Fig. 22:
D Den Meisterdübler auf einen Dübel in Brett A stecken, dann Winkelanschlag von
der Griffseite her in die Führungsbahn schieben, bis dieser fest am Brett anliegt.
Dann Klemmschrauben fest anziehen.
G Place the dowel locator on a dowel in board A. Then push the angle fence from
the handle side into the guideway until it rests firmly against the board. Finaly,
tighten the clamping screw.
F Ficher le chevilleur manre sur une cheville dans la Planche A, pousser ensuite la -
butee angulaire, par le cote poignee, dans la voie de guidage, jusqu'a ce qu'elle soit
solidement rapportee contre la planche. Serrer alors les vis de blocage.
n De meesterdeuvelinrichting op een deuvel in plank A steken, vevolgens hoekaanslag
van de kant van de greep in de geleibaan schuiven, tot deze vast tegen de plank
aanligt. Vevolgens klemschroeven vast aandraaien.
I Inserire il tassellatore guida su di un tassello nell'asse A, poi spingere l'arresto
d'angolo nella corsia di guida dal lato manico, finché à ben poggiato all'asse.
Poi serrare fortemente le viti di fissaggio.
E Meter el taladro maestro en una espiga en la tabla A, entonces empujar en la guia
de conducción el tope de ángulo desde el lado del mango, hasta que esté
fuertemente junto a la tabla. Posteriormente apretar los tornillos aprisionadoras.
P Encaixar a furadora-mestra sobre uma bucha na prancha A, em seguida empurrar
o encosto angular pelo lado do punho no plano de deslize até que este fique bem
assente na prancha. Depois, apertar bem os parafusos de fixação.
K Sæt Meister-dyvleren på en dyvel bræt A, skub vinkelanslaget hen mod ledefladen
fra håndtagssiden, indtil det slutter tæt til brættet. Spænd derefter klemmeskruerne
fast.
S Sätt pluggningsmallen på en plugg i bräda A och för därefter in vinkelanslaget från
greppsidan tills det liggar an mot brädan och sedan åt späänskruvarna.
f Aseta Meisterdübler laudan A yhteen tappiin ja työnnä sitten kulmatuki ohjausuraan
kahvapuolelta kunnes se on tukevasti laudessa kiinni. Kiristä kiinnitysruuvit tiukasti.
N Sett mesterpluggeren på en plugg i bord A og skyv deretter vinkelanslaget inn i
føringsbanen fra håndtaksiden til anslaget ligger godt an mot bordet. Trekk deretter
klemskruene godt til.
l Nasadzić kołkownicę wzorcową na kołek w desce A, następnie wsunąć ogranicznik
kątowy od strony uchwytu w prowadnicę, do momentu aż będzie on
mocno przylegał do deski. W dalszej kolejności dokręcić śruby zaciskowe.
q Εισχ νουµε τον βασικ στερεωτ σε µια σφ να στην σαν δα Α, µετ
σπρ χνουµε τον γωνιακ οδηγ απ την µερι λαβ ς στην γραµµ
οδηγο µ χρι να εφαρµ σει στ ρεα στην σαν δα. Κατ πιν σφ γγουµε
στ ρεα τις β δες σ σφιξης.
T Master dübelleme (Meisterdübler) aletini A tahtasındaki bir dübele takın, açı
dayanağını aletin sapından tahtanın üzerine sıkıca dayanıncaya kadar çalışma
kılavuz oluğuna itin. Bu işlemden sonra sıkma civatalarını sıkın.
A
A
22
23
B