Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QRCode, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden. • Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung, da diese sich im Gerät verfangen kann, oder von Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit einschränken könnte.
ZUSAMMENBAU Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (3) am Hauptrahmen (2). Sichern Sie ihn mit Unterlegscheiben (28) und Hutmuttern (29). Montieren Sie dann den hinteren Stabilisator am Hauptrahmen (2). Sichern Sie ihn mit Unterlegscheiben (28) und Hutmuttern (29).
Página 10
Befestigen Sie das linke Pedal (7L) mit dem Schraubenschlüssel (35) an der linken Kurbel (23). Befestigen Sie das rechte Pedal (7R) mit dem Schraubenschlüssel (35) an der rechten Kurbel (24). Befestigen Sie die linke Seite im Uhrzeigersinn, die rechte Seite gegen den Uhrzeigersinn.
Página 11
Befestigen Sie den Sattelhalter (5) am Sattel (6). Ziehen Sie ihn mit Unterlegscheiben (33) und Muttern (34) fest. Nachdem Sie diesen Schritt abgeschlossen haben, setzen Sie die Sattelstütze in den Hauptrahmen ein und ziehen Sie sie mit dem Knopf (14) fest.
Página 12
Befestigen Sie das Rückenpolster (76) mit Schrauben (78) und Unterlegscheiben (79) auf dem Rückenpolsterrohr (75). Befestigtes Rückenpolsterrohr (75) an der Sattelstütze (5) und sichern Sie es mit Schrauben (80), Unterlegscheiben (62) und Muttern (81).
Página 13
Befestigen Sie die Lenkstange (4) mit Unterlegscheiben (28) und Schrauben (32) am vorderen Pfosten (1). Setzen Sie die Konsole (9) in den Lenker (4) ein. Schließen Sie dann das Sensorkabel (A & 15) und das Handpulskabel (B & C) an.
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das HerzKreislaufSystem ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Página 15
Die CardioTrainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
Página 16
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Capital Sports-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts...
Página 18
Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Página 19
Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN Taste Funktion MODE Drücken, um eine der Funktionen auszuwählen. Zum Einstellen von Zeit, Distanz, Kalorien und Puls. RESET Zum Zücksetzen aller Werte. Funktion Bedienung SCAN Drücken Sie auf MODE, bis SCAN im Display erscheint. Der Monitor zeigt nacheinander die folgenden Werte an: Zeit (Time) Distanz (Distance), Kalorien (Calorie), Gesamte zurückgelegte Strecke (Odometer) und Puls (Pulse).
PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen, sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 23
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Página 25
• The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for exercises indicated in the training instructions • Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment, Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that may restrict or prevent movements.
Página 27
Parts List Description Pcs. Description Pcs. Front Post Domed Nut Main Frame Belt 230J Front and Rear Belt 240J Stibilizer Handlebar Bolt M8 Saddle Post Plat Washer Saddle Left Pedal Wrench Right Pedal Magnetic Bracket Axle Magnetic Console Sensor Washer Sensor Bracket End Caps of Stibilizer Flywheel...
Página 28
Description Pcs. Description Pcs. End Caps of Handlebar Spring Allen Bolt Allen Wrench Cushion Screw Plus Plat Washer Back cushion tube Bolt Back cushion Magnetic bracket End cap Philips screw Bolt Hexagonal nut Washer Spring Washer Bolt Plastic Casing EVA Cushion Hand pulse Bolt Plat Washer...
ASSEMBLY Attach the Front Stibilizer (3) to the Main Frame (2), secure by Curl Washers (28) and Domed Nutd (29). Then Assemble the Rear Stibilizer to the Main Frame (2), secure by Curl Washers (28) and Domed Nuts (29).
Página 30
Attach the Left Pedal (7L) to the Left Crank (23) by Wrench (35). Attach the Right Pedal (7R) to the Right Crank (24) by Wrench (35). Left side in clockwise, right side in anticlockwise.
Página 31
Attach the Saddle Post (5) to the Saddle (6), tighten by Washers (33) and Nuts (34). After complete this step, insert the Saddle Post to Main Frame, tighten by the Knob (14).
Página 32
Attach the Back cushion (76) onto the Back cushion tube (75), tighten by Bolts (78) and Washers (79). Attached Back cushion tube (75) to the seat post (5), secure by Bolts (80), Washers (62) and Nuts (81).
Página 33
Attach the Hanlebar (4) to the Front Post (1), tighten by Washers (28) and Bolts (32). Insert the Computer (9) to the Handlebar (4), then connect the Sensor Wire (A & 15), connect the Handpulse wire (B &C).
