G Note: If you are attaching this toy to a cot
side rail that can be lowered and raised,
make sure the cot side rail is in the raised
(locked) position.
• Position the toy inside the cot.
• Wrap one of the toy's attachment straps
around the cot rail.
• Fasten the attachment strap slot to the
button on the back of the toy.
• Repeat this procedure to secure the other
attachment strap.
Note: This toy should be snug against the
cot rail and spindles. Use the strap slot that
provides the tightest fit.
F Remarque : Si le jouet est fixé à une barre
de lit réglable en hauteur, veiller à ce que
la barre soit verrouillée en position relevée.
• Positionner le jouet à l'intérieur du lit.
• Faire passer une des courroies de fixa-
tion autour de la barre de lit.
• Passer le bouton situé à l'arrière du jouet
dans la fente de la courroie.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre
courroie.
Remarque : le jouet doit être parfaitement
accolé à la barre supérieure et aux mon-
tants du lit. Régler la courroie sur la fente
qui permet l'ajustement le plus serré.
Hinweis: Sollten Sie dieses Produkt an
D
einem Kinderbettgeländer befestigen, das
niedriger und höher gestellt werden kann,
achten Sie darauf, dass sich das Geländer
sicher eingerastet in der höher gestellten
Position befindet.
• Halten Sie das Spielzeug in das Kinderbett.
• Binden Sie einen der Befestigungs-Riemen
um das Geländer des Kinderbetts.
• Ziehen Sie den Schlitz des
Befestigungsriemens über den Knopf
auf der Rückseite des Spielzeugs.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für den
anderen Riemen.
Hinweis: Dieses Spielzeug sollte fest
an Geländer und Gitterstäben befestigt
werden. Verwenden Sie den Befesti-
gungsriemen-Schlitz, mit dem sich das
Produkt am Strammsten befestigen lässt.
N N.B.: Als u dit speelgoed bevestigt aan
een zijreling die omhoog en omlaag
gedaan kan worden, moet u ervoor zorgen
dat de zijreling omhoog staat (vergrendeld).
• Plaats dit speelgoed in de wieg.
• Wikkel een van de riempjes rond de reling.
• Maak de knoop aan de achterkant
van het speelgoed vast in de gleuf
van het riempje.
• Doe hetzelfde met het andere riempje.
N.B.: Dit speelgoed moet stevig tegen de
rand van de wieg en de spijlen vast komen
te zitten. Gebruik het riemgleufje waarmee
het speelgoed het strakst komt te zitten.
I Nota: Se il giocattolo viene agganciato alla
sponda laterale del lettino che può essere
abbassata, controllare che la sponda sia in
posizione rialzata (bloccata).
• Posizionare il giocattolo all'interno
del lettino.
• Avvolgere una delle fascette del
giocattolo attorno alla sponda del lettino.
• Fissare il bottone situato sul retro del
giocattolo alla fessura della fascetta.
• Ripetere l'operazione per fissare
l'altra fascetta.
Nota: Il giocattolo deve essere stretto
attorno alla sponda e alle sbarre del lettino.
Usare la fessura della fascetta che fornisce
il posizionamento ottimale.
E Atención: si se coloca el juguete en una
barandilla de cuna que pueda subir y bajar,
asegurarse de colocarlo con la barandilla
en la posición subida.
• Colocar el juguete dentro de la cuna.
• Pasar una de las correas de sujeción
alrededor de la barandilla de la cuna.
• Encajar la ranura de la correa en el botón
de la parte trasera del juguete.
• Repetir esta operación para fijar la
otra correa.
Atención: el juguete debe colocarse bien
ajustado contra la barandilla y los barrotes
de la cuna. Abrochar la correa por la
ranura donde quede más ajustada.
K Bemærk: Hvis legetøjet fastgøres til en
sengekant, der kan hæves og sænkes,
skal sengekanten låses i øverste position.
• Placer legetøjet på indersiden af sengen.
• Før en af fastgørelsesremmene rundt
om sengekanten.
• Remmen fastgøres til knappen bag
på legetøjet.
• Fastgør den anden rem på samme måde.
Bemærk: Legetøjet skal sidde tæt op ad
sengekant og sengetremmer. Brug det hul
i fastgørelsesremmen, der får legetøjet til
at sidde så tæt som muligt.
P Atenção: Se prender o brinquedo a um
berço com grades móveis (que baixam e
levantam) certifique-se de que as grades
estão para cima e estão trancadas.
• Coloque o brinquedo na parte de dentro
do berço.
• Ate uma das correias à volta da grade
do berço.
• Insira a ranhura da correia no botão da
parte de trás do brinquedo.
11