Fig. 5:
D Einstellen der Bohrtiefe für Brett A: wolfcraft
Dübellänge - (Brettstärke von Brett B - 5 mm). Bei Stirnflächenverbindungen die
halbe Dübellänge.
G Adjusting the drilling depth on board A: Dowel lenghts - (Board thickness of
B - 5 mm). For end-grain joints half the dowel lenght. Use wolfcraft
depth stop.
F Reglage de la profondeur de perc,age pour la planche A: Longueur de cheville -
(epaisseur de la planche B - 5 mm). Demie longueur de cheville pour les assemblages
frontaux. Utiliser la meche wolfcraft
n Instellen van de boordiepte voor plank A: Deuvellengte - (plankdikte van plank
B - 5 mm). Bij kopvlakverbindingen de halve deuvellengte, wolfcraft
dieptes-top gebruiken.
I Regolazione della profondita di perforazione per l asse A: lunghezza tassello -
(spessore da asse B - 5 mm). In caso di raccordi in Linea la mezza lunghezza di
tassello. Usare punta wolfcraft
E Ajustar la profundidad de taladro para la tabla A. Utilizar el taladrador wolfcraft
con detencion de profundidad. Longitud de espiga - (grosor de la tabla B - 5 mm).
Con las conexiones de cara frontal se aplicara la mitad de la longitud de espiga.
P Ajustar a profundidade do furo para a prancha A: usar broca wolfcraft
limitador. Comprimento das buchas - (espessura da prancha B - 5 mm). Em uniões
de passo, metade do comprimento da bucha.
K Indstil boredybden for bræt A A : Dyvellængde - (bræddetykkelse på bræt B B - 5 mm).
Anvend et wolfcraft
S Inställning av borrdjupet för bräda A A (Plugglängd = B B 's tjocklek - 5 mm). Vid sidfogar
halv plugglängd. Använd wolfcraft
f Säädä laudan A A poraussyvyys: Tapin pituus - (laudan B B paksuus - 5 mm).
Otsapintaliitoksiin puolet tappipituudesta. Käytä wolfcraft
syvyysrajoittimineen.
N Innstill boredybden for bord A: Bruk wolfcraft
(bordtykkelse til bord B - 5 mm). Ved frontflateforbindelser skal det brukes halv
plugglengde.
l Ustawić głębokość wiercenia dla deski A: należy zastosować wiertło wolfcraft
z ogranicznikiem głębokości wiercenia. Długość kołka - (grubość deski B - 5 mm).
W przypadku połączeń powierzchni czołowych należy zastosować połowę długości
kołka.
q Ρ θµιση β θους τρυπανισµο για την σαν δα Α: Χρ ση τρυπανιο
µε στοπ ρισµα β θους. Μηκος σφ νας - (π χος σαν δας µε
wolfcraft
®
το γρ µµα Β - 5 χιλιοστ ). Σε συνδ σεις µετωπικ ς επιφ νειας το µισ
µηκος σφ νας.
T A tahtası delik derinliğinin ayarlanması: derinlik stoperli wolfcraft
kullanın. Dübel uzunluğu - (B tahtası kalınlığı - 5 mm). Alın yüzeyinde yapılacak
bağlantılarda yarı dübel uzunluğunu kullanın.
®
avec butee de profondeur.
con arresto profondita.
®
®
-bor med dybdestop.
®
-borr med borrdjupsspärr.
®
-Bohrer mit Tiefenstop verwenden.
®
-poraa
-bor med dybdestopp. Plugglengde -
®
5
®
drill bit with
- boor met
®
®
®
com encosto
®
®
matkap ucunu
6
7