Página 2
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. Países de la UE This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC. Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC. Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
El FR-3 V-Accordion se basa en la tecnología de Flexibilidad de interpretación soberbia generación del sonido de Roland conocida como “PBM” El V-Accordion le permite controlar instrumentos (Physical Behaviour Modeling, o modelado del externos compatibles con MIDI.
Página 7
Centro de niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland audición permanente. No utilice el equipo durante autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
Página 8
• Antes de utilizar el FR-3 en un país extranjero, consulte con su distribuidor, con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
• No deje que objetos de goma, vinilo, o materiales similares queden • Utilice cables de Roland para realizar las conexiones de audio. Si sobre el piano durante largos períodos de tiempo. Estos objetos utiliza cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta las pueden decolorar o dañar el acabado.
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Notas importantes | Notas importantes Precauciones para las baterías opcionales • El intervalo de temperatura para usar las baterías depende del tipo de batería utilizado. Por favor, consulte la documentación que se entrega con las baterías. • No use ni almacene las baterías a altas temperaturas, como por ejemplo expuestas directamente a la luz solar, en el interior de un automóvil en pleno verano, ni delante de equipos de calefacción.
V-Accordion Descripciones del panel Descripciones del panel Panel de control de agudos A Botón POWER F Registros de agudos Pulse este botón para activar el V-Accordion (el La sección de agudos proporciona los 10 botón se ilumina) o desactivarlo (el botón se apaga). conmutadores (“registros”) siguientes, que le permiten seleccionar varias secuencias (consulte la B Conmutador SORDINA...
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Descripciones del panel | Panel de control de bajos H El botón METRONOME Mantenga pulsado este registro para activar la función de la canción de demostración (consulte la Pulse este botón para activar y desactivar el p. 18) y seleccionar una canción de demostración metrónomo (consulte la p.
Aquí es donde debe conectar el adaptador de Aquí es donde puede conectar unos auriculares alimentación incluido (PSB-4U). Tenga en cuenta que estéreo (RH-25, RH-50 o RH-200 de Roland). En el también puede adquirir 10 baterías opcionales y FR-3s/FR-3sb, al conectar unos auriculares se utilizar el FR-3 sin el adaptador.
(como los RH-25, corriente RH-50, RH-200 o RH-300 de Roland). En el caso del FR-3s/ Utilice un cable de señal largo (10 m o más) o un sistema inalámbrico opcional (recomendado). FR-3sb, al conectar unos auriculares se desactivan los altavoces internos.
V-Accordion Colocar las correas Fíjese en la guía al lado del clip derecho próximo al (3) Vuelva a instalar la protección, procurando que el panel de conexión. cable del adaptador y/o el cable MIDI que ha instalado queden fijos. (2) Conecte el conector pequeño del cable del adaptador al zócalo DC IN y enrolle el cable alrededor de la guía: Cuando haya terminado, el FR-3 debería quedar así:...
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Configuración | Activar y desactivar el equipo. (7) Dé la vuelta al FR-3 (con el panel de conexión en la (10) Gire el extremo de la correa e insértelo por el parte izquierda, consulte a continuación). orificio inferior, y luego apriete. (8) Deslice el extremo inferior de una correa por la anilla de soporte, como se muestra.
V-Accordion Si está utilizando baterías sin amplificación externa (sólo el FR-3s/FR-3sb) (3) Baje el volumen de salida del dispositivo de audio (2) Empiece a reproducir (consulte “Primeros pasos” en receptor. la página 19). También puede simplemente desactivarlo. (3) Vuelva a pulsar el botón [POWER] para que su (4) Conecte los zócalos OUTPUT del FR-3 al dispositivo indicador se apague cuando haya terminado.
V-Accordion Primeros pasos Primeros pasos Las distintas partes del FR-3 Antes de empezar a mostrarle cómo usar el FR-3, demos una breve ojeada a las distintas “secciones” del equipo, ya que de esta forma le será más fácil comprender el funcionamiento del Bajos, acordes, V-Accordion.
Página 20
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Configuración | Primeros pasos Cómo leer la pantalla A excepción de la pantalla y de los botones y mandos adicionales, el FR-3 parece un acordeón convencional. La pantalla contiene información importante acerca de los ajustes que se han seleccionado. Lo que aparece en la pantalla depende de cómo utilice CHORD El dígito de esta columna se refiere a:...