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Página 35
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Página 36
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cooldown phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cooldown phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed. Take about 5 minutes to do the following Capital Sports training routine: Nod the head slowly, then alternating turn the head to look to the right to...
Página 38
Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
Página 39
When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulderwidth apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS Button Function MODE Push down for selecting functions. To Set the consumer movement of time, distance, calories and hand pulse. RESET For resetting consumer movement of time, distance, calories and hand pulse. Function Description SCAN Press “MODE” button until “SCAN” appears, monitor will rotate through all the 6 functions: Time, speed, distance, calorie, odometer and pulse.
CARE AND MAINTENANCE Note: As with all training machines with mechanical, moving components, screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable key. Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the surfaces from sweat and dust.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 43
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Página 45
• El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de instrucciones. • Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas sueltas que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar movimientos.
MONTAJE Fijar el estabilizador frontal (3) al bastidor principal (2). Asegúrelo con arandelas (28) y tuercas de sombrerete (29). A continuación, monte el estabilizador trasero en el bastidor principal (2). Asegúrelo con arandelas (28) y tuercas de sombrerete (29).
Página 50
Fije el pedal izquierdo (7L) a la manivela izquierda (23) con la llave (35). Conecte el pedal derecho (7R) a la manivela derecha (24) con la llave (35). Conecte el lado izquierdo en el sentido de las agujas del reloj, el lado derecho en el sentido contrario.
Página 51
Atornille el soporte del sillín (5) al sillín (6). Apriete con arandelas (33) y tuercas (34). Una vez realizado este paso, inserte la tija de sillín en el cuadro principal y apriétela con el botón (14).
Página 52
Fije el cojín del respaldo (76) al tubo del cojín del respaldo (75) con tornillos (78) y arandelas (79). Fije el tubo de acolchado del respaldo (75) a la tija de sillín (5) y asegúrelo con pernos (80), arandelas (62) y tuercas (81).
Página 53
Sujete el manillar (4) al poste delantero (1) con arandelas (28) y tornillos (32). Inserte la consola (9) en el manillar (4). A continuación, conecte el cable del sensor (A y 15) y el cable del pulso manual (B y C).
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Página 55
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Página 56
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Capital Sports: Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos...
Página 58
Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
Página 59
Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS Tecla Función MODE Pulse para seleccionar una de las funciones. Zum Einstellen von Zeit, Distanz, Kalorien und Puls RESET Para restablecer todos los valores. Función Funcionamiento SCAN Pulse MODE hasta que aparezca SCAN en la pantalla. El monitor muestra los siguientes valores uno tras otro: Tiempo (TIME), Distancia (DISTANCE), calorías (CALORIE), distancia total recorrida (ODOMETER) y pulso...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que se aflojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si fuera necesario.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au nonrespect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Página 65
• L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé que pour les exercices indiqués dans le manuel. • Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples car ils pourraient se coincer dans l‘appareil de même que les vêtements qui pourraient restreindre votre liberté...
Página 67
Liste des pièces N° Description Qté N° Description Qté Montant avant Ecrou borgne Cadre principal Courroie 230J Stabilisateur avant et Courroie 240J arrière Guidon Vis M8 Support de selle Rondelle Selle Ecrou Pédale gauche Clé Pédale droite Support magnétique Aimant Console Capteur Rondelle...
Página 68
N° Description Qté N° Description Qté Embouts Ressort Vis Allen Clé Allen Coussin Tube rembourré de Rondelle dossier Dossier rembourré Support magnétique Embout Vis cruciforme Ecrou hexagonal Rondelle Rondelle élastique Boîtier en plastique Ecrou Capteur de fréquence Coussin cardiaque sur poignée Rondelle Rondelle Vis ST4.2*19...
ASSEMBLAGE Fixez le stabilisateur avant (3) au cadre principal (2). Fixez avec les rondelles (28) et les écrous borgnes (29). Installez ensuite le stabilisateur arrière sur le cadre principal (2). Fixez avec des rondelles (28) et des écrous borgnes (29).
Página 70
Fixez la pédale gauche (7L) à la manivelle gauche (23) avec la clé (35). Fixez la pédale droite (7R) à la manivelle droite (24) avec la clé (35). Fixez le côté gauche dans le sens des aiguilles d‘une montre et le côté droit dans le sens antihoraire.
Página 71
Fixez le support de selle (5) sur la selle (6). Serrez avec des rondelles (33) et des écrous (34). Une fois cette étape terminée, insérez la tige de selle dans le cadre principal et serrezla avec le bouton (14).
Página 72
Fixez le dossier rembourré (76) au tube support du dossier (75) à l‘aide de vis (78) et de rondelles (79). Fixez le tube du dossier (75) à la tige de selle (5) et fixez-le avec des vis (80), des rondelles (62) et des écrous (81).
