Questo prodotto è conforme alla Direttiva RoHS 2002/95 Tutte le sostanze bandite dalla suddetta Direttiva sono escluse da tale prodotto. TECSYSTEM comuni- ca che, ad oggi non sono disponibili risultati significativi delle prove di lunga durata sulle saldature lead- free, quindi eventuali difetti delle stesse non saranno riconosciuti in garanzia.
Página 3
TECSYSTEM S.r.l ® TABELLA DI PROGRAMMAZIONE N° PREMERE EFFETTO NOTE Tenere premuto il tasto PRG finché il LED PRG/SET PRG-ON si accende. Dopo l’indicazione PRG compare la soglia di ALARM per CH 1 impostare la soglia desiderata PRG/SET compare la soglia di TRIP per CH 1...
Página 4
Infine spegnere e riaccendere l’unità per verificare il corretto funzionamento della memoria, nel caso in cui sia danneggiata appare ancora Ech (inviare la centralina in TECSYSTEM per la riparazione). NOTA IMPORTANTE: Quando la centralina è alimentata direttamente dal secondario del trasformato- re da proteggere, può...
Página 5
NORME PER LA GARANZIA Il Prodotto acquistato è coperto da garanzia del produttore o del venditore nei termini ed alle condizioni indicati nelle “Condizioni Generali di Vendita Tecsystem s.r.l.”, consultabili sul sito www.tecsystem.it e/ o al contratto di acquisto stipulato.
TECSYSTEM S.r.l ® INSTALLATION ET PROGRAMMATION T154-4 Français • TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) Tel. +39-024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it R. 1.2 07/09/12 T154-4...
Página 7
Ce produit est conforme a la Directive RoHS 2002/95 Toutes les substances annoncées par la Directive susdite sont exclues par tel produit. TECSYSTEM communique que aujourd'hui ils ne sont pas résultat significatifs disponibles des preuves de longue durée sur les soudures lead-free, donc défauts éventuels des mêmes ne seront pas reconnus en garantie.
Página 8
TECSYSTEM S.r.l ® SEQUENCE DE PROGRAMMATION N° APPUYER EFFECT NOTES Maintenir appuyée la touche PRG jusqu’à le PRG/SET LED PRG-ON s’allume. Après l’indication PRG apparaît le seuil de ALARM pour CH 1 Sélectionner le seuil désirée PRG/SET apparaît le seuil de TRIP pour CH 1 Sélectionner le seuil désirée...
Página 9
Finalement éteindre et rallumer l’unité pour vérifier le fonctionnement correct de la mémoire, dans le cas où elle est endommagée apparaît encore Ech (envoyer la centrale à TECSYSTEM pour la réparation). REMARQUE IMPORTANTE : quand la centrale est alimentée directement par le secondaire du transformateur à...
Página 10
Le produit acheté est couvert par la garantie fabricant ou les modalités et conditions du vendeur exposées dans les "Conditions Générales de vente TECSYSTEM srl" disponibles sur www.tecsystem.it et/ou le contrat d'achat.La garantie est valable seulement si le produit est endommagé par des causes attribuables à TECSYSTEM srl., telles qu'assemblage ou composants défectueux.
Este producto está conforme a la Disposición RoHS 2002/95 Todas las sustancias exiliadas por susodicha Norma son excluidas por tal producto. TECSYSTEM comunica que, hasta hoy no son disponibles resultados significativos de las pruebas de larga duración sobre las soldaduras lead-free, por lo tanto eventuales defectos de las mismas no serán reconocidos en garantía.
Página 13
TECSYSTEM S.r.l ® TABLA PARA LA PROGRAMACIÓN N° APRETAR EFECTO NOTAS Mantener apretada la tecla PRG hasta que el PRG/SET led PRG-ON se enciende. Después de PRG aparece el umbral de ALARM para CH 1 Programar el umbral deseado PRG/SET...
Página 14
Para proteger la centralita de las sobretensiones cuando se alimente directamente del transformador, se aconseja la utilizacion del descargador electrónico PT73-220, producido por TECSYSTEM S.r.l. para esta razòn específica. Otra alternativa puede ser el dar tensiòn de alimentaciòn auxialiaria entre 24 Vca / Vcc.
Página 15
/ o contrato de compra. Esta garantía sera reconocida solo cuando el producto se dañe por causas imputables a TECSYSTEM srl, tales como defectos de fabricación o de componentes utilizados. La garantía no sera válida cuando el Producto resultara alterado / modificado, conectado incorrecta- mente, por causa de tensiones de alimentacion fuera de los límites permitidos , el incumplimiento de los...
