700 bis 1060 hPA
Bei der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Geräts entstehen keine ungewöhnlichen Risiken. Bei der Entsorgung müssen alle
entsprechenden lokalen Vorschriften bezüglich gebrauchter medizinischer Geräte eingehalten werden.
Modell 200-006R
Universal-Netzgerät
1- Aufhänger
2- LED-Lautstärkeanzeige
3- Einstelltasten für Lautstärke
4- Buchse und Anzeige für Fußschalter-Steckverbinder
5- Netzgerätsteckerbuchse
6- Netzstrom-LED-Anzeige
7- Ein-/Aus-Schalter
8- Buchse und Anzeige für Kauterisierungs-Instrument
9- Stromstärke-Einstellknöpfe
10-
Stromstärke-LED-Anzeige
Modell 200-004R
Universal-Netzgerät
Nicht steril
1- Netzstrom-LED-Anzeige
2- Aufhänger
3- Fußschalter-Steckverbinder und -Anzeige
4- Netzgerätsteckerbuchse
5- Ein-/Aus-Schalter
6- Buchse und Anzeige für Kauterisierungs-Instrument
Hinweis: Im Lieferumfang für Nordamerika (nur USA und Kanada) befindet sich ein Netzkabel für das Netzgerät. Für andere Länder müssen das
entsprechende Netzkabel mit Stecker verwendet werden, gemäß den nationalen Richtlinien (d. h. HAR, 250 V AC, 2 A, mind. 3 x 0,75 mm2).
Vorsichtshinweise und Warnungen
• Verwendung in den USA nur mit dem mitgelieferten, zum Klinikgebrauch zugelassenen Netzkabel in entsprechender Steckdose.
• Nur zur Verwendung mit Microline Kauterisierungs-Instrumenten und PowerPack Fußschalter. Andere Instrumente können das Gerät
beschädigen und dessen Funktion während der Anwendung beeinträchtigen.
• Das Ladegerät nicht fallen lassen.
• Das Netzgerät darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht werden.
• Das Netzgerät nicht sterilisieren.
• Wenn mehrere Microline Kauterisierungs-Instrumente verwendet werden, dürfen sie nicht in Kontakt miteinander kommen. • Die
elektrochirurgische (Bovie) Elektrode darf nicht mit Microline Kauterisierungs-Instrumenten in Berührung kommen.
• Zur Verwendung von Trenn-/Kauterisierungsgeräten bei chirurgischen Verfahren ist nur Personal mit der entsprechenden Schulung und
Erfahrung mit diesen chirurgischen Techniken zugelassen. Siehe die medizinische Fachliteratur bezüglich Techniken, Komplikationen und
Gefahren vor dem Ausführen von Verfahren mit diesem Gerät. Chirurgen, die dieses Gerät verwenden, müssen mit der spezifischen Anatomie
des Bereichs vertraut sein, in dem das Verfahren ausgeführt werden soll.
• Bei Verwendung des UltraSlim oder SC-Scherengeräts siehe die Gebrauchsanweisung bezüglich Vorprüfungsinformationen.
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Hinweis: Das Universal-Netzgerät ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen. Empfohlen wird ein normaler Arbeitszyklus von etwa fünf (5)
Sekunden ein und zehn (10) Sekunden aus. Wenn das Netzgerät im Dauerbetrieb verwendet oder der Steckverbinder des Instruments
kurzgeschlossen wird, kann der Ausgang des Netzgeräts unterbrochen werden. Dies wird durch das Ausbleiben eines Signaltons ange zeigt. Vor
dem Fortfahren versuchen, die Ursache des Problems festzustellen. Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder die Stromversorgung
nach mehreren Minuten Abkühlung nicht wiederhergestellt wird, wenden sie sich an Microline Surgical für Anweisungen bezüglich Reparatur
oder Austausch des Geräts.
Achtung:
Die 200-006R ist nicht zur Verwendung in direktem Kontakt mit dem Herzen gedacht und wird nun mit "BF".
Nicht in der Nähe von entflammbaren Narkosemitteln (z. B. Alkohol oder entflammbare Betäubungsmittel) verwenden.
Vor dem Entsorgen des Instruments muss es vom Netzgerät getrennt werden, da das Netzgerät wiederverwendbar ist.
Elektrische Voraussetzungen
Eingang: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1 A max.
Ausgang, max.: 60 W
Spannung ohne Last: 9 V Gleichstrom
Einhaltung der Normen
Das Netzgerät erfüllt die Anforderungen von IEC60601-1 (CAN/CSA-C22.2 Nr. 601.1-M90) für Geräte der Klasse 1, Typ BF, für Typ BF-Teile
und erfüllt die Anforderungen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit in IEC60601-1-2. Die Anwendung in Nähe von Geräten, die die
ordnungsgemäße Funktion des Netzgeräts stören können, ist zu vermeiden.
