VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-
VARIACIÓN 3
Collegamento del pulsante sup ple men ta re apriporta.
Connection of additional door lock-release push-button.
Connexion du poussoir supplémentaire ouvre-porte.
Anschluß eines zusätzlichen Türöffnertasters.
Conexionado del pulsador suplementario abrepuerta.
Ligação do botão de trinco suplementar
Art. 63M7
Art. 0832/030
RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 5
Collegamento del pulsante di chia ma ta sup ple men ta re fuoriporta
Wiring of additional call push-button outside the apartment door.
Connexion du poussoir d'appel supplémentaire à la por te de l'appartement.
Anschluß der Zusatzklingeltaste vor der Wohnung.
Conexionado del pulsador de llamada suplementaria a la puerta del apartamento.
Ligação do botão de chamada suplementar no patamar.
Art. 0832/030
RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-
VARIACIÓN 4
Collegamento dell'altoparlante Art. 0002/841.05 ripetitore di
chia ma ta.
Connection of call repeater loudspeaker Art. 0002/841.05.
Connexion du haut-parleur Art. 0002/841.05, répétiteur d'appel.
Anschluß
des
Lautsprechers
Rufsignalverteilung.
Conexionado de altavoz Art. 0002/841.05 repetidor de llamada.
Ligação do altifante Art. 0002/841.05 repetidor de chamada.
Art. 63M7
Art. 0832/030
RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE
Art. 63M7
Art.
0002/841.05
ART. 0002/841.05
für
11