si la pénétration d'eau dans le ger l'huile au moins tous les deux Boîte de...
  • Página 34: Huile

    8.3 Huile 8.4 Vidange Placer la pompe en position horizontale sur des supports et pla- 8.3.1 Qualité de l'huile cer un récipient au-dessous pour récupérer l'huile. Huile pour engrenages, conforme à la norme ISO VG 68. PRUDENCE 8.3.2 Quantité d'huile Système pressurisé...
  • Página 35: Détection Des Défauts De Fonctionnement

    Le rotor ne peut pas tourner librement. Nettoyer le rotor et vérifier manuellement s'il tourne librement. e) Les enroulements du stator sont défecteux. Contacter Grundfos. Le moteur s'est arrêté à cause d'une sur- Attendre que le moteur ait refroidi et essayer de chauffe.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des +/- 10 % de la valeur de la Tolérance de tension déchets. plaque signalétique 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au Indice de protection IP68 réparateur agréé Grundfos le plus proche. Classe d'isolation Le pictogramme représentant une poubelle à...
  • Página 37: Garantía Limitada

    Estas instrucciones de instalación y operación describen las Los equipos nuevos fabricados por el vendedor o los servicios bombas recirculadoras Grundfos SRG de 60 Hz. prestados por el mismo poseen una garantía frente a defectos de Las secciones 2-6 proporcionan la información necesaria para...
  • Página 38: Información General

    Grundfos SRG de 60 Hz, diseñadas para el trasiego de líquidos de viscosidad baja a media ( ≤ 500 cSt [mPa]) entre depósitos. Estas instrucciones de seguridad, así como las ins- trucciones descritas en cada una de las secciones, 2.1 Símbolos utilizados en este documento...
  • Página 39: Recepción Del Producto

    Búsqueda de fallas del producto lo pida su distribuidor de Grundfos. El material de empacado debe eliminarse de acuerdo con las nor- Antes de comenzar a trabajar con la bomba: mativas locales.
  • Página 40: Instalación Del Producto

    5. Instalación del producto Durante la instalación, la bomba sólo debe izarse empleando el punto de suspensión. El equipo de izado suministrado con la bomba, así como la eslinga empleada para introducir la bomba en el depósito o extraerla del mismo, no deben utilizarse como equipo universal de izado.
  • Página 41: Pares De Ajuste

    5.2 Pares de ajuste 3. SRG.xx.32.xx: Suelde los anclajes guía a la brida de conexión. Consulte la fig. 4. Todas las tuercas y pernos empleados para llevar a cabo la insta- lación deben ser de acero inoxidable. Use grasa (pasta Alu) junto con una arandela o una tuerca de seguridad;...
  • Página 42 10. Inserte la columna en el perfil de fijación de la brida de 16. Fije el cable de suministro eléctrico a la eslinga empleando conexión y monte el extremo superior con el aislante de una sujeción para cable situada, aproximadamente, 2.6 ft (0.8 resina epoxi y la parte metálica giratoria en la abrazadera de m) por encima de la bomba.
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    5.4 Conexión eléctrica 20. Monte el protector para cable (18) en la abrazadera de fija- ción superior usando el grillete y tire del cable del motor a tra- Todas las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por un vés de él hasta alcanzar la posición deseada. Consulte la fig. electricista cualificado, de acuerdo con las normativas locales.
  • Página 44: Descripción

    Fig. 12 Tres sensores PTC Fig. 11 Tres interruptores térmicos (PTO) Terminales Descripción Terminales Descripción Extremos de los tres bobinados del estator Extremos de los tres bobinados del está- 1, 2, 3, 4, 5, 6 (U1, U2, V1, V2, W1, W2) 1, 2, 3, 4, 5, 6 (U1, U2, V1, V2, W1, W2) Sensores PTC (según norma DIN 44081)
  • Página 45: Protección Eléctrica

    250 V, 5 A. rruptor cierra el circuito y es posible volver a poner en marcha el Si se conecta el relé de fugas Grundfos, fluirá una corriente de motor. El arranque debe tener lugar manualmente. hasta 10 mA a través del sensor de fugas (terminales 5 y 7 en la fig.
  • Página 46: Protección Contra Corrosión Electroquímica

    5.6 Protección contra corrosión electroquímica 6. Puesta en marcha del producto Dos metales o aleaciones diferentes causan corrosión electroquí- Compruebe el nivel de aceite en el mecanismo antes de poner en mica si están conectados mediante un electrolito. Esto es lo que marcha la bomba.
  • Página 47: Presentación Del Producto

    7. Presentación del producto 7.1 Aplicaciones Las bombas recirculadoras Grundfos SRG se emplean para bom- Las bombas recirculadoras Grundfos SRG están diseñadas para bear lodos de retorno en plantas de tratamiento de aguas negras el trasiego de líquidos de viscosidad baja a media entre depósi- y otras aplicaciones de bombeo con grandes caudales y poca tos.
  • Página 48: Placa De Datos

    Rango de temperatura del líquido para la salud o tóxicos, se considerará contaminada. Referencia Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, deberán pro- Clase de enclaustramiento según IEC porcionarse los detalles relacionados con el líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba para su inspección. De lo contrario, Número de serie...
  • Página 49: Tabla De Inspección

    Deben sustituirse trico La carcasa del motor sólo debe ser si comienzan a hacer ruido. desarmada por Grundfos. Inspeccionar el cable de suministro eléctrico dos veces al año y com- Cable de probar si presenta daños superfi-...
  • Página 50: Aceite

    8.3 Aceite 8.4 Sustitución del aceite Sitúe la bomba en posición horizontal sobre soportes y coloque 8.3.1 Calidad del aceite un recipiente debajo para recoger el aceite. Aceite para engranajes según norma ISO VG 68. PRECAUCIÓN 8.3.2 Cantidad de aceite Sistema presurizado Mecanismo Tipo...
  • Página 51: Búsqueda De Fallas Del Producto

    Limpie el impulsor y compruebe manualmente que pueda girar libremente. e) Los bobinados del estátor están dañados. Contacte con Grundfos. El motor se ha desconectado debido a un Espere hasta que el motor se haya enfriado e intente exceso de temperatura.
  • Página 52 El impulsor no puede girar libremente. Limpie el impulsor y compruebe manualmente que pueda girar libremente. e) Los bobinados del estátor están dañados. Contacte con Grundfos. La bomba opera en dos fases. 1. Compruebe las conexiones eléctricas. 2. Sustituya los fusibles defectuosos.
  • Página 53: Datos Técnicos

    2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- Clase de enclaustramiento IP68 nico Grundfos más cercano. Clase de aislamiento El símbolo con el contenedor tachado que aparece en Profundidad máxima de insta-...
  • Página 54: Dimensions And Weights

    Appendix 1. Dimensions and weights 1.1 SRG Pump 1.2 60 Hz Weight Pump type [hp (kW)] [in (mm)] [in (mm)] [in (mm)] [in (mm)] [in (mm]) [in (mm)] [in (mm)] [in (mm)] [lb. (kg)] SRG.11.12.524. 1.1 (0.8) SRG.15.12.628. 1.5 (1.1) 33.4 23.7 29.0...
  • Página 55 Canada México Grundfos Water Utility Inc. GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México 3905 Enterprise Court 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 P.O. Box 6620 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Aurora, IL 60598-0620 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México...
  • Página 56 99135311 0519 ECM: 1248714 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Tabla de contenido