TECSYSTEM S.r.l ® Dieses Produkt ist gemäß der Richtlinie RoHS 2002/95 Alle verbannten von der besagten Richtlinie werden von solchem Produkt ausgeschlossen TESYSTEM teile mit, dass es keine verfügbaren bezeichnenden Ergebnisse der Dauerprüfungen auf die lead – free Schweißungen zu heute. Die eventuellen Defekte der Schweißungen werden nicht anerkannt in Garantie sein.
Página 18
TECSYSTEM S.r.l ® PROGRAMMIERUNG N° TASTE WIRKUNG BEMERKUNGEN Halten Sie die PRG-Taste bis LED PRG-ON PRG/SET einschaltet. Auf dem Display erscheint PRG und danach ALARM-Schwelle für CH 1 den gewünschten Grenzwert eingeben PRG/SET am Display erscheint TRIP für CH 1 den gewünschten Grenzwert eingeben...
Página 19
Werten einzufügen. An Ende aus– und einschalten das Gerät um den richtigen Betrieb des Speichers zu prüfen; sollte es beschädigt sein, zeigt das Gerät noch Ech an (schicken Sie die Zentrale zu TECSYSTEM für die Repa- ratur). BITTE BEACHTEN SIE : wenn die Zentrale direkt von der Sekundärwicklung des zu schützenden...
Página 20
Verkaufsbedingungen, verfügbar unter www.tecsystem.it und / oder Kaufvertrag festgelegt. Die Garantie gilt nur, wenn das Gerät durch Ursa- chen beschädigt wird, die auf TECSYSTEMS.r.l. zurückzuführen sind, wie Defekte der Produktion oder der benutze Komponenten. Die Garantie gilt nicht im Falle falscher Handhabung, falsche Fühlerverbindung, Spannungsversorgun- gen über den maximalen Betriebsgrenzen, keine Einhaltung der technischen Daten zur Verwendung und...
Página 21
TECSYSTEM S.r.l ® SET UP AND PROGRAMMING T154-4 English • TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) Tel. +39-024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it R. 1.2 07/09/12 T154-4...
This product is compliance with the Directive RoHS 2002/95 All the substances banished by the RoHS Directive are excluded by such product. TECSYSTEM communicates that, today they are not available meaningful results of long duration tests on the lead-free welding, therefore possible defects of the same won't be recognized in guarantee.
Página 23
TECSYSTEM S.r.l ® PROGRAMMING SEQUENCE N° PRESS EFFECT NOTES Keep pressed PRG key until PRG-ON led PRG/SET turns on. After PRG indication, it appears ALARM threshold for CH 1-2-3 Load desired threshold PRG/SET It appears TRIP threshold for CH 1-2-3...
Página 24
RULES FOR WARRANTY The Product purchased is covered by manufacturer's warranty or the seller's terms and conditions set forth in the "General Conditions of Sale Tecsystem srl", available at www.tecsystem.it and / or pur- chase agreement. The warranty is considered valid only when the product will be damaged by causes attributable to TECSYSTEM srl, such as manufacturing or components defects.
Página 25
TECSYSTEM S.r.l ® NOTE DI INSTALLAZIONE SONDE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DES SONDES SENSORS INSTALLATION TIPS NOTAS DE INSTALACIÓN SONDAS SONDENVERBINDUNGSANWEISUNGEN http://www.tecsystem.it T154-4...
Página 26
TECSYSTEM n'est pas responsable. INSTRUCTIONS TO INSTALL CABLES FOR TRANSPORT OF TEMPERATURE MEASURING SIGNALS The connection cable between Pt100 sensors and TECSYSTEM unit must have the following features: • Three wires with section 0,35 mm² minimum and 1 mm² maximum •...
Página 27
TECSYSTEM S.r.l ® (I) La schermatura nei sensori è necessaria solo se questi presentano parti metalliche di protezione (F) Le blindage dans le sondes seul est nécessaire si ceux-ci présentent parties métalliques de protection (UK) The shield inside Pt100 sensors is necessary only if these have metallic parts of protection (E) El blindaje en los sensores es necesario sólo si éstos presentan partos...
Página 28
TECSYSTEM S.r.l ® (I) Vista interna della scatola di derivazione SCS -R con tre sonde Pt100 e il cavo di trasporto segnale di misura collegato. (F) Vue interne de la boîte de dérivation SCS-R avec trois sondes Pt100 et le câble de transport du signal de mesure branché.