1
a
NOTE:
The Slipstream is shipped assembled to be placed on the passenger side. If you want to place it on the driver's side, you should unscrew both
3 wing knobs (N) and locking levers from the bolt posts on the slider assemblies and switch them to the opposite sides.
REMARQUE: Le Slipstream est expédié assemblé pour une installation du côté passager. Si vous désirez l'installer du côté conducteur, vous devez dévisser les trois écrous à trois
ailettes (N) et leviers de verrouillages des boutons installés sur le coulisseau et les installer de l'autre côté.
NOTA:
El Slipstream se envía ya listo para ser colocado del lado del pasajero. En caso que desee colocarlo del lado del conductor, deberá destornillar las tres perillas
de aleta (N) y las palancas de bloqueo de los postes con perno en los conjuntos de la corredera y cambiarlos al lado opuesto.
HINT:
You my lay down box top to use as an assembly surface when putting the Slipstream together.
CONSEIL:
Vous pouvez vous servir du couvercle de la boîte comme surface d'assemblage lors de l'assemblage du Slipstream.
INDICACIÓN: Se puede colocar la caja de embalaje boca abajo para utilizarla como superficie lisa para armar el Slipstream.
• Slide coupler (I) on tube as shown with screw holes closest to the slider assembly. Passez ensuite à l'étape « b ».
Faites glisser le coupleur (I) sur le tube comme illustré en prenant soin de positionner les trous de vis le plus près possible du coulisseau. Passez ensuite à l'étape « b ».
Deslice el acople (I) por el tubo como se muestra, con los orificios del lado del conjunto de la corredera. Luego continúe con el paso "b".
501-5719
CONNECTING FRONT/REAR ASSEMBLY TOGETHER
RACCORDEMENT DES ASSEMBLAGES AVANT ET ARRIÈRE
CONEXIÓN DEL ENSAMBLAJE DELANTERO CON EL ENSAMBLAJE TRASERO
PLACING SLIPSTREAM ON THE PASSENGER'S SIDE
INSTALLATION DU SLIPSTREAM DU CÔTÉ PASSGER
COLOCACIÓN DEL SLIPSTREAM DEL LADO DEL PASAJERO
3 of 11