Página 1
Form No. 3437-697 Rev C Vehículo utilitario Workman ® Nº de modelo 07235—Nº de serie 405670000 y superiores Nº de modelo 07235TC—Nº de serie 405670000 y superiores *3437-697* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con la definición de la sección 4442) mantenido en buenas Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los condiciones de funcionamiento, o que el motor números de modelo y serie de su producto. La...
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Engrase de los cojinetes de las ruedas información. Importante llama la atención sobre delanteras ............. 31 información mecánica especial, y Nota resalta Mantenimiento del motor ........33 información general que merece una atención Seguridad del motor .........
Seguridad Seguridad durante el almacenamiento ..... 56 Almacenamiento de la máquina......56 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de 2016). Seguridad en general Este producto es capaz de causar lesiones personales.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-7739 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento – no lleve pasajeros. decal99-7345 99-7345 1.
Página 6
decal121-9775 121-9775 1. Advertencia: lea el Manual del operador y reciba formación 4. Peligro de vuelco: conduzca lentamente sobre pendientes antes de utilizar la máquina. o al atravesarlas; realice giros lentamente; no conduzca a velocidades superiores a 31 km/h (19 mph); conduzca lentamente al transportar una carga o cuando vaya por terreno irregular.
Página 7
decal138-3521 138-3521 1. Claxon 7. Faros 2. Advertencia – lea el Manual del operador. 8. Para arrancar el motor, siéntese en el asiento del operador, quite el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a Encendido, ajuste el estárter y pise el pedal del acelerador. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Instale el volante (modelos TC Tapa solamente). Arandela (1.3 cm [½"]) Conecte la batería (modelos TC – No se necesitan piezas solamente). Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
Conexión de la batería Modelos TC solamente No se necesitan piezas g228187 Procedimiento Figura 5 1. Cubierta de goma (cable 3. Cable negativo de la positivo de la batería) batería (negro) ADVERTENCIA 2. Borne negativo de la Un enrutado incorrecto de los cables de la batería batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
• Compruebe el nivel del fluido del transeje antes Rellene la tarjeta de registro. de arrancar el motor por primera vez; consulte • Rellene el Formulario de Inspección Preentrega. Comprobación del nivel de fluido del transeje • Revise el Certificado de calidad. (página 47).
El producto g033215 Figura 6 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Selector de marchas 7. Palanca de la plataforma de carga 2. Palanca del freno de 4. Punto de remolque 6. Tapón del depósito de estacionamiento combustible Controles Panel de control Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la...
Página 12
Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 7) le permite variar la velocidad de avance de la máquina. Pise el pedal del acelerador para arrancar el motor. Si se pisa más el pedal, la velocidad de avance aumenta. Si se suelta el pedal, la máquina va más lenta y el motor se apaga.
Página 13
el motor y compruebe el nivel de aceite del motor. Añada aceite al motor si es necesario; consulte Mantenimiento del aceite de motor (página 35). Nota: El indicador de aceite puede parpadear; esto es normal y no es necesario hacer nada. Enchufe eléctrico El enchufe eléctrico (Figura...
Página 14
g009193 Figura 11 1. Agarradero—protección 2. Agarradero del pasajero para las caderas...
25 cm (10") en el interior Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos...
Operación • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible en un lugar donde pudiera haber se determinan desde la posición normal del operador. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro Antes del...
g001055 Figura 12 g008398 Figura 13 Cómo añadir combustible 1. Vacío 4. Indicador de combustible 2. Lleno 5. Tapón del depósito de Combustible recomendado: combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice 3. Aguja solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos Retire el tapón del depósito de combustible.
Nota: Deje más tiempo para que el motor se dirección, al frenado y a la estabilidad de la caliente si la temperatura es baja. máquina. Cuando transporte material que no pueda amarrarse a la máquina, extreme las • Varíe la velocidad de la máquina durante el uso. precauciones al cambiar de dirección o frenar.
• Utilice únicamente accesorios y aperos repentinos de velocidad, que pueden hacer que homologados por The Toro® Company. la máquina empiece a volcar o a rodar. No frene bruscamente al desplazarse hacia atrás, porque Seguridad en pendientes la máquina podría volcar.
