Página 1
Aufstellungs ELEKTRISCH BETRIEBENE und Bedienungsanleitung FRITEUSE Instructions FRITEUSES ELECTRIQUES Pour l’installation et l’emploi Instructions ELECTRICAL FRYER for installation and use Instrucciones para la instalación FREIDORAS ELÉCTRICAS y el uso Mod. F10T-63ETX F2/10T-66ETX F13-64ETX 563016702 .doc LIBR.ISTR.FX60E POT...
Página 2
FIG. C SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO Cicalina Buzzer Buzzer Buzzer Buzzer Commutatore Umschalter Commutateur Commutator Commutador Micro interruttore Mikroschalter Micro-interrupteur Micro switch Microinterruptor Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Terminal board Conexión eléctrica Resistenza...
Página 3
ELECTRIQUE , WIRING DIAGRAM TABLE , TABLA ESQUEMA ELECTRICO MODELLI Morsettiera Nr.1 Klemm-leiste Nr.1 MODELLE MODELES Bornier Nr.1 Junction-box Nr.1 MODELS MODELOS Tablero de bornes Nr.1 F10T-63ETX FIG. C FIG. C F13-64ETX F2/10T-66ETX FIG. C + FIG. C COMMUTAZIONE 440Vac3 UMWANDLUNG 440Vac3 COMMUTATION 440Vac3 COMMUTATION 440Vac3 CONMUTACIÓN 440Vac3 IT-CH Queste friggitrici sono equipaggiate con un allarme acustico - visivo, che si attiva quando interviene il termostato di sicurezza (sovratemperatura dell’olio).
FRIGGITRICI ELETTRICHE Istruzioni per l'installazione e l'uso ELEKTRISCH BETRIEBENE Aufstellung FRITEUSE und Bedienungsanleitung Instructions FRITEUSES ELECTRIQUES Pour l’installation et l’emploi ELECTRICAL FRYER Instructions for installation and use FREIDORAS ELÉCTRICAS Instrucciones para la instalación y el uso Mod. F10T-63EM F10T-63ET F2/10T-66EM F2/10T-66ET F13-64ET 563012501.doc...
Página 7
FIG.A. F...T 562017600M00C00 ..63=300 ..64=400 ..66=600 ..68=800 F... Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
Página 8
SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG.B 549005700 M00_02 230V~3 50/60Hz 400V~3N 50/60Hz Commutatore Umschalter Commutateur Commutator Commutador Microinterruttore Mikroschalter Micro-interrupteur Microswitch Microinterruptor Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Morsettiera di Plaque à...
• Bloccare il cavo con il pressacavo e rimontare il pannello posteriore. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri, in modo che in caso di rottura del pressacavo, questo si stacchi dopo i cavi della tensione. N.B. il cavo di allacciamento deve avere le seguenti caratteristiche: deve essere almeno del tipo H05 RN-F (resistenza a temperature di almeno 150°C) ed avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio (vedi tabella dati tecnici).
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: durante la pulizia non lavare esternamente l'apparecchio con getti d'acqua diretti o ad alta pressione. Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l'apparecchio. La pulizia quotidiana dell'apparecchio garantisce un funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso. Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall'apparecchio.
Página 15
INHALTSANGABE TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN ......................... 11 ABÄNDERUNG ................................11 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN..........................11 AUFSTELLUNG ................................11 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ......11 ELEKTROANSCHLUSS..............................11 ÄQUIPOTENZIAL ................................12 INBETRIEBNAHME ..............................12 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ............................. 12 EINSCHALTEN ................................12 ENTLEEREN DES BECKENS ............................. 12 REINIGUNG UND WARTUNG ...........................
• Das Anschlusskabel durch den Kabeldurchgang ziehen, die Leiter mit den entsprechenden Klemmen der Klemmleiste verbinden und daran befestigen. • Das Kabel mit der Kabelklemme blockieren und das Paneel wieder befestigen. Die Erdungsleitung muss länger als die anderen sein, damit es sich bei einer eventuellen Beschädigung der Kabelklemme erst nach den Spannungskabeln löst. ZUR BEACHTUNG: Das Anschlusskabel muss die folgenden Merkmale aufweisen: es muss mindestens dem Typ H05 RN-F entsprechen (um Temperaturen von mindestens 150°C standzuhalten) und einen der Gerätespannung entsprechenden Querschnitt haben (siehe Tabelle Technische Daten).
gebaut sein, daß das Öl während des Entleerens nicht ausfließen und somit keine Gefahr bilden kann. Es wirde empfohlen, das Öl bzw. Fritierfett täglich nach Betriebsende zu filtrieren und - falls erforderlich - zu erneuern. Den Abflußschlauch laut Abbildung einführen und den Behälter positionieren. Die Sicherheitsvorrichtung (A) gegen unerwünschte Öffnung nach oben drücken und den Knebel (B) in ichtung Symbol schieben.
