Kohler K-18829 Guía De Instalación Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para K-18829:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
In-Wall Tank and Carriage
K-18829
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1246750-2-C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-18829

  • Página 1 Installation and Care Guide In-Wall Tank and Carriage K-18829 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1246750-2-C...
  • Página 2: Tools And Materials

    NOTE: Kohler Co. successfully tested this product for compatibility with KOHLER bowls K-6299 and K-6300. Performance may vary if you use this product with an incompatible bowl. NOTE: A 1201721 electrical box kit is required when you pair the K-4744 cleansing seat with the bowl.
  • Página 3 Use 2x6 framing or build a chase behind 2x4 framing for cast iron waste pipes. The center of a KOHLER K-7208 cast iron waste pipe should follow the guidelines provided in the “Install Framing and Waste Outlet” section.
  • Página 4 NOTE: Use double studs on either side of the stud pocket. Construct the stud pocket according to the dimensions shown. The waste outlet centerline location will vary depending upon the waste outlet pipe option chosen. The centerline will be: 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 5 3″ PVC: Couple to the PVC elbow of the carrier using a flexible coupler or a cemented PVC coupler. Cast Iron: Install a cast iron waste pipe according to established installation methods. NOTE: Follow all applicable codes in your area. Kohler Co. 1246750-2-C...
  • Página 6 Install the Cleansing Seat Electrical Box NOTE: The 1201721 electrical box kit is required when you will pair the K-4744 cleansing seat with the bowl. Skip this step for standard installations. Connect the electrical box to the carriage at the location shown. 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 7 Make a mark on the carriage 2-5/8″ (67 mm) above the top of the threaded rod. Measure from the finished floor to the mark (A) to determine the rim height of the bowl. Loosen the nuts that secure the legs to the carriage. Kohler Co. 1246750-2-C...
  • Página 8 Adjust the carriage until the desired height is reached. Use a wrench to securely tighten the nuts to secure the legs in place. NOTE: If a cast iron elbow is required, make the connections following all applicable codes. 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 9 Secure the carriage to the support studs using 3/8″ x 2″ (51 mm) long (minimum) lag bolts (not supplied), one at each location. Connect the Power - Cleansing Seat Installations WARNING: Risk of personal injury. Disconnect the electrical power before connecting the wires. Kohler Co. 1246750-2-C...
  • Página 10 GFCI- or RCD-protected circuit, or install an accessible GFCI or RCD. NOTE: Only follow this step if you installed an electrical box in the “Prepare the Carrier” section. Connect the electrical power according to applicable codes. 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 11 Install and connect the water supply lines. Connect the waste pipe to the drain elbow. Installations with a Cleansing Seat IMPORTANT! The cleansing seat water supply shut-off must extend from the finished wall between 3″ (76 mm) minimum and 4″ Kohler Co. 1246750-2-C...
  • Página 12 (102 mm) maximum to allow access to the handle. The water supply shut-off handle should be no higher than 7/8″ (22 mm) from the center of the water supply. Install the cleansing seat water supply and a quarter-turn, 1/2″ NPT supply shut-off valve. 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 13 Set the actuator frame locking pins and bowl nut, washer, and cap set inside the flush shield so they will be available later when you open the flush shield. Install the flush shield in the flush valve opening by snapping it into place. Kohler Co. 1246750-2-C...
  • Página 14 flush shield to identify the tank location. IMPORTANT! Gypsum board may compromise the load strength of the toilet installation. Kohler Co. recommends the use of cement board or tile backer board for the wallboard backing. NOTE: The wall thickness should not exceed 2-3/4″ (70 mm).
  • Página 15 Use a sharp utility knife to carefully trim the flush shield even with the finished wall. NOTICE: Retrieve and retain the actuator frame locking pins and bowl nut, washer, and cap set from inside the flush shield. Discard the trimmed off portion of the shield. Kohler Co. 1246750-2-C...
  • Página 16 NOTICE: The service cover contains information on removal and adjustment of the flush valve, fill valve, and debris screen. Retain the service cover for future reference. Remove and retain the service cover by pressing down on the tabs and pulling forward. 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 17 All Other Faceplates: Thread the push rods into the actuator assembly 1/2″ (13 mm) behind the finished wall. All Models: If needed, trim the threaded end of the push rods. Secure the push rods in place with the push rod nuts. Kohler Co. 1246750-2-C...
  • Página 18: Care And Cleaning

