V. CONFIGURACIÓN Y USO
S. Seguros de Ruedas (Fig. 24, 25)
Sillas de ruedas Tsunami / Little Wave se envían con uno de varios tipos
diferentes de frenos de ruedas pre‐instalado.
Empujar para Asegurar
Jale para Asegurar
Empujar para Asegurar (montaje rasante)
Tipo Tijera
El conjunto de abrazadera funciona de la misma
para todos los seguros de las ruedas.
a) Usando una llave Allen de 5mm, gire uno de los
tornillos de la abrazadera hasta que este flojo
(menos de una vuelta).
b) Repetir el mismo proceso con el segundo de los
dos tornillos de modo que la abrazadera se
puede ajustar en el marco.
c) Ajustar la abrazadera hacia la rueda trasera
para, cuando participan, el seguro de las ruedas
encajen la llanta y evita cualquier movimiento
de la rueda. (Fig. 24)
d) Asegúrese de que los brazos del seguro de la
rueda encajen en las llantas al menos 1/8 de
pulgada cuando está bloqueado. Si usted no lo
hace, los seguros no pueden trabajar. (Fig. 25)
e) Vuelva a apretar los tornillos.
Abrazaderas de seguro de las ruedas requieren un
par de apriete de 100 pulg./lbs.
Seguros de las ruedas traseras NO están diseñados para reducir la velocidad o
parar una silla de ruedas en movimiento. Úsalos sólo para mantener las ruedas
traseras de rodar cuando su silla esté detenida por completo.
NUNCA use seguros de las ruedas traseras para desacelerar o detener su
silla cuando se está moviendo. Si lo hace, puede causar que usted vire
fuera de control.
Para evitar que las ruedas traseras de rodar, siempre active ambos se‐
guros de las ruedas traseras cuando se transfiere desde o hacia su silla.
Baja presión en un neumático trasero puede hacer que el seguro de las
ruedas de ese lado pueda deslizarse y puede permitir que la rueda gire
cuando usted no lo espera.
Asegúrese de que los brazos del seguro de la rueda encajen en las
llantas al menos 1/8 de pulgada cuando está bloqueado. Si usted no
lo hace, los seguros no pueden trabajar.
PELIGRO: La falta de lectura o el incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar en una caída o pérdida del control y provocar lesiones severas al usu‐
ario o otras personas.
Fig. 24
Fig. 25
33
V. CONFIGURACIÓN Y USO
T. Tubos Contra Volcaduras (Opcional) (Fig. 26‐28)
Tubos contra volcaduras ayudan a evitar que su silla de ruedas vuelque hacia
atrás. Cuando se ajusta adecuadamente proporcionan un aumento significativo
en la estabilidad posterior. Su estabilidad puede verse afectada por la que
atraviesa un terreno irregular, una rampa, pendiente o en otra superficie que
cambia su relación con la gravedad. Su estabilidad puede verse afectada
también por otras fuerzas que actúan sobre usted y su silla de ruedas, como
alguien que empuja hacia abajo o apoyándose en sus manijas u otras partes
de su silla. Esto puede ocurrir incluso a los usuarios de silla de ruedas con
mayor experiencia. La gente en su entorno no entiende necesariamente que
están impactando su estabilidad.
Ki Mobility recomienda firmemente el uso de tubos contra volcaduras!
ADVERTENCIA: Tubos contra volcaduras deben ser usados en todo
momento. Ya sea recorriendo un terreno irregular o sentado en una habitación
llena de gente, lo inesperado puede ocurrir y su peso puede cambiar
dramáticamente provocando una caída que podría causar lesiones graves o la
muerte.
1. Instalación de Tubos Contra Volcaduras (Fig. 26)
a) Comprimir el segundo botón retén en el tubo contra volcadura para que el
botón de retención frontal se redacta en su interior.
b) Inserte el tubo contra volcadura en receptor montado en marco lateral.
c) Gire el tubo contra volcadura hacia abajo hasta que las ruedas pequeñas
sean adyacentes al piso. El botón de retenida ahora debe estar alineado
con un agujero en el receptor. Suelte el botón del retén y se
comprometerá con el receptor.
d) Inserte segundo tubo contra volcadura de la misma forma.
Fig. 26
34