D • Kapazitätsmessung
Kondensator entladen (über 100 kW Widerstand). Rotes Meßkabel mit
VWF Eingang und schwarzes mit COM verbinden. Kapazitätsbereich mit
bester Auflösung wählen. Meßspitzen mit Kondensatordrähten verbinden
(bei elektrolytischen Kondensatoren Polarität beachten). Meßwert
ablesen.
E • Medidas de Capacidad
Descargue cualquier tensión presente en el condensador (a través de una
resistencia de 100 KW ). Conecte la punta de prueba roja a la entrada
VW(F) y la negra a la entrada COM. Ponga el selector de función en la
escala de capacidad que proporcione la mejor resolución. Conecte las
puntas de prueba al condensador sometido a medición (teniendo en cuenta
la polaridad en condensadores electrolíticos). Lea el valor en el
visualizador
F • Mesure de Capacité
Déchargez le condensateur avant la mesure (p.ex. en connectant une
résistance de 100 kW aux conducteurs). Connectez le cordon rouge à
l'entrée V/ W et le noir à l'entrée COM. Placez le sélecteur sur le calibre
de capacité qui donnera la meilleure résolution. Connectez les cordons
aux conducteurs du condensateur (Observez la polarité des condensateurs
éléctrolytiques). Lisez la valeur.
The Input Lead Warning is a feature to protect the meter and you from
unintentional misuse. It warns you when a test lead is placed in a current input
jack and the Function/Range switch is not set to current. (If a DMM is
connected to a voltage test point with leads set for current, very high current
could result).
D • Eingangswarnung
Ein akustisches Signal ertönt wenn ein Meßkabel mit einem Stromeingang
verbunden ist, der Wahlschalter jedoch nicht auf einem Strombereich steht.
Eine solche Schaltung würde Schaden am Gerät verursachen.
INPUT LEAD WARNING
– 19 –