    Care and Cleaning WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 19: Troubleshooting

    Care and Cleaning (cont.) Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite). For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: •...
  • Página 20 Reposition the gaskets if needed. Lubricate the gaskets so they slide over the mating part they seal. Reinstall the bowl, making sure the gaskets stay in the correct position. 1246750-2-C Kohler Co.
  • Página 21 Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation.
  • Página 22 IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not...
  • Página 23: Outils Et Matériel

    REMARQUE: Ne pas utiliser ce produit en tant que remplacement pour les toilettes de 1,28 gpf (4,8 lpf). REMARQUE: Kohler Co. a testé ce produit avec succès comme étant compatible avec les cuvettes KOHLER K-6299 et K-6300. La performance peut varier si ce produit est utilisé avec une cuvette non compatible.
  • Página 24 à la conduite d’évacuation. Le centre d’une conduite d’évacuation en PVC de 3″ doit respecter les lignes directrices fournies dans la section “Installer l’ossature et l’orifice d’évacuation”. Fonte 1246750-2-C Français-2 Kohler Co.
  • Página 25 Utiliser l’ossature 2x6 ou construire un cadre à l’arrière de l’ossature 2x4 pour les conduites d’évacuation en fonte. Le centre d’une conduite d’évacuation en fonte KOHLER K-7208 doit suivre les lignes directrices fournies dans la section “Installer l’ossature et l’orifice d’évacuation”.
  • Página 26 Il sera peut-être nécessaire d’ajuster la hauteur de la conduite d’évacuation de la toilette si un coude en fonte est utilisé. REMARQUE: Utiliser des montants doubles sur n’importe quel côté du cadre porteur. 1246750-2-C Français-4 Kohler Co.
  • Página 27 PVC 3″: Accoupler le coude en PVC du bâti-support en utilisant un coupleur flexible ou un coupleur en PVC collé. Fonte: Installer une conduite d’évacuation en fonte selon les méthodes d’installation établies. REMARQUE: Respecter tous les codes applicables dans la région en question. Kohler Co. Français-5 1246750-2-C...
  • Página 28 REMARQUE: La trousse de boîtier électrique A 1201721 est requise lorsque le siège nettoyant K-4744 est apparié avec la cuvette. Ignorer cette étape lors d’une installation standard. Raccorder le boîtier électrique au bâti-support à l’emplacement indiqué. 1246750-2-C Français-6 Kohler Co.
  • Página 29 Mettre le bâti-support en place dans le cadre porteur. Fixer le bâti-support provisoirement pour l’empêcher de tomber. Visser les tiges filetées de plusieurs tours dans le bâti-support. Tracer un repère sur le bâti-support à 2-5/8″ (67 mm) au-dessus du haut de la tige filetée. Kohler Co. Français-7 1246750-2-C...
  • Página 30 Ajuster le bâti-support jusqu’à la hauteur souhaitée. Utiliser une clé pour serrer solidement les écrous pour fixer les pieds en place. REMARQUE: Si un coude en fonte est requis, effectuer les raccordements conformément à tous les codes en vigueur. 1246750-2-C Français-8 Kohler Co.
  • Página 31 3/8″ x 2″ (51 mm) de long (minimum) (non fournis), un à chaque emplacement. Raccorder l’alimentation électrique - Installations de siège nettoyant AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Débrancher l’alimentation électrique avant de raccorder les fils. Kohler Co. Français-9 1246750-2-C...
  • Página 32 à un circuit protégé par un dispositif GFCI ou RCD, ou installer un dispositif GFCI ou RCD accessible. REMARQUE: Seulement suivre cette étape si un boîtier électrique a été installé dans la section “Préparer le bâti-support”. Raccorder l’alimentation électrique conformément aux codes applicables. 1246750-2-C Français-10 Kohler Co.
  • Página 33 NPT de 1/2″, le cas échéant. Installer un adaptateur NPT de 1/2″ si souhaité, et serrer solidement. Installer et connecter les conduites d’alimentation en eau. Connecter la conduite d’évacuation sur le coude du drain. Installations avec un siège nettoyant Kohler Co. Français-11 1246750-2-C...
  • Página 34 7/8″ (22 mm) en hauteur par rapport au centre de l’alimentation en eau. Installer l’alimentation en eau du siège nettoyant et un robinet d’arrêt d’alimentation NPT de 1/2″, d’un quart de tour. 1246750-2-C Français-12 Kohler Co.
  • Página 35 à l’intérieur du protège-chasse de manière à ce qu’ils soient disponibles plus tard lors de l’ouverture du protège-chasse. Installer le protège-chasse dans l’ouverture de la vanne de chasse en l’enclenchant en place. Kohler Co. Français-13 1246750-2-C...
  • Página 36 Suspendre ce modèle sur le protège-chasse pour identifier l’emplacement du réservoir. IMPORTANT! La plaque de plâtre pourrait compromettre la force de charge de l’installation de la toilette. Kohler Co. recommande d’utiliser une planche en ciment ou un panneau d’appui pour tuiles pour le support du panneau mural.
  • Página 37 fini. AVIS: Retirer et conserver les goupilles de verrouillage du cadre de l’actionneur et l’écrou de la cuvette, la rondelle et l’ensemble capuchon de l’intérieur du protège-chasse. Jeter la partie découpée du protège-chasse. Kohler Co. Français-15 1246750-2-C...
  • Página 38 Conserver le couvercle d’entretien pour référence ultérieure. Retirer et conserver le couvercle d’entretien en appuyant sur les languettes et en tirant vers l’avant. 1246750-2-C Français-16 Kohler Co.
  • Página 39 Tous les autres plateaux de garniture: Enfiler les tiges-poussoirs dans l’ensemble de l’actionneur à 1/2″ (13 mm) à l’arrière du mur fini. Tous les modèles: Si nécessaire, couper l’extrémité filetée des tiges-poussoirs. Fixer les tiges-poussoirs en place avec les écrous des tiges-poussoirs. Kohler Co. Français-17 1246750-2-C...
  • Página 40: Entretien Et Nettoyage

