Ocultar thumbs Ver también para Dynamics:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

036_OT14_OFA_545105051_Handgelenkstuetze_aussen.indd 1
Handgelenkstütze
Wrist Support
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Franz-Ofner-Str. 20
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Notice d'enfi lage illustrée
À ouvrir ici
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
dynamics
®
Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care
31.07.2014 15:11:14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ofa Bamberg Dynamics

  • Página 1 Please fold open here Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Notice d‘enfi lage illustrée À ouvrir ici Ofa Bamberg GmbH Instrucciones de Laubanger 20 aplicación ilustradas D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Abrir aquí Fax + 49 951 6047-185 Istruzioni di info@ofa.de...
  • Página 2 Größentabelle Size table Maattabel Tableau des tailles Tabla de tallas Anziehanleitung in Bildern Tabella delle misure dynamics ® Fitting instructions in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Aanleginstructies in afbeeldingen dynamics ® Notice d‘enfilage illustrée We‘ll get you moving in no time.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents Inhoud Contenu Contenido Contenuto Wichtige Hinweise Handgelenkstütze deutsch Gewährleistung Important notes Wrist support english Warranty Belangrijke aanwijzingen Polssteun nederlands Garantie Indications importantes Support de poignet français Garantie Notas importantes Muñequera de soporte español Garantía Avvertenze importanti Tutore per polso italiano Garanzia 6_OT14_OFA_545105051_Handgelenkstuetze_innen.indd 3...
  • Página 4 Ihre Gesundheit. for your health. Ofa Bamberg ist einer der führen- Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg is één van de toon- den Hersteller medizinischer Hilfs- manufacturers of medical supplies aangevende fabrikanten van me- dische hulpmiddelen in Duitsland.
  • Página 5 Ofa Bamberg est l‘un des plus Ofa Bamberg es uno de los fabri- Ofa Bamberg è uno dei produttori grands fabricants de dispositifs cantes líderes de productos médi- leader di articoli medici in Germania.
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Handgelenkstütze wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt stabilisiert Ihr Handgelenk durch ihre von Ofa Bamberg entschieden haben, und komprimierende Wirkung und eine zusätzli- danken Ihnen für das entgegengebrachte che Verstärkung aus Aluminium. Die leichte Vertrauen.
  • Página 7: Pflegehinweise

    6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt sollte vor dem Sie das Produkt gut aus. Das keine chemischen Reinigungs- ersten Gebrauch gewaschen Produkt kann schonend ge- mittel, Bleichmittel, Benzin oder werden. schleudert werden, bitte wringen Weichspüler. Tragen Sie im –...
  • Página 8: Important Notes

    The Dynamics wrist support stabilises We are pleased that you have chosen a the wrist by means of its compressive effect product from Ofa Bamberg and would like and additional aluminium reinforcement. to thank you for putting your trust in us.
  • Página 9: Care Instructions

    8 | 9 english Care instructions – The product should be washed A gentle spin can be used for fabric softener. Do not apply any before being used for the first this product but please do not fatty or acidic creams, ointments time.
  • Página 10 De Dynamics polssteun stabiliseert uw Het verheugt ons dat u voor een product pols door het bieden van compressie en van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan- een extra aluminium versteviging. De lichte ken u voor het in ons gestelde vertrouwen.
  • Página 11: Contra-Indicaties

    10 | 11 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient voor gebruik zichtig gecentrifugeerd worden, gebruiken om de kwaliteit van gewassen te worden. gelieve het echter niet uit te uw product te handhaven. Breng – Verwijder vóór het wassen de wringen. in het toepassingsgebied geen aluminiumspalk.
  • Página 12: Indications Importantes

    Indications importantes Support de poignet Chère cliente, cher client, Le support de poignet Dynamics sta- nous sommes heureux que vous ayez opté bilise votre poignet par son effet de com- en faveur d’un produit de la société Ofa pression et un renfort supplémentaire en Bamberg et nous vous remercions de la aluminium.
  • Página 13: Contre-Indications

    12 | 13 français Conseils d’entretien – Il faut laver le produit avant de le produit comme dans le cas du blanchissants, de white spirit ou l’utiliser pour la première fois. linge délicat mais ne le tordez d’adoucissants. N’enduisez pas la –...
  • Página 14: Notas Importantes

    La muñequera de soporte Dynamics Nos alegramos de que se haya decidido por estabiliza la muñeca gracias a su efecto de un producto de Ofa Bamberg y le agrade- compresión y a su refuerzo adicional reali- cemos la confianza depositada en nosotros.
  • Página 15: Instrucciones De Cuidado

    14 | 15 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes el producto con agua abundante. químicos, blanqueantes, bencina de su primer uso. El producto puede centrifugarse de uso doméstico ni suavizantes. – Antes del lavado, retire la barra suavemente, pero no debe estru- No use en el área de aplicación de aluminio.
  • Página 16: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Tutore per polso Gentili utenti, Il tutore per polso Dynamics stabilizza il siamo lieti che abbiate scelto di acquistare polso grazie al suo effetto a compressione e un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- a un rinforzo supplementare in alluminio. La mo per la fiducia accordataci.
  • Página 17: Effetti Collaterali

    16 | 17 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del primo to accuratamente. Il prodotto può benzina o ammorbidente. Non utilizzo. essere sottoposto a una centrifu- usare lozioni, unguenti o prodotti – Prima di procedere al lavaggio ga delicata, si prega tuttavia di grassi o acidi nell’area di applica- estrarre il binario in alluminio.
  • Página 18: Gewährleistung

    Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Dans les conditions normales d‘emploi avec un entretien mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes correct, la durée d‘utilisation du produit est de six mois. sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser Traitez le produit avec grand soin conformément aux Gebrauchsanweisung zu behandeln.

Tabla de contenido