Við tökum skýrt fram að samsetning sem ekki er rétt framkvæmd af hæ-
ICE
fum uppsetningaraðila mun leiða til niðurfellingar á öllum rétti til skaðab-
óta, sérstaklega þeim rétti samkvæmt lögum um vöruábyrgð.
Izričito naglašavamo da montaža koju nije izveo ovlašćeni instalater povlači
SE
poništenje bilo kakvog prava na naknadu štete, naročito prava koja proizla-
ze na osnovu zakona o odgovornosti za proizvod.
Ми беззаперечно вказуємо на те, що монтажні роботи, які проводить будь-яка інша
особа, ніж належним чином кваліфікований монтажник, призведуть до анулювання
UR
будь-якого права на відшкодування збитків, зокрема тих, які виникають відповідно
до законодавчих актів про відповідальність за якість продукції.
Mēs nepārprotami norādām, ka montāžas, ko kompetentais uzstādītājs
nav veicis pienācīgi, gadījumā – tiks atceltas visas tiesības uz zaudējumu
LAT
atlīdzību, jo īpaši tās, kas izriet no likuma par atbildību par produktu.
Izričito naglašavamo da će primjena koja nije provedena pravilno i od
strane kompetentnog instalatera imati za posljedicu poništenje bilo kakvih
HR
prava na odštetu, posebno onih koja potječu iz zakona o odgovornosti za
Norime aiškiai pabrėžti, kad tokiu atveju, kai plėvelė klijuojama netinkamai
ir kai tai atlieka ne kompetentingas specialistas, nustoja galioti bet koks
LIT
žalos atlyginimas, aprašytas atsakomybės už gaminį įstatyme.
Osutame selgesõnaliselt, et kui kokkupanek ei ole korralikult teostatud
EST
pädeva paigaldaja poolt, kaasneb sellega kahju hüvitamise õiguse tühista-
mine, eriti tootevastutuse seadusest tulenevate kahjustuste puhul.
Kifejezetten felhívjuk a fi gyelmet arra, hogy nem képzett szakember által
végzett felhelyezés esetén minden kártérítésre vonatkozó jog érvényét
HU
veszti, különös tekintettel a termékfelelősségről szóló törvény értelmében
Dieses Produkt beinhaltet Befestigungsmaterialien mit einem Verfalls-
D
datum. Dieses Produkt nicht installieren wenn eines oder mehrere Ver-
Ce produit contient du matériel de fi xation avec une date d'expiration. Ne
F
pas installer ce produit si une ou plusieurs dates d'expiration sont périmé.
Dit product bevat bevestigingsmateriaal met een houdbaarheidsdatum.
NL
Installeer het product niet als één of meer data zijn overschreden.
This product contains fi xation material with an expiration date. Do not install
GB
this product if one or more expiration dates have been passed.
Este producto contiene material adhesivo con fecha de caducidad. No
E
instalarlo si esta fecha de caducidad ha sido rebasada.
Questo prodotto contiene materiale di fi ssaggio con una data di scadenza.
I
Non installare il prodotto se la data è già scaduta.
Produkten innehåller fi xeringsmaterial med utgångsdatum. Installera ej
S
produkt om ett eller fl era utgångsdatum har passerat.
Tento přípravek obsahuje instalační materiál s limitovanou použitelností.
Neinstalujte proto tento produkt, pokud bude jeden či více prostředků po
CZ
Dette produkt indeholder materialer med en udløbsdato. Installer ikke
DK
dette produkt hvis en eller fl ere udløbsdatoer er passeret.
proizvod.
felmerülő kártérítési jogokra.
EXP/Expiration date:
Best before:
Use by:
fallsdaten überschritten sind.
datu maximální použitelnosti.
Innihaldi þessara setta og handbóka þeirra má breyta án fyrirvara, vinsam-
legast vertu viss um að þessar leiðbeiningar séu lesnar og að fullu gerð skil
Sadržaj ovih kompleta i priručnika za ugradnju podložni su izmenama bez
prethodnog obaveštenja. Pre početka montaže pročitajte uputstva i proverite
da li su ih svi u potpunosti razumeli.
Вміст цих комплектів та інструкції з їх монтажу
можуть бути змінені без попереднього повідомлення.
Перш ніж починати монтаж, переконайтеся, що ви
прочитали й повністю зрозуміли ці інструкції.
Šo komplektu saturs un to uzklāšanas rokasgrāmatas var tikt mainītas bez
iepriekšēja brīdinājuma, lūdzu, pārliecinieties, ka pirms uzklāšanas sākšanas
šīs instrukcijas ir izlasītas un pilnībā izprastas.
Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih priručnika za primjenu podliježe izmje-
nama bez prethodne obavijesti, stoga morate osigurati da se upute pročitaju i
potpuno razumiju prije početka primjene.
Šių rinkinių turinys ir jų klijavimo instrukcijos gali būti keičiamos be išankstinio
įspėjimo. Prieš pradėdami klijuoti būtinai perskaitykite šias instrukcijas ir jas
Komplektide ja nende paigaldusjuhendite sisu või ilma etteteatamiseta muu-
tuda; enne paigaldamise alustamist veenduge, et olete nende juhenditega
Fenntartjuk a jogot arra, a csomagok tartalmát és azok felhelyezési útmuta-
tóját előzetes fi gyelmeztetés nélkül módosítsuk. Kérjük, győződjön meg arról,
hogy az útmutatót a felhelyezés előtt mindig fi gyelmesen átolvassák.
Die Temperatur von Fahrzeug und Werkstatt soll zwischen 20° and 25° C
Le véhicule et l'atelier doivent avoir une température comprise entre 20 ° et
Zowel voertuig als werkplaats moeten een temperatuur hebben tussen 20°en
Both the vehicle and the workshop are required to have a temperature
Mantener el vehiculo y el area de trabajo en un rango de temperaturas entre
Sia il veicolo che l'offi cina dovranno avere una temperatura compresa tra 20°
Både fordonet samt verkstaden skall hålla en temperatur mellan 20°-25° C.
Vozidlo i dílna by při instalaci měli být temperovány mezi 20° až 25° C.
Både bilen og værkstedet skal under hele arbejdet have en temperatur i
P 3 / 28
áður en uppsetning hefst.
gerai išsiaiškinkite.
tutvunus ja neist aru saanud.
≥ 20°- 25°C
≥ 68°- 77°F
liegen.
25 ° C.
25° C.
between 68° and 77° F.
20 y 25º C.
e 25° C.
mellem 20° og 25° grader C.
Q0200ADE50BL/WH/BU # 09.03.2021 REV00