    Positionner le plateau de garniture par-dessus les tiges-poussoirs et l’enfoncer en place. Passer à l’installation de la cuvette et au guide d’entretien pour terminer l’installation. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT: Risque de dommages matériel ou d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de détergents 1246750-2-C Français-18 Kohler Co.
  • Página 41 Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels. La société Kohler Co. décline toute responsabilité et ne pourra être responsable pour des dommages de raccords de réservoir dus à l’utilisation de nettoyants contenant du chlore (hypochlorite de calcium).
  • Página 42 B. La vanne de B. Remplacer le joint de chasse ou son la vanne de chasse ou joint sont la vanne de chasse au endommagés. besoin. 1246750-2-C Français-20 Kohler Co.
  • Página 43 3/8″ ou plus. A. Le robinet A. Ouvrir le robinet d’écoulement d’arrêt d’arrêt d’alimentation d’eau. d’alimentation (se trouvant sur le se trouvant dans côté gauche). le réservoir est fermé. Kohler Co. Français-21 1246750-2-C...
  • Página 44 à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à...
  • Página 45 à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Kohler Co. Français-23...
  • Página 46: Herramientas Y Materiales

    NOTA: No use este producto como dispositivo de modernización para inodoros de 1,28 galones/descarga (4,8 litros/descarga). NOTA: Kohler Co. ha probado con éxito este producto con respecto a su compatibilidad con tazas de inodoro KOHLER K-6299 y K-6300. Los resultados pueden variar si se usa este producto con una taza de inodoro no compatible con el mismo.
  • Página 47 El centro de un tubo de salida de desechos de PVC de 3″ debe seguir las instrucciones que aparecen en la sección “Instale la estructura de postes y la salida de desechos”. Hierro fundido Kohler Co. Español-2 1246750-2-C...
  • Página 48 2x4 para los tubos de desecho de hierro fundido. El centro de un tubo de salida de desechos de hierro fundido KOHLER K-7208 debe seguir las instrucciones que aparecen en la sección “Instale la estructura de postes y la salida de desechos”. 1246750-2-C Español-3...
  • Página 49 Tal vez sea necesario ajustar la altura del tubería de desechos del inodoro si se utiliza un codo de hierro fundido. NOTA: Use postes dobles a ambos lados del encajonado de postes. Construya el encajonado de postes de acuerdo a las dimensiones que se muestran. Kohler Co. Español-4 1246750-2-C...
  • Página 50 PVC de 3”: Acople al codo de PVC del armazón mediante un acoplador flexible o un acoplador de PVC cementado. Hierro fundido: Instale un tubo de desechos de hierro fundido de acuerdo con los métodos de instalación establecidos. NOTA: Cumpla todos los códigos pertinentes en su área. 1246750-2-C Español-5 Kohler Co.
  • Página 51: Prepare El Armazón

    Instale la caja eléctrica del asiento de limpieza NOTA: Se requiere una caja eléctrica 1201721 al aparear el asiento de limpieza K-4744 con la taza. En instalaciones estándar sáltese este paso. Conecte la caja eléctrica al armazón en el lugar que se muestra. Kohler Co. Español-6 1246750-2-C...
  • Página 52 Fije temporalmente el armazón en su lugar, de manera que no se caiga. Instale las varillas roscadas al armazón, dándoles varias vueltas. Haga una marca en el armazón 2-5/8″ (67 mm) arriba de la parte superior de la varilla roscada. 1246750-2-C Español-7 Kohler Co.
  • Página 53 Ajuste el armazón hasta que quede a la altura deseada. Con una llave apriete las tuercas para fijar las patas en su lugar. NOTA: Si se requiere un codo de hierro fundido, haga las conexiones de acuerdo a los códigos pertinentes. Kohler Co. Español-8 1246750-2-C...
  • Página 54: Instale El Armazón

    Fije el armazón a los postes de soporte con tornillos de rosca para madera largos de 3/8″ x 2″ (51 mm) (mínimo) (no se incluyen), uno en cada lugar. Conecte el suministro eléctrico - Instalaciones de asiento de limpieza 1246750-2-C Español-9 Kohler Co.
  • Página 55 GFCI o con RCD, o instale un GFCI o un RCD accesible. NOTA: Solo siga este paso si instaló una caja eléctrica en la sección “Prepare el armazón”. Conecte el suministro eléctrico de acuerdo a los códigos pertinentes. Kohler Co. Español-10 1246750-2-C...
  • Página 56 Instale un adaptador de 1/2″ NPT, si lo desea, y apriete con firmeza. Instale y conecte las lineas de suministro de agua. Conecte el tubo de desechos al codo del desagüe. Instalaciones con asiento de limpieza 1246750-2-C Español-11 Kohler Co.
  • Página 57 7/8″ (22 mm) del centro del suministro de agua. Instale el suministro de agua del asiento de limpieza y una llave de paso de 1/2” NPT de un cuarto de vuelta. Kohler Co. Español-12 1246750-2-C...
  • Página 58: Instale Los Protectores Para Yeso

    Instale la pantalla de la descarga en la abertura para la válvula de descarga, metiéndola a presión en su lugar. 1246750-2-C Español-13 Kohler Co.
  • Página 59 ¡IMPORTANTE! La tablarroca puede afectar negativamente la resistencia a la carga de la instalación del inodoro. Kohler Co. recomienda usar panel de cemento o tablero de refuerzo para azulejo como refuerzo para el panel de yeso.
  • Página 60 AVISO: Saque las clavijas de bloqueo del marco de los accionadores y la tuerca, la arandela y el conjunto de tapas de la taza desde el interior de la pantalla de la descarga. Deseche la porción recortada de la pantalla. 1246750-2-C Español-15 Kohler Co.
  • Página 61 Conserve la cubierta de servicio como referencia futura. Oprima hacia abajo las lengüetas y jale hacia adelante la cubierta de servicio para retirarla y conservarla. Kohler Co. Español-16 1246750-2-C...
  • Página 62: Instale Las Varillas De Empuje

    1/2″ (13 mm) detrás de la pared acabada. Todos los modelos: De ser necesario, recorte el extremo roscado de las varillas de empuje. Empuje las varillas de empuje en su lugar con las tuercas de las varillas de empuje. 1246750-2-C Español-17 Kohler Co.
  • Página 63: Cuidado Y Limpieza

    ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se colocan dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del Kohler Co. Español-18 1246750-2-C...
  • Página 64: Resolución De Problemas

    Cuidado y limpieza (cont.) tanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad. Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio). Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: •...
  • Página 65 Los accionadores de los botones deben elevar las palancas y luego regresar sin fuerza. Cambie los componentes que sea necesario. Kohler Co. Español-20 1246750-2-C...
  • Página 66 flujo a través de la manguera. Revise si hay obstrucciones en la ruta de agua. Elimine las obstrucciones. C. La rejilla para C. Consulte instrucciones desperdicios de en la cubierta de la válvula de servicio. llenado está tapada. 1246750-2-C Español-21 Kohler Co.
  • Página 67: Garantía

    Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación.
  • Página 68 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co. 1246750-2-C...

Tabla de contenido