Página 73
Fixez le Guidon (4) au montant avant (1) avec les rondelles (28) et les vis (32). Insérez la console (9) dans le guidon (4). Puis connectez le câble du capteur (A & 15) et le câble du cardiofréquencemètre manuel (B & C).
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardiovasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Página 75
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardiovasculaire et brûlez des graisses.
Página 76
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
Página 78
Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenezvous sur une jambe et tenez le coudepied avec votre main.
Página 79
En vous accroupissant, placez vos Asseyezvous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Touche Fonction MODE Appuyez pour sélectionner une fonction. Pour régler la durée, la distance, les calories et la fréquence cardiaque. RESET Pour remettre toutes les valeurs à zéro. Fonction Utilisation SCAN Appuyez sur MODE jusqu'à ce que SCAN apparaisse à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : Comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec une clé...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image cicontre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignezvous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Página 83
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Página 85
• Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per gli esercizi descritti nel manuale. • Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento durante l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero restare impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di movimento. •...
Página 87
Elenco delle parti N° Componente Pezzi N° Componente Pezzi Montante anteriore Dado cieco Telaio principale Cinghia 230J Stabilizzatori anteriore e Cinghia 240J posteriore Manubrio Vite M8 Supporto sella Rondella Sella Dado Pedale sinistro Chiave multiuso Pedale destro Supporto magnetico Asse Magnete Consolle Sensore...
Página 88
N° Componente Pezzi N° Componente Pezzi Tappi di chiusura Molla Vite a brugola Cuscino Chiave a brugola Rondella Vite Tubo imbottitura Vite schienale Supporto magnetico Imbottitura schienale Vite a croce Tappo di chiusura Dado esagonale Vite Rondella elastica Rondella Alloggiamento in Vite plastica Cuscino...
MONTAGGIO Montare lo stabilizzatore anteriore (3) al telaio principale (2). Fissarlo con rondelle (28) e dadi ciechi (29). Montare poi lo stabilizzatore posteriore al telaio principale (2). Fissarlo con rondelle (28) e dadi ciechi (29).
Página 90
Fissare il pedale sinistro (7L) alla pedivella sinistra (23) con la chiave multiuso (35). Fissare il pedale destro (7R) alla pedivella sinistra (24) con la chiave multiuso (35). Fissare il lato sinistro in senso orario e quello destro in senso antiorario.
Página 91
Fissare il supporto della sella (5) alla sella (6). Stringerlo saldamente con rondelle (33) e dadi (34). Concluso questo passaggio, inserire il supporto della sella nel telaio principale e stringere saldamente con la manopola (14).
Página 92
Fissare l’imbottitura dello schienale (76) al tubo dell’imbottitura dello schienale (75) con viti (78) e rondelle (79). Fissare il tubo dell’imbottitura dello schienale (75) al supporto della sella (5) con viti (80), rondelle (62) e dadi (81).
Página 93
Fissare il manubrio (4) al montante anteriore (1) con rondelle (28) e viti (32). Inserire la consolle (9) nel manubrio (4). Collegare il cavo del sensore (A & 15) e il cavo del battito cardiaco (B & C).
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Página 95
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Página 96
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
Página 98
Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
Página 99
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE Tasto Funzione MODE Premere per selezionare una delle funzioni. Per impostare tempo, distanza, calorie e battito cardiaco. RESET Per resettare tutti i valori. Funzione Utilizzo SCAN Premere MODE fino a quando compare SCAN sul display. Lo schermo mostra i seguenti valori: tempo (Time), distanza (Distance), calorie (Calories), tragitto totale percorso (Odometer) e battito cardiaco (Pulse).
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e, se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e polvere.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
Geachte klant, hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruikershandleiding voor de ingebruikname aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Productkenmerken kunnen enigszins afwijken van de op de illustraties getoonde kenmerken. Het staat de fabrikant vrij wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving. • Bewaar de handleiding op een veilige plaats zodat u deze op elk moment kunt raadplegen.
Página 105
• Het apparaat is niet geschikt voor therapeutische doeleinden. Het mag alleen voor de in de handleiding afgebeelde oefeningen worden gebruikt. • Draag geschikte kleding en schoenen wanneer u het apparaat gebruikt. Vermijd losse kleding die in het apparaat vast kan komen te zitten en kleding die uw bewegingsvrijheid beperkt.
MONTAGE Bevestig de voorste stabilisator (3) aan het hoofdframe (2). Beveilig hem met sluitringen (28) en dopmoeren (29). Monteer dan de achterste stabilisator aan het hoofdframe (2). Beveilig ook deze met sluitringen (28) en dopmoeren (29)..