Operación de la plataforma de carga Elevación de la plataforma de carga ADVERTENCIA Una plataforma elevada puede caerse y herir a cualquier persona que esté trabajando debajo de la misma. • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener la plataforma en posición elevada antes de realizar trabajos debajo g014860 de la misma.
Baje la plataforma hasta que se enganche firmemente en su sitio (Figura 15). Apertura del portón trasero Asegúrese de que la plataforma de carga está bajada y enganchada. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 16).
Nota: Nota: Al retirar el pie del pedal del La distancia de parada puede variar, acelerador, el motor se apaga. dependiendo de la carga y la velocidad de la máquina. • Arranque con llave – ponga el interruptor de encendido en la posición de A RRANQUE Carga de la plataforma el motor se mantiene en marcha hasta...
• que se puede cargar en la plataforma sin superar la Realice el mantenimiento de los cinturones y carga nominal de la máquina puede variar mucho, límpielos cuando sea necesario. dependiendo de la densidad del material. • Sustituya cualquier pegatina desgastada, deteriorada o que falte.
Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos.
Dicho uso podría grasa, hojas, hierba y suciedad. invalidar la garantía de The Toro® Company. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio •...
• Cambiar el líquido de frenos. Cada 1000 horas Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Página 27
CUIDADO Las tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del fumigador solo deben ser realizados por personal debidamente cualificado y autorizado. • Evite riesgos de incendio y tenga a mano equipos de prevención de incendios en la zona de trabajo. No utilice una llama desnuda para comprobar los niveles de fluido o para buscar fugas de combustible, electrolito de la batería o refrigerante.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
• Trabajos de construcción • Después de trabajar durante un tiempo prolongado en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga lo siguiente: – Haga inspeccionar y limpiar los frenos lo antes posible. Esto impedirá que los materiales abrasivos causen un desgaste excesivo.
Acceso al capó Lubricación Abra el capó Engrasado de la máquina Tire hacia arriba de los cierres de goma de cada Intervalo de mantenimiento: Cada 100 lado del capó (Figura 22). horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos.
Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 27). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 30). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 29). g033051 g033050 Figura 30...
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y otras superficies calientes.
• Si el elemento del filtro de aire está limpio, instale el elemento; consulte Instalación del filtro de aire (página 34). • Si el elemento del filtro de aire está dañado, cambie el elemento; consulte Cambio del filtro de aire (página 34).
Mantenimiento del aceite tubo/cuello de llenado de aceite y cause daños en el motor. de motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas Cada 100 horas (Cambie el aceite con el doble de frecuencia en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales (página...
Apague el motor y compruebe el nivel de aceite del motor. Nota: Si es necesario, añada aceite del tipo especificado al motor hasta que el nivel llegue a la marca "Full" (Lleno) de la varilla. Mantenimiento de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambie g009200 las bujías si es necesario.
Ajuste la distancia entre los electrodos central y asegurarse de que el ralentí alto está lateral a 0.762 mm (0.030"), como se muestra entre 3550 y 3650 rpm. en la Figura Presione sobre la varilla de sujeción y baje la Instale la bujía en la culata, y apriete la bujía a plataforma de carga.
Mantenimiento del Sujete el filtro a los tubos con las abrazaderas que se retiraron en el paso 5. sistema de combustible Conecte la batería y baje la plataforma de carga; consulte Conexión de la batería (página 44). Inspección de los tubos de Mantenimiento del cartucho combustible y conexiones de carbón...
g024478 Figura 41 1. Filtro del cartucho de 3. Manguera carbón 2. Cartucho de carbón 4. Depósito de combustible g026304 Figura 42 1. Placa del selector de 2. Pomo de la palanca de Introduzca a fondo el acoplamiento dentado marchas cambios del filtro nuevo del cartucho de carbón en la manguera situada en la parte inferior del...
Página 40
g029658 Figura 44 1. Perno con arandela 4. Taladro (chapa de suelo) g029670 prensada Figura 43 2. Arandela 5. Parte delantera de la máquina 1. Brida 6. Parte delantera de la máquina 3. Taladro (perfil trasero de la cabina) 2. Cable del freno de 7.
