Verlust der Sachmängelhaftung und Sachschaden
Veränderungen am Türantrieb führen zum Verlust der Sachmängelhaftung und Ersatzansprüchen und die korrekte Funktion
VORSICHT
DE
des Türantriebs wird nicht mehr gewährleistet. Führen Sie keine Veränderungen am Türantrieb (Motor, Steuerung, Netzteil)
durch.
Loss of liability for defects and damage to property
CAUTION
Changes to the door drive lead to the loss of liability for defects and compensation rights, and the correct function of the door
EN
drive is no longer guaranteed. Do not make any changes to the door drive (motor, controller, power supply).
Annulation de la garantie pour vices cachés et dommages matériels
Toute modification de la commande de porte annule la garantie pour vices cachés et les droits à réparation et ne garantit
PRUDENCE
FR
plus le fonctionnement correct de la commande de porte. N'apportez aucune modification à la commande de porte
(moteur, commande, bloc d'alimentation).
Pérdida de la exclusión de todas las garantías por defectos y daños materiales
Cualquier cambio en el accionamiento de puerta supone la pérdida de la exclusión de todas las garantías por defectos;
PRECAUCIÓN
ES
además ya no queda garantizado su correcto funcionamiento. Mo haga cambio alguno en el accionamiento de puerta
(motor, mando, fuente de alimentación).
Perdita della garanzia per vizi della cosa e risarcimento danni
Modifiche eseguite sull'azionamento porte determinano la perdita della garanzia per vizi della cosa e dei diritti di risarcimento
CAUTELA
IT
danni. Il corretto funzionamento dell'azionamento porte non è più garantito. Non eseguire nessuna modifica sull'azionamento
porte (motore, dispositivo di comando, alimentatore).
Perda da garantia por defeitos e danos materiais
Modificações no acionamento da porta resultam na perda da garantia por defeitos e na perda do direito a reclamação de
CUIDADO
PT
substituição, deixando de ser possível garantir o correto funcionamento do acionamento da porta. Não efetue quaisquer
alterações no acionamento da porta (motor, controle, fonte de alimentação).
Malzeme hatası sorumluluğunun ortadan kalkması ve maddi hasar
Kapı tahrik sisteminde yapılan değişiklikler üreticinin malzeme hatası sorumluluğunun ve tazminat talep etme hakkının
ÖNEMLİ DİKKAT
TR
ortadan kalkmasına yol açar ve kapı tahrik sisteminin doğru fonksiyonu artık sağlanmış değildir. Kapı tahrik sisteminde
(motor, kontrol sistemi, güç kaynağı) herhangi bir değişiklik yapmayınız.
Потеря гарантии и материальный ущерб
Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги, правильность
ОСТОРОЖНО
РУ
функционирования дверного привода больше не гарантируется. Не производите никаких изменений на дверном
приводе (двигатель, блок управления, блок питания).
保修失效和财产损失
小心
改装门驱动器将导致质保和赔偿请求权失效,且无法保证门驱动器的功能性。 请勿改装门驱动器
中文
(电机、控制器、电源) 。
Montieren Sie alle dazugehörigen Komponenten (siehe Systemübersicht) bevor Sie das Steuergerät in Betrieb nehmen.
Die Betriebsanleitungen mit ausführlicher Montageanleitung finden Sie auch im Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/
DE
view/de/50249479/133300).
Install all associated components (see System overview) before commissioning the controller. The operating instructions, which feature
EN
detailed installation instructions, can also be found online at (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50249479/133300).
Installer tous les constituants nécessaires (voir vue d'ensemble) avant de mettre le bloc logique en service. Vous trouverez les
FR
instructions de service complètes sur Internet(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50249479/133300).
Monte todos los componentes asociados (ver Sinopsis del sistema) antes de poner en marcha la unidad de mando.
Las instrucciones de servicio, que incluyen detalladas instrucciones de montaje, están también disponibles en Internet
ES
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50249479/133300).
Montare tutti i componenti appartenenti (vedi Panoramica del sistema) prima di mettere in servizio il dispositivo di comando.
Le istruzioni operative con informazioni di montaggio dettagliate si trovano anche in Internet (http://support.automation.siemens.com/
IT
WW/view/en/50249479/133300).
Monte todos os respectivos componentes (ver visão geral do sistema) antes de colocar o aparelho de comando em funcionamento.
Você pode consultar os manuais de instruções com instruções de montagem detalhadas na internet (http://support.automation.sie-
PT
mens.com/WW/view/en/50249479/133300).
Kontrol cihazını işletmeye almadan önce kontrol cihazına ait olan tüm bileşenleri (bkz. sisteme genel bakış) monte edin. Ayrıntılı montaj
talimatlarını içeren işletme kılavuzlarını internette de bulabilirsiniz (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50249479/
TR
133300).
Смонтируйте все соответствующие компоненты (см. обзор системы), прежде чем ввести в эксплуатацию
устройство управления. Руководства по эксплуатации с подробными инструкциями по монтажу см. в Интернете
РУ
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/50249479/133300).
请安装好所有组件 (参见系统概览)后再运行控制设备。您也可以在线 (http://support.automation.siemens.com/WW/
中文
view/en/50249479/133300) 下载操作说明书,其中附有详细的安装说明。
2