ITALIANO
Attenzione : formazione specifi ca indispensabile prima
dell'uso
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. Queste
istruzioni d'uso presentano le modalità di utilizzo di questo
prodotto. Vi sono rappresentati solo i casi più frequenti di
cattivo utilizzo e di divieto (fi gure barrate da una croce). Ma
esistono molti altri esempi di cattivo utilizzo che ci è impossibile
enumerare e perfi no immaginare. Sono autorizzate solo le tecni-
che di utilizzo raffi gurate senza sbarratura. Ogni altro utilizzo è
da escludere: pericolo di morte. In caso di dubbio o di problemi
di comprensione rivolgersi direttamente a PETZL.
Le attività in altezza, l'arrampicata, le vie ferrate, la speleologia,
il torrentismo, la discesa su corda, lo scialpinismo, le ricerche e
il soccorso sono attività pericolose, che possono causare lesioni
gravi, perfi no mortali. L'apprendimento delle tecniche adeguate
e delle misure di sicurezza avviene sotto la sola responsabilità di
chi utilizza questo prodotto.
L'utilizzatore deve assumersi personalmente tutti i rischi e le
responsabilità per qualsiasi danno, lesione o morte che possano
sopraggiungere, in qualsiasi modo, dopo l'utilizzo dei nostri pro-
dotti. Colui che non è in grado di assumersi tale responsabilità o
di prendersi questo rischio, non deve utilizzare questo prodotto.
Casco
Da sapere
La pratica della speleologia comporta gravi rischi per la testa.
L'uso del casco riduce fortemente questi rischi, senza però
escluderli. Il casco è in grado di assorbire urti molto violenti,
anche oltre i valori stabiliti dalle norme, a volte soltanto defor-
mandosi, altre volte arrivando anche a rompersi.
Norme
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle norme EN caschi
da arrampicata e UIAA.
Regolazione
Per una perfetta regolazione iniziare dal girotesta azionando
la rotella di destra, poi regolare il serranuca con la rotella di
sinistra. Il sottogola con fi bbia a serraggio rapido può scorrere
avanti e indietro.
Lampada elettrica
Utilizzo
- L'interruttore può essere bloccato per il trasporto e la conser-
vazione premendo il pulsante rosso (1 - A). Lo sbloccaggio
avviene premendo l'altra estremità del pulsante rosso (1 - B).
- Interruttore verso l'alto : illuminazione alogena di potenza con
elevato consumo di energia (2).
- Interruttore verso il basso : illuminazione di prossimità con
basso consumo di energia (3).
- La rotella zoom permette di variare il fascio alogeno in fun-
zione dell'utilizzo. In posizione bassa il fascio di luce è stretto; in
posizione alta il fascio di luce è ampio (4).
Sostituzione delle pile
Aprire il portapile posteriore sbloccando i 2 ganci (5). Utilizzare
4 pile alcaline a stilo LR6 (AA). Le pile normali hanno un'autono-
mia molto limitata e in alcuni casi la loro potenza è insuffi ciente
a far funzionare la lampadina alogena.
Attenzione a rispettare le polarità al momento dell'inserimento
delle pile, che altrimenti potrebbero perdere l'elettrolita, determi-
nando concentrazioni di gas esplosive.
Fare attenzione a non smontare mai la guarnizione atta-
cata al coperchio. Mantenerla sempre ben pulita con
acqua e un cotton fi oc. Lubrifi carla con grasso al silicone. In
caso di sostituzione delle pile in ambiente umido, far asciugare
l'interno della scatola dopo l'utilizzo.
In caso di inutilizzo prolungato togliere le pile e lasciare la
scatola aperta.
Sostituzione delle lampadine
Togliere l'impianto acetilene. Aprire il corpo lampada servendosi
della mano sinistra per svitare la ghiera e toglierla del tutto (7).
In caso di bloccaggio utilizzare un prodotto sbloccante, oppure
riscaldare la ghiera con un asciugacapelli.
Lampadina alogena: svitare la lampadina non funzionante e
riavvitare quella nuova, stringendola bene.
Lampadina mini: tirarla in avanti, e prima di sistemare la nuova
lampadina, verifi care che i contatti non siano piegati. Verifi care il
funzionamento della lampadina prima di richiudere la ghiera.
Lampadine di ricambio: non mettere le lampadine fulminate
nell'alloggiamento di quelle di ricambio (si rischia poi di confon-
derle).
Lampadina annerita = perdita di luminosità. La lampadina è
prossima ad esaurirsi.
