D
Bitte Hände waschen und während der Installation sauber halten.
Lavez vos mains et les garder propres pendant toute l'installation.
F
Was uw handen en houd ze schoon gedurende de montage.
NL
GB
Wash your hands and keep them clean during the application.
E
Lavar las manos y mantenerlas limpias durante la aplicacion.
I
Lavare le mani e mantenerle pulite durante l'applicazione.
S
Tvätta händerna och håll dem rena under appliceringen.
Umyjte si ruce a udržujte je čisté v průběhu montáže.
CZ
Vask dine hænder og hold dem rene igennem hele
DK
FIN
Pese kätesi ja pidä ne puhtaana koko asennuksen ajan.
Πλύνετε τα χέρια σας και κρατήστε τα καθαρά σε όλη την διάρκεια της
GR
Vask hendene og holde dem rene.
N
Umyj ręce i utrzymuj w czystości podczas aplikacji.
PL
Вымойте руки и содержите их в чистоте во время нанесения
RUS
SK
Umyte si ruky a udržiavajte si ich čisté počas aplikácie.
Spălaţi-vă pe mâini înainte de începerea aplicării şi păstraţile curate pe
RO
Lave as mãos e mantenha-as limpas durante a aplicação.
PT
applikationssprocessen.
διαδικασίας.
продукта.
toata durata aplicării.
Vorbereiten des Reinigungsmittels/Montagelösungs durch Mischen der bei-
gefügten Seife mit Wasser nach angegeben Mischungsverhältnis.
Préparer Nettoyage- mélange et l'application par mélange le savon inclus
avec de l'eau selon les proportion indiqué.
Bereid reinigings- en montage mengsel voor door het bijgevoegde
afwasmiddel met water te mengen volgens de aangegeven verhoudingen.
Prepare cleaning- and application mixture by mixing the included soap with
water according to the indicated ratio.
Preparar las mezclas de limpieza y aplicación mezclando el jabón con agua
Preparare la miscela per la pulizia mescolando con acqua il sapone incluso
Förbered rengörings- och appliceringsmixen genom att blanda inkluderad
tvål med vatten enligt föreskriven ratio.
Připravte si čistící a aplikační prostředek namícháním přiloženého mýdla s
Forbered rense- og applikationsvæsken ved, at blande den inkluderede
sæbe med vand, i det blandingsforhold, som er indikeret.
Valmistaudu puhdistus- ja asennustoimenpiteisiin sekoittamalla pakkauksen
mukana tuleva puhdistusaine veteen oikeassa suhteessa.
Προετοιμάστε τον καθαρισμό και το μίγμα εφαρμογής, αναμιγνύοντας το
παρεχόμενο σαπούνι με νερό, στην αναλογία που αναγράφεται.
Forbered rengjøringsblandingen ved å blande den medfølgende såpen med
vann i henhold til det angitte forholdet.
Przygotuj miksturę czyszczącą, mieszając załączone mydło z wodą, we
Подготовьте смесь для очистки и нанесения, смешав входящее в набор
мыло с водой согласно обозначенной пропорции.
Pripravte čístiacu a aplikačnú zmes pomocou zmiešania priloženého mydla z
vodou podľa poskytnutého pomeru.
Preparaţi soluţia pentru curăţare/aplicare prin mixarea detergentului furnizat
cu apă, respectând proporţiile indicate.
Prepare a mistura de limpeza e de aplicação misturando a água e o sabão
P 5 / 28
5 L
+
H O
2
en las proporciones indicadas.
secondo il dosaggio indicato.
vodou v uvedeném poměru.
wskazanych proporcjach.
incluído, na proporção indicada.
Q0200ADE50BL/WH/BU # 09.03.2021 REV00