Página 41
g029628 Figura 47 g029627 Figura 46 3. Parte delantera de la 1. Cartucho de carbón 1. Manguera de aspiración 4. Acoplamiento del cartucho máquina de carbón (purga) 2. Soporte del cartucho 2. Manguera del depósito de 5. Parte delantera de la de carbón (depósito de combustible máquina...
Página 42
Introduzca el acoplamiento de un filtro del Alinee los taladros del soporte del cambio de cartucho de carbón nuevo en la manguera marchas con los taladros de la base de los (Figura 48). asientos, y sujete la placa a la base con los 4 pernos que retiró...
Mantenimiento del ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta sistema eléctrico metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las Seguridad del sistema chispas podrían hacer explotar los gases de eléctrico la batería, causando lesiones personales.
Retire la contratuerca, el perno de cuello Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje cuadrado y la abrazadera que sujetan la batería desconectados los cables si la guarda en la máquina. a la bandeja de la batería (Figura 49).
Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7.5 m (25') de una pared (Figura 52). Mida la distancia entre el suelo y el centro del faro y haga una señal en la pared a la misma altura.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. Inspeccione los neumáticos y las llantas en busca de señales de daños y desgaste. Nota: Puesto que los neumáticos o las g313199...
Figura 56 Herramientas proporcionadas por el propietario: 1. Línea central de los 3. Línea central del eje llave de gancho, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a neumáticos – detrás un Servicio Técnico Autorizado. 2. Línea central de los neumáticos – delante Importante: Realice los ajustes de caída solo...
Aparque la máquina en una superficie nivelada, Coloque un recipiente de vaciado con capacidad ponga el freno de estacionamiento, apague el de 2 litros (2.1 cuartos) o más debajo del tapón motor y retire la llave. de vaciado. Retire el indicador girándolo en sentido Retire el perno del orificio indicador del nivel antihorario (Figura...
de la máquina dispone de una posición de P UNTO , que controla el punto muerto del transeje. MUERTO Tome las siguientes medidas para asegurarse de que la palanca de cambios acciona correctamente el punto muerto del transeje: Mueva la palanca de cambios a la posición de UNTO MUERTO Asegúrese de que la pletina de punto muerto está...
g026341 Figura 64 g011947 1. Espaciador del embrague Figura 63 1. Cubierta 2. Pernos Retire el muelle. Añada o retire espaciadores para ajustar la Limpie a fondo el interior de la cubierta y los velocidad máxima. Utilice la tabla siguiente componentes interiores del embrague usando para determinar el número de espaciadores aire comprimido.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Inspección de los frenos Seguridad del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Importante: Los frenos constituyen un • La ingestión del refrigerante del motor puede componente de seguridad de la máquina de causar envenenamiento;...
(30 – 35 pies-libra) para accionar la palanca de 133 – 156 N∙m (30 – 35 pies-libra), realice el freno de estacionamiento (Figura 65). procedimiento siguiente: Afloje 1 vuelta la contratuerca delantera Nota: Si después de girar el pomo de (Figura 66) del ajustador roscado del ajuste del freno por todo su recorrido, no...
Levante el capó para acceder al cilindro del frenos freno principal y al depósito (Figura 67). Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. g033037 Figura 67 1. Cuello de llenado 3. Líquido de frenos DOT 3 (depósito)
Mantenimiento de las Haga girar la correa y llévela sobre el embrague secundario (Figura 69). correas Retire la correa del embrague primario (Figura 69). Mantenimiento de la correa Nota: Deseche la correa usada. Coloque la correa nueva sobre el embrague de transmisión primario (Figura...
Mantenimiento del Apriete la tuerca del pivote a mano y retire la palanca (Figura 70). chasis Apriete la tuerca del pivote a 88 – 115 N∙m (65 – 85 pies-libra). Baje la plataforma de carga. Ajuste de los enganches de la plataforma de carga Si el enganche de la plataforma de carga está...
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola el puesto del operador.
Página 57
Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50 % de agua y anticongelante según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Retire la batería del chasis; verifique el nivel de electrolito, y cárguela completamente; consulte Mantenimiento de la batería (página 43).
Página 58
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.