Per richiudere il corpo lampada:
- collocare l'insieme rifl ettore/vetro/ghiera nel verso giusto (8),
- avvitare la ghiera con la mano destra, facendola ruotare fi no a
che il segno di riferimento sulla ghiera si trovi tra i due segni di
riferimento del corpo lampada (9 & 10).
Se si deve sostituire una lampadina in una situazione
disagevole (umidità, fango, polvere, etc.), è bene smon-
7
tare il corpo lampada dopo l'uso, pulire la guarnizione, far
asciugare la scatola e lubrifi care la guarnizione e la fi lettatura
con grasso al silicone.
Precisazioni
Se la lampada dovesse rimanere casualmente accesa nello
zaino, il calore diffuso dalla lampadina alogena potrebbe
danneggiare il rifl ettore, per cui è buona norma bloccare
l'interruttore. E' impossibile accendere le due lampadine
contemporaneamente: si otterrebbe solo un aumento del con-
sumo di corrente, senza alcun miglioramento dell'illuminazione.
L'autonomia d'illuminazione per la lampadina alogena è mag-
giore nel caso di un utilizzo breve, ma ripetuto, rispetto ad un
utilizzo continuo. Per esempio, un'ora d'illuminazione continua
equivale a 15/20 volte 5 min d'illuminazione frazionata, secondo
la qualità della pila alcalina utilizzata. Al freddo, o quando le pile
sono consumate, la lampadina mini può risultare più luminosa
di quella alogena.
Utilizzo in alta montagna: poichè l'umidità normalmente conte-
nuta nella lampada può condensare sul vetro a causa del freddo,
aprire il corpo lampada anteriore per farlo asciugare.
La DUO è ideale in ambienti umidi: grotte, forre, torrenti e
tutti gli sport che si praticano all'aperto anche con il brutto
tempo, ma attenzione, perché non è stata ideata come lampada
subacquea. Se il corpo lampada o il portapila si allagano (guar-
nizione rovinata o sporca, chiusura difettosa), una volta tornati
in superfi cie aprirli entrambi, smontare le lampadine e le pile,
sciacquare con acqua dolce e poi farli asciugare perfettamente.
Se la lampada non funziona
- controllare le pile,
- accertarsi che la lampadina non sia bruciata, o che lo zoccolo
non sia ossidato. Inserire e disinserire più volte di seguito la
lampadina piccola, con l'interruttore acceso,
- verifi care che i contatti delle pile della scatola posteriore non
siano ossidati (pulirli se necessario),
- azionare più volte l'interruttore.
Se la lampada non funziona ancora rivolgersi al Servizio Post
Vendita.
Lampada acetilene
Attenzione al rischio di bruciature dovuto alla presenza di
fi amma libera e di gas acetilene altamente infi ammabile.
Collegare il tubo della lampada a carburo (ARIANE E50 o altro
modello) alla pipetta porta beccuccio e fi ssarlo al fermatubo
posteriore.
Evitare di staccare il tubo frequentemente, rischiando perdite o
difetti di tenuta. Per maggior sicurezza si può aggiungere una
fascetta stringitubo (11).
Dopo aver aperto l'acqua sulla lampada a carburo, accendere la
fi amma ruotando la manopola rossa del piezo (12).
E' possibile scegliere tra due modelli di beccuccio:
21 litri: (montato all'origine) adatto all'illuminazione nelle grandi
gallerie, consente da 6 a 8 ore di autonomia con una lampada
ARIANE E50.
14 litri: fornito come beccuccio di ricambio e marcato 14, con
un minor consumo di carburo consente da 9 a 12 ore di autono-
mia con una lampada ARIANE E50.
Per smontare il beccuccio svitare la ghiera rossa. Prima di
rimontalo verifi care che la guarnizione sia in buono stato (13).
Il beccuccio produce una fi amma piatta e, per ottenere un'ottima
illuminazione, deve essere ruotato in modo che la fi amma sia
parallela al rifl ettore (14).
Il cavetto stura beccuccio permette la rapida pulizia del beccuc-
cio. L'estremità del cavetto è posta tra il casco e la molla.
Per una completa pulizia del beccuccio, smontarlo e lasciarlo a
bagno in acido debole o in un prodotto anticalcare (15).
L'impianto acetilene può essere staccato rapidamente dal casco:
farlo ruotare indietro, tirarlo verso l'alto e sganciare poi il tubo
dal fermatubo posteriore. Ciò sarà particolarmente utile per
riporre ordinatamente l'attrezzatura, cosi come per il passaggio
di strettoie impegnative, per le marce notturne, per le ricerche,
per le immersioni, etc (16).
Topografi a
Il casco, come pure la lampada elettrica, non hanno pezzi di
ferro che possano far deviare la bussola. Per quanto riguarda
l'impianto acetilene, il numero dei pezzi metallici è minimo. Di
norma si può mirare la bussola con il casco in testa senza che
l'indicazione sia falsata. Fare attenzione però a fi ssare bene al
suo posto il cavetto stura beccuccio.
Modifi che
Qualsiasi modifi ca rischia di diminuire le prestazioni del pro-
dotto (resistenza, isolamento elettrico, etc.), compromettendo
così la sicurezza di chi lo utilizza. E' sconsigliata l'applicazione
sul prodotto di adesivi o vernici, le cui sostanze componenti
potrebbero con il tempo alterarne le caratteristiche fi siche.
Sicurezza = verifi ca
Prima di ogni utilizzo verifi care con cura lo stato del prodotto
sia internamente che esternamente. Non esitare a scartare il
prodotto qualora presenti rischi di indebolimento. Dopo un forte
urto il prodotto deve essere assolutamente sostituito, poiché la
E70500 020497
sua capacità di assorbimento risulta diminuita.
Manutenzione, conservazione
Conservare questo prodotto al riparo dalla luce e dalle tempera-
ture estreme. Controllare che la lampada sia ben fi ssata. Lavare
con acqua pulita, senza utilizzare spugne o prodotti abrasivi,
soprattutto sulla plastica trasparente. Per le fettucce del casco
utilizzare sapone o detersivo liquido per tessuti delicati. Non
lavare con getto a pressione. Non mettere a contatto con sos-
tanze corrosive o solventi. Far asciugare la parte acetilene con il
beccuccio in alto e la lampada a carburo in basso, per vuotare
l'acqua dal tubo. Controllare che il supporto del beccuccio non sia
ostruito o incrostato. Se il piezo dovesse risultare duro a ruotare,
lubrifi care il perno e il meccanismo di rotazione del martelletto.
Nel caso di surriscaldamento accidentale della parabola di allumi-
nio, il suo supporto di plastica può fondersi, così che il casco non
subisce alcun danno.
Prodotti chimici
Tutti i prodotti chimici, le sostanze corrosive e i solventi possono
essere pericolosi per questo prodotto. Se esiste la possibilità o la
necessità di mettere a contatto questo prodotto con tali sostanze,
consultare direttamente PETZL indicandone il nome esatto. Vi
sarà fornita una risposta appropriata dopo uno studio del caso.
Temperatura
Utilizzare questo prodotto ad una temperatura superiore a -30 °C
e inferiore a +50 °C.
Disinfezione
Se è necessaria una disinfezione del prodotto, utilizzare un disin-
fettante compatibile con il poliammide, il poliestere, il policarbo-
nato, il PVC, ecc. Lasciare a bagno per un'ora, in una soluzione
diluita con acqua, ad una temperatura massima di 20 °C, poi
sciacquare abbondantemente in acqua fredda. Lasciare asciugare
lentamente, lontano da fonti di calore dirette.
Durata
E' provato che il materiale si degrada progressivamente con l'uso.
Dopo il primo utilizzo questo prodotto può avere una durata
di 5 anni, senza tenere conto dell'usura. Un'usura o un deterio-
ramento eccezionali possono limitarne la durata anche ad un
solo utilizzo. Il danneggiamento della superfi cie, l'usura per cor-
rosione, l'usura meccanica o il funzionamento limitato del mecca-
nismo sono cose facilmente verifi cabili. Oltre alla verifi ca ad ogni
utilizzo, un controllo regolare deve essere effettuato, ogni 3 mesi
circa, da un controllore autorizzato. Per una maggiore sicurezza
e un miglior controllo del materiale, consigliamo di destinare ad
ogni prodotto (o ad un intero lotto) una "scheda di verifi ca" (qui
allegata).
Garanzia PETZL 3 anni
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto del
materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia : non sono
coperti dalla garanzia l'usura normale, le modifi che o i ritocchi,
la cattiva conservazione, ogni danneggiamento causato dal fuoco
(tubo infi ammato, piezo fuso, supporto del casco o lampada
bruciati...).Sono ugualmente esclusi dalla garanzia i danni dovuti
agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto
non è destinato.
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verifi catosi o causato
dall'utilizzo dei suoi prodotti.