Eingeschränkte Garantie
Microline Surgical garantiert für die Dauer von einem (1) Jahr ab Versand, dass das Universal-Netzgerät frei von Material- und
Herstellungsfehlern ist, vorausgesetzt, dass das Produkt im Einklang mit den entsprechenden Anleitungen eingesetzt wird. Produkte, an denen
während dieses Zeitraums ein Defekt festgestellt wird, werden kostenfrei ausgetauscht. Microline lehnt jede weitere Garantie bezüglich des
Produkts ab, insbesondere alle ausdrücklichen oder implizierten Garantien bezüglich der Marktfähigkeit, Tauglichkeit zu einem bestimmten
Zweck usw. ab. Microline ist in keinem Fall verantwortlich für Folgeschäden.
Erklärung der Symbole
Bedeutung: Latexfrei.
Bedeutung: Fußschalter-
Steckverbinder.
Bedeutung: Aus (Vom Netz
getrennt)
Hergestellt unter einem oder mehreren der folgenden US-Patente: 7,033,351; 6,908,463; 6,860,880; 6,695,837; 6,626,901. Patente
angemeldet. Alle Rechte vorbehalten.
© Copyright 2011, Microline Surgical, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Microline Surgical, Inc.
800 Cummings Center
Suite 166T
Beverly, MA 01915
TEL: (978) 922-9810 | FAX: (978) 922-9209
Web: www.microlinesurgical.com
Email: info@microlinesurgical.com
Adaptador de corriente o UPS – Modelo 200-006R / 200-004R – Instrucciones de uso
Exclusivamente para utilizarse con
Los instrumentos cauterizadores de Microline y el Conmutador de pedal PowerPack™ de Microline
Descripción del producto
El Adaptador de corriente (UPS) Modelo 200-006R / 200-004R es una unidad no estéril, reutilizable que funciona con CA y está destinada para
utilizarse sólo con los instrumentos cauterizadores y el Conmutador de pedal PowerPack de Microline. El UPS está destinado para ser
conectado a corriente alterna (CA) mediante un cable de alimentación con puesta a tierra de grado hospitalario y está provisto de un interruptor
de encendido/apagado (On/Off) y un indicador LED verde de encendido. Dependiendo del instrumento utilizado, el UPS cuenta con tres
márgenes de funcionamiento térmico disponibles con sus tonos correspondientes que indican el nivel de intensidad del elemento térmico de los
instrumentos. Un tono de baja frecuencia indica el uso del nivel térmico bajo. Un tono bajo interrumpido indica el uso del nivel térmico variable y
un tono continuo de frecuencia más alta indica el uso de niveles térmicos altos. Si el instrumento no requiere el uso del Conmutador de pedal
PowerPack, el UPS suministrará electricidad sólo al nivel térmico variable a menos que se utilice un instrumento con márgenes térmicos
múltiples. El UPS puede colocarse sobre una superficie plana no estéril adyacente al campo estéril, o puede colgarse de un soporte de
perfusión cercano. Si se cuelga de un soporte de perfusión, el UPS puede hacerse girar para que esté orientado hacia el usuario.
Uso previsto
El UPS está destinado para utilizarse sólo con los instrumentos cauterizadores y el Conmutador de pedal PowerPack de Microline para cortar y
cauterizar simultáneamente tejidos suaves durante cirugías.
1. Conectar el cable de alimentación con puesta a tierra y de grado hospitalario al receptáculo para conector de CA en el UPS.
2. Enchufar el cable de alimentación en un receptáculo con puesta a tierra y de grado hospitalario.
3. Alinear la parte amoldada del conector para el instrumento cauterizador de Microline con el receptáculo para conector en el UPS e insertar.
4. Si se utilizará el Conmutador de pedal PowerPack, enchufar su conector en el receptáculo para conector del conmutador de p edal en el UPS.
5. Accionar el interruptor de encendido/apagado del UPS a la posición "On".
6. Para instrucciones específicas del producto y requisitos de preverificación, véanse las instrucciones de uso pertinentes para el instrumento
cauterizador y el Conmutador de pedal PowerPack de Microline (si corresponde).
7. Modelo 200-006R: Cuando se activa el elemento térmico del instrumento, el UPS produce un tono que durará hasta que se desactive el
elemento térmico. El grado de calor transmitido por el componente térmico del instrumento puede ajustarse mediante los botone s de presión "+"
o "-" en el lado derecho del UPS. El ajuste numérico aparece en la barra de gráficos LED arriba de los botones de presión. Al aumentar el valor
25 bis 95
30 bis 85
700 bis 1060 hPA
Bedeutung: Temperatur.
Bedeutung: Relative
Luftfeuchtigkeit.
Bedeutung: Instrument-
Steckverbinder.
45 bis 75
700 bis 1060 hPA
Bedeutung: Ein (An Netzstrom
angeschlossen)
Bedeutung: Luftdruck.
Bedeutung: Teil Typ BF.
09-39-00119-00 Rev A
ESPAÑOL