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Configuración | Recorrido por las secciones del FR-3 El logotipo de “Roland” cambia de color y deja de Cuando selecciones Set 5 “F FOLK”, las secuencias parpadear. cambian de la forma siguiente. Esto no está impreso en el panel frontal, así que consulte la tabla a (5) Toque algunas notas para oír el sonido.
Página 23
V-Accordion Sección de bajos El FR-3 simula este efecto de forma electrónica (¡no fábrica, se colocan tres capuchones en los botones contiene ninguna lengüeta!). negros de la ilustración siguiente. Puede extraerlos para situarlos en otros botones si le parece más útil. Nota: La Sordina sólo se aplica a la sección de agudos.
Set diferente. El FR-3 contiene 2 efectos digitales que se aplican a todas las secciones. Consulte la página 23 para más El logotipo de “Roland” cambia de color y deja de detalles acerca de cómo utilizarlos. parpadear.
(1) Mientras pulsa el registro [ORCHESTRA], pulse [7], [8], [9], o [0] para seleccionar el modo deseado. Ahora el logotipo de “Roland” se ilumina en rojo. La pantalla muestra el número del último sonido de orquesta seleccionado. Este número (el dígito de la derecha) va seguido por un punto: SOLO [0]: Cuando activa la sección...
Página 26
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Configuración | Utilizar los sonidos orquestales HIGH [12]: Ahora el tema es un Reproducido por el acordeón poco más complicado, pero también muy interesante. Si (FR-3sb/FR-3b) selecciona este modo y toca una única nota, oirá el sonido orquestal. Reproducido por el sonido de orquesta Si sigue pulsando esa tecla/botón mientras pulsa otra tecla/botón...
V-Accordion Sonidos orquestales para la sección de bajos Ahora puede decidir si quiere guardar los ajustes Sonidos orquestales para la sección de bajos o no: La parte de bajos orquestales se puede utilizar en lugar de la sección de bajos (sustituyendo el sonido de acordeón asignado a las filas de bajos).
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Configuración | Utilizar los sonidos orquestales ■Ajustar el volumen del sonido ORCH BASS Sonidos orquestales para la sección de acordes En ocasiones, es posible que el sonido de bajos La parte de acordes orquestales puede sustituir el orquestales esté demasiado alto o demasiado bajo en sonido de acordeón reproducido por las filas de acordes relación con las otras secciones disponibles.
Página 29
V-Accordion Sonidos orquestales para la sección de acordes ■Ajustar el volumen del sonido ORCH CHORD ■Utilizar dos sonidos orquestales diferentes para En ocasiones, es posible que el sonido de acordes el teclado de botones de bajos orquestales esté demasiado alto o demasiado bajo en El FR-3 también le permite asignar un sonido relación con las otras secciones disponibles.
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Configuración | Utilizar los sonidos orquestales Sonidos orquestales para la sección de bajos consulte también la sección “Orch. Bass/Free Bass/Chord Touch” en la p. 40. cromáticos Nota: Los números que aparecen en la ilustración anterior no La parte de bajos cromáticos orquestales puede aparecen en los registros.
V-Accordion Otras funciones prácticas Otras funciones prácticas Después de ver las funciones del acordeón y de orquesta, daremos un vistazo a las funciones “puramente electrónicas” del FR-3. El FR-3 es lo que se llama un instrumento virtual. Aunque su apariencia física es similar a la de su antepasado acústico, se basa en un concepto (tecnología) totalmente diferente y puede hacer mucho más.
Página 32
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Otras funciones prácticas | Utilizar el metrónomo (4) Pulse el registro [3÷√] (o [4÷®]) para volver a la (8) Pulse el registro [3÷√] (o [4÷®]) para volver a la indicación indicación del nombre del último parámetro del nombre del último parámetro seleccionado: seleccionado: (9) Pulse dos veces el registro [4÷®] para seleccionar el (5) Pulse una vez el registro [3÷√] para seleccionar el...
V-Accordion Funciones relacionadas con la afinación Funciones relacionadas con la afinación (3) Utilice el registro [1÷–] o [2÷+] para ajustar el valor Función Transpose que desee. El FR-3 contiene una función Transpose que le permite cambiar el tono de la música durante la reproducción. La ventaja de este sistema es que puede interpretar una canción en E mayor (por ejemplo), y utilizar la digitación de la escala de C mayor (por ejemplo).
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Otras funciones prácticas | Funciones relacionadas con la afinación (1) Mantenga pulsado el registro [SET] hasta que la Nota: Si ahora la pantalla muestra otro mensaje, pulse de nuevo y brevemente [SET], a continuación repita este paso. pantalla visualice el nombre de un parámetro, entonces puede dejar de pulsarlo.
1, 2 Metronome Function 1, 2 Auto Power Off Off, 1~3 Roland Logo Color Off, 1~26 “SET ✕”: Este ajuste cambia al seleccionar otro Set. “POWER”: Se reajustan al desactivar el FR-3. “OK”: Puede guardarse en el área global (común para (*) Sólo en el FR-3sb y en el FR-3b...
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Editar los ajustes | Seleccionar la función deseada “8” (D-Folk L), “9” (Italian L), “10” (German H), Seleccionar la función deseada “11” (Alpine), “12” (Italian H), “13” (D-Folk H), “14” (French), “15” (Scottish). (1) Mantenga pulsado el registro [SET] hasta que la pantalla visualice el nombre de un parámetro, Master Tune entonces puede dejar de pulsarlo.
Página 37
V-Accordion Treble Mode (sólo en el FR-3sb y FR-3b) (Sin embargo, puede desenroscar los botones e El FR-3sb/b se entrega con botones blancos y negros instalarlos en los lugares adecuados de forma que los adicionales que pueden resultarle útiles. Los botones botones blancos y los negros correspondan con las blancos se entregan en dos variedades: botones notas tocadas).
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Editar los ajustes | Parámetros PARAM LIST Treble Mode (2/2) B-Griff Fin D-Griff 1 D-Griff 2 Orchestra Level No puede usar el sonido de acordeón de bajos, acordes o bajos cromáticos junto con la sección orquestal (–40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) asociada.
V-Accordion Bass Button Noise Utilice este parámetro para especificar si el ruido Metronome Level producido por las válvulas de agudos debe ser muy (Off, 1~3, Ajuste por defecto: 2) Este prominente. parámetro permite cambiar el nivel del metrónomo cuando éste es demasiado Bass Button Noise alto o demasiado suave.
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Editar los ajustes | Parámetros PARAM LIST sensibles a la velocidad y, por lo tanto, responden a su [7] Short Retardo con un tiempo de Delay corto. fuerza de golpeo y/o movimientos del fuelle (depende Delay* de la opción que seleccione). [8] ShortDly FB Retardo corto con muchas repeticiones.
(pero no la C). “A-5dim” y “B-5dim” se diferencian en el (Off, 1~26, Ajuste por defecto: 2) Debe arreglo de las notas de bajo (consulte la ilustración de la haber notado que el logotipo de Roland página 43). situado por encima del panel de control La opción “[6] Bx-7th”...
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Editar los ajustes | Parámetros PARAM LIST Parámetros MIDI El FR-3 también puede transmitir o recibir datos MIDI. patrones de acompañamiento que se pueden En esta sección, nos centraremos en lo que es el MIDI, seleccionar a tiempo real y cuyo tono depende de la en lo que hace y en qué...
Página 45
FR-3 con un módulo sólo transmiten datos MIDI y no contienen generador Fantom-XR de Roland, ya que los infinitos y expresivos de sonido y los que también pueden utilizarse para "gizmos" del FR-3 están pensados para mejorar aún reproducir música (sintetizadores, pianos digital,...
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Editar los ajustes | Parámetros PARAM LIST Lista de parámetros MIDI Indicación en Consulte la Memorizado Nombre completo Gama de ajustes Por defecto pantalla página POWER MIDI Out/In Out, In Treble TX/RX channel Off, 1~16 Treble Octave Tx –3~0~3 Bass/Free Bass TX/RX Channel Off, 1~16...
V-Accordion Seleccionar la función de MIDI LIST deseada Seleccionar la función de MIDI LIST deseada Si no lo desea guardar, los cambios serán efectivos hasta que desactive el FR-3. (Si el FR-3 se desactiva (1) Mantenga pulsado el registro [SET] hasta que la de forma automática, consulte la página 41, los pantalla visualice el nombre de un parámetro, cambios se perderán.)
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Editar los ajustes | Parámetros PARAM LIST Nota: Aunque es posible asignar el mismo canal MIDI a varias Chord Octave TX secciones, el resultado puede ser decepcionante y puede llevar a (–3~0~3, Ajuste por defecto: 0) Este mucha confusión. parámetro permite transponer los mensajes Note-on transmitidos por los Treble Octave Tx...
V-Accordion Orchestra Free Bass TX/RX Channel Orchestra Free Bass TX/RX Channel Bellows Expression TX (Off, 1~16, Ajuste por defecto: 7) Este (Off, On, Ajuste por defecto: On) Debe de parámetro permite definir el canal MIDI saber que la fuerza/velocidad con la que para la parte ORCH FREE BS.
Página 50
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Editar los ajustes | Parámetros PARAM LIST pero, al menos, el secuenciador podrá grabar los datos. “TX” significa que este parámetro sólo se aplica a los Si el secuenciador acepta “3”, utilice este ajuste, puesto datos enviados por el FR-3. Su propio buffer MIDI es que se capturarán aún más matices.
Página 51
V-Accordion Archivar los ajustes a través de MIDI (Bulk Dump) (2) Utilice el registro [5÷√] o [6÷®] para seleccionar el (8) Ahora utilice la página “SPC” para probar las parámetro siguiente. asignaciones. Consulte el paso (1) y siguientes en la p.
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Recuperar los ajustes originales | Recuperar los ajustes originales ■Enviar datos de volcado (de nuevo) al FR-3 (8) Utilice el registro [5÷√] o [6÷®] para seleccionar el parámetro siguiente. El FR-3 no sólo envía datos SysEx a dispositivos externos (consulte más arriba), sino que también los recibe.
V-Accordion Utilizar baterías opcionales Utilizar baterías opcionales El FR-3 dispone de un compartimiento que contiene una unidad de soporte especial en la que se pueden instalar 10 baterías tipo AA opcionales. Por lo tanto, podrás interpretar con tu instrumento sin tener que conectar el adaptador incluido.
Página 54
FR-3s/FR-3/FR-3sb/FR-3b V-Accordion Utilizar baterías opcionales | Instalar y extraer las baterías (4) Extraiga la caja de baterías del compartimiento. La caja de baterías está conectada al FR-3 por un cable con una banda de conector protegida. Puede desconectar el cable de la caja de baterías tirando de la banda de conector protegida.
Esta sección proporciona una descripción general de los puntos que debería comprobar y los pasos que puede llevar a cabo cuando el FR-3 no funciona como esperaba. Si no consigue solucionar el problema después de leer esta sección, consulte con su distribuidor Roland. No se emite ningún sonido Las secciones de agudos y bajos/bajos cromáticos sólo...
Ni-MH (2500mAh):..±5 horas (FR-3/FR-3b) Estos números pueden variar dependiendo de las ■Fuente de sonido condiciones reales de utilización. Roland recomienda Polifonía máxima: 64 voces utilizar baterías de Ni-MH (2500 mAh o más) ROM de ondas: 32 MB de formas de onda Nota: Se recomienda no utilizar baterías de carbono ni...
Implementación MIDI 1. Datos recibidos Estado Byte de datos Estado Estado de Exclusive ■Mensajes Channel Voice Número ID (Roland) ● Note off ID de dispositivo Estado 2º byte 3r byte Modelo ID #1 (FR-3 V-Accordion) Modelo ID #2 (FR-3 V-Accordion) ID de comando (DT) n = número de canal MIDI:...
16'/8'/8-4'/4'/2' ii = Número ID Un número ID (ID del fabricante) para indicar el fabricante al que pertenece este mensaje Exclusive. La ID original de — — 8'/4'/2' Roland es 41H. — — 16'/8'/8-4' dd,...,ee = 00H~7FH (0~127) — —...
V-Accordion Información Información Cuando necesite servicios de reparación, llame al Centro de Servicio Roland más cercano o autorizado. El distribuidor Roland de su país aparece a continuación. HONDURAS SRI LANKA HUNGRÍA ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.