Página 19
TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................15 TRANSFORMATION ..............................15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................15 INSTALLATION ................................15 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ............. 15 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................15 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ............................16 MISE EN SERVICE ............................... 16 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..........................
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ABSORPTION PUISSANCE CABLE DIMENSIONS MODÈLES ALIMENTATION MAXIMUM MAXIMUM D'ALIMENTATION (au silicone) F10T-63EM 30 x 60 x 29h 230V~ 50/60 Hz 17,39 3 x 2,5 mm² F10T-63ET 30 x 60 x 29h 400V~3N 50/60 Hz 10,36 7,15 5 x 1,5 mm²...
• Faire passer le câble d'alimentation à travers le passe-fil, raccorder les conducteurs aux bornes correspondantes du bornier et les fixer. • Bloquer le câble à l'aide du serre-fil et remettre en place le panneau. La longueur du conducteur de terre doit être supérieure à...
VIDANGE DE LA CUVE L’usager doit se munir d’un récipient permettant d’évacuer l’huile. Ce récipient doit pouvoir résister à la chaleur et doit être fait de manière à ce que l’huile ne déborde pas pendant la vidange, ce qui provoquerait une situation dangereuse.
Página 23
INDEX TECHNICAL DATA TABLE ............................19 TRANSFORMATION ..............................19 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................19 INSTALLATION ................................19 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ......................19 ELECTRIC CONNECTION ............................19 EQUIPOTENTIAL................................. 20 STARTING UP ................................20 INSTRUCTIONS FOR USE ............................20 TURNING ON ................................20 EMPTYNG THE TANK ..............................
TECHNICAL DATA TABLE MAXIMUM MAXIMUM POWER DIMENSIONS MODELS POWER SUPPLY ABSORBTION POWER SUPPLY CABLE (Silicone) F10T-63EM 30 x 60 x 29h 230V~ 50/60 Hz 17,39 3 x 2,5 mm² F10T-63ET 30 x 60 x 29h 400V~3N 50/60 Hz 10,36 7,15 5 x 1,5 mm²...
N.B. The connection cable must have the following characteristics: it must be at least type H05 RN-F (resistant to a temperature of at least 150°), and must have an adequate section for the power of the appliance (see technical data table).
After every use, clean the appliance thoroughly. Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the appliance. Before starting to clean the appliance, disconnect the power supply. The parts in steel must be washed with hot water and neutral detergent, then rinsed thoroughly in order to eliminate all traces of detergent;...
Página 27
ÍNDICE TABLA DATOS TÉCNICOS ............................23 TRASFORMACIÓN ..............................23 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................23 INSTALACIÓN ................................23 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ..............23 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................23 EQUIPOTENCIAL ................................ 24 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..........................24 INSTRUCCIONES PARA EL USO..........................24 ENCENDIDO ..................................
TABLA DATOS TÉCNICOS ABSORCIÓN POTENCIA CABLE DIMENSIONES MODELOS ALIMENTACIÓN MÁXIMA MÁXIMA ALIMENTACIÓN (A la silicona) F10T-63EM 30 x 60 x 29h 230V~ 50/60 Hz 17,39 3 x 2,5 mm² F10T-63ET 30 x 60 x 29h 400V~3N 50/60 Hz 10,36 7,15 5 x 1,5 mm²...
Nota importante. El cable de conexión debe tener las siguientes características: debe ser al menos del tipo H05 RN-F (para resistir a una temperatura de 150°C), y debe tener un tamaño adecuado a la potencia del aparato (ver tabla datos técnicos) EQUIPOTENCIAL El aparato debe conectarse a un sistema equipotencial.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención!: durante la limpieza, no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presión. Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato. La limpieza diaria después del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo.