Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction for use
Mode d'emploi
Instructivo de operación
Groupe SEB USA - 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682
Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue
Scarborough, Ontario, M1V 3N8
Groupe SEB Mexico S.A de C.VCalle Boulevard Miguel de
Cervantes Ampliacion Granada C.P 11520 Ciudad
de Mexico - Tel: 01 (800) 112 83 25
www.rowenta.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta PERFECT STEAM PRO DG8624U1

  • Página 1 Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue Scarborough, Ontario, M1V 3N8 Groupe SEB Mexico S.A de C.VCalle Boulevard Miguel de Cervantes Ampliacion Granada C.P 11520 Ciudad de Mexico - Tel: 01 (800) 112 83 25 www.rowenta.com...
  • Página 2 15 c 15 b 15 d 15 e 15 a * according to model - * Selon modèle - * Según modelo...
  • Página 3 PREPARATION - PRÉPARATION - PREPARACIÓN Click! Click! fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 USE - UTILISATION - USO fig.9 fig.10 fig.12 fig.11 fig.13 fig.14...
  • Página 4 AUTO OFF NORMAL DELICATE ANTI-CALC PRO EXPRESS...
  • Página 5 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANTENIMIENTO Models equipped with scale collector - Modèles équipés du collecteur de tartre - Modelos equipados con colector de cal fig.18 fig.15 fig.16 fig.17 fig.19 fig.20 It’s recommended to rinse your boiler twice a year to extended product life. fig.21 fig.22 fig.23...
  • Página 6 Congratulations on choosing the ROWENTA PERFECT STEAM PRO steam station to care for your garments! Founded in Germany in 1884, Rowenta has a long history of innovation. We create high-performance household appliances with graceful designs that can be found all around the world.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    To avoid the risk of electric shall be taken to arrange the shock, do not disassemble the cord so that it cannot be pulled appliance. Contact Rowenta or be tripped over. Consumer Services or take it to a qualified service person for...
  • Página 8 Do not Rowenta Consumer Services. change the plug in any way. - Never attempt to unscrew the - The appliance must not be left...
  • Página 9 DESCRIPTION Iron handle Iron temperature control light Steam trigger Steam cord Iron temperature control dial Steam cord storage clip Base unit “Calc Away System” scale collector* a: ON / OFF Button Precision tip b: ECO button Safety lock (to hold the iron onto the c: MAX button base unit)* d: Water tank OK button...
  • Página 10 • Unwind the electrical power cord it completely and remove the steam cord fig.6. from its housing- • Plug your steam station into a 120 volt • ECO Mode: Your steam station fig.7. electric outlet - has an ECO mode function which uses less power whilst still guaranteeing a sufficient steam output for you to iron your garments 4 •...
  • Página 11: Vertical Steam Ironing

    7 • Dry ironing Iron temperature control setting: • Do not press the steam trigger. Your iron is quick to heat up so start with fabrics to be ironed at a low 8 • Fill the water tank again temperature and finish with those which need higher temperatures.
  • Página 12 system switches off your steam generator. To start your ironing again, press the «ON-OFF» • Unscrew the scale collector and remove it button. from the housing; it contains the scale fig. that has built up in the tank - MAINTENANCE AND CLEANING •...
  • Página 13 Canada : If you are unable to trace the cause of the fault, contact an official Rowenta Customer Service Center. The addresses are shown in the enclosed service center address list. Further hints and tips are obtainable from our homepage: www.rowenta.ca...
  • Página 14 Problems Possible Causes Solutions The soleplate is dirty or You are ironing at too high See our recommendations regarding brown and may stain a temperature. temperature control setting. the linen. Your linen is not rinsed Ensure linen is rinsed thoroughly to remove sufficiently or you have any soap deposits or chemicals on new ironed a new garment...
  • Página 15 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by ROWENTA. If the product is not repairable in the new country, the international ROWENTA guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative...
  • Página 16 Félicitations d’avoir choisi la centrale vapeur ROWENTA PERFECT STEAM pour prendre soin de vos vêtements. Fondée en 1884, Rowenta a une longue histoire en innovation. Nous créons des appareils domestiques ultra performants avec des design gracieux qui peuvent être trouvés dans le monde entier.
  • Página 17: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant sauf elles bénéficier, la première utilisation de votre appareil : une l’intermédiaire d’une personne responsable utilisation non conforme au mode d’emploi de leur sécurité, d’une surveillance ou dégagerait la marque de toute responsabilité. d’instructions préalables concernant...
  • Página 18 - posez le fer sur la plaque repose- résoudre problème. Rowenta fer de la centrale vapeur et rabattez recommande d’essayer la fonction l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à vapeur pour la première fois sur une l’enclenchement...
  • Página 19 • Remplissez le réservoir d’eau sans • Le voyant du fer s’