Página 110
Bevestig het linker pedaal (7L) met de moersleutel (35) aan de linker slinger (23). Bevestig het rechter pedaal (7R) met de moersleutel (35) aan de rechter slinger (24). Bevestig de linkerkant in de richting van de klok, de rechterkant tegen de klok in.
Página 111
Bevestig de zadelpen (5) aan het zadel (6). Draai hem met sluitringen (33) en moeren (34) vast. Nadat u deze stap heeft afgesloten zet u de zadelpen in het hoofdframe en draait die met de knop (14) vast.
Página 112
Bevestig het rugkussen (76) met schroeven (78) en sluitringen (79) aan de rugkussenbuis (75). Bevestig de buis (75) aan de zadelpen (5) en beveilig hem met schroeven (80), sluitringen (62) en moeren (81).
Página 113
Bevestig de stuurstang (4) met sluitringen (28) en schroeven (32) aan de voorste stang (1). Plaats de console (9) in het stuur (4). Sluit vervolgens de sensorkabel (A & 15) en de polssensorkabel (B & C) aan.
CARDIOTRAINING IN OVERZICHT Regelmatige cardiotraining stimuleert de bloedsomloop (hart en ademhaling). Men verbetert zijn conditie, verliest gewicht en verbrand vet. Dit is dus de aanbevolen training wanneer men gewicht wil verliezen. Tijdens de training wordt allereerst glucose verbrand, aansluitend wordt door de oefeningen het in het lichaam opgeslagen vet verbrand.
Página 115
De cardiotrainingsfase wordt, afhankelijk van de inspanning, toegewezen aan het aërobe of anaërobe trainingsbereik. Deze bereiken zijn als volgt gedefinieerd: Aërobe trainingsbereik In deze zone verbetert u de bloedsomloop en verbrandt u vet. Ondanks de lichte inspanning met verhoogde hartslag, diepere ademhaling, warmte en lichte zweten, heeft u niet het gevoel dat u zich erg in moet spannen, uw ademhaling is niet veel sneller zodat u nog steeds met iemand een gesprek kunt voeren zonder buiten adem te raken en heeft u het gevoel...
Página 116
3. Ontspannende fase Ter afsluiting verblijft u minstens 5 minuten in de ontspannende fase en gebruikt ook hier weer een geringe weerstand zonder grote inspanning. De ontspannende of herstelfase is daarnaast behulpzaam om een mogelijke spierkater na de training te voorkomen. Heel raadzaam na een intensieve trainingssessie is ook een actieve regeneratie, zoals een heet bad, een bezoek aan de sauna of een massage.
WARMING-UP VOOR DE TRAINING Voer de warmingup telkens uit voordat u aan een trainingssessie begint. Zo maakt u uw gewrichten los en activeert u uw spieren. Wanneer u zich bij bepaalde bewegingen onwel voelt of pijn heeft dan slaat u deze oefening over en stemt u een specifieke warming-up met uw arts of fitnesstrainer af.
Página 118
Draai met uw heupen terwijl uw Buig vanuit de heup opzij met één armen opzij gestrekt zijn. De voeten arm gestrekt naar boven. Blijf aan zijn niet gefixeerd (de enkels gaan elke kant een paar seconden in deze met de draaiing van het lichaam positie.
Página 119
Zet uw voeten een schouderbreedte Ga in kleermakerszit zitten met uit elkaar en zak vanuit de heupen de voetzolen tegen elkaar. Maak met vooruit gestrekte armen door de licht verende bewegingen met uw knieën. Probeer de rug daarbij recht knieën. Hierbij warmt u, naast de te houden.
CONSOLE EN TOETSENFUNCTIES Toets Functie MODE Drukken om een functie te selecteren. Voor het instellen van tijd, afstand, calorieën en pols. RESET Voor het terugzetten van alle waarden. Functie Bediening SCAN Druk op MODE tot de functie SCAN in het display verschijnt.
VERZORGING EN ONDERHOUD Tip: Zoals bij alle trainingstoestellen met beweeglijke, mechanische componenten kan het ook bij dit artikel voorkomen dat schroeven los gaan zitten door veelvuldig gebruik. Wij raden u derhalve aan deze regelmatig te controleren en indien nodig met een geschikte sleutel aan te draaien. Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige doek, om de oppervlaktes van zweet en stof te ontdoen.
INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer het hier links afgebeelde symbool zich op het artikel bevindt (doorgestreepte vuilcontainer op wielen) geldt de Europese richtlijn 2012/19/EU. Deze artikelen mogen niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Informeer naar de correcte regeling aangaande de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten in uw gemeente.