e Assembly
4
e • Plug the large connector from the front panel into the connector
from the back panel as shown.
f • Brancher le gros connecteur provenant du panneau avant sur
le connecteur provenant du panneau arrière, comme illustré.
S • Enchufar el conector grande del panel delantero en el conector
del panel trasero, como se muestra.
P • Ligue o conector grande do painel frontal ao conector do painel
traseiro, conforme mostrado na figura.
5
e Side Panel with
Oval Openings
f Panneau latéral avec
ouvertures ovales
S Panel lateral con
orificios ovalados
P Painel Lateral com
Aberturas Ovais
e • Slide each shelf into the groove in each side panel.
f • Glisser une tablette dans la rainure de chaque panneau latéral.
S • Introducir cada repisa en la ranura en cada panel lateral.
P • Encaixe cada prateleira dentro da ranhura em cada painel lateral.
f Assemblage
e Connector from Back Panel
f Connecteur du panneau arrière
S Conector del panel trasero
P Conector Grande do Painel Traseiro
e Large Front Panel Connector
f Gros connecteur du panneau avant
S Conector grande del panel delantero
P Conector Grande do Painel Frontal
e Groove
e Shelves
f Rainure
f Tablettes
S Ranura
S Repisas
P Ranhura
P Prateleiras
e Side Panel
with Rectanglular Opening
f Panneau latéral avec
ouverture rectangulaire
S Panel lateral con orificio rectangular
P Painel Lateral com
Abertura Retangular
S Ensamble
P Montagem
e Main Assembly
6
f Bloc principal
S Unidad principal
P Conjunto Principal
e Hole
f Trou
S Orificio
P Orifício
e • Fit the side panel with the rectangular opening to the main
assembly. Make sure the pegs in the side panel fit into the
holes in the main assembly.
• Insert two screws through the side panel and into the main
assembly as shown. Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
f • Fixer le panneau latéral avec ouverture rectangulaire au bloc
principal. S'assurer que les chevilles du panneau latéral
s'insèrent dans les trous du bloc principal.
• Insérer deux vis dans le panneau latéral, jusque dans le bloc
principal, comme illustré. Serrer les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Ajustar el panel lateral con el orificio rectangular en la unidad
principal. Cerciorarse de que las clavijas del panel lateral se
encajen en los orificios de la unidad principal.
• Introducir dos tornillos en el panel lateral y en la unidad princi-
pal como se muestra. Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
P • Encaixe o painel lateral com a abertura retangular no conjunto
principal. Tenha certeza de que os pinos no painel lateral se
encaixam nos orifícios do conjunto principal.
• Coloque dois parafusos através do painel lateral e prenda-os
no conjunto principal, conforme é mostrado. Aperte os parafu-
sos com uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
6
e Side Panel
with Rectanglular Opening
f Panneau latéral avec
ouverture rectangulaire
S Panel lateral con
orificio rectangular
P Painel Lateral com
Abertura Retangular
e Peg
f Cheville
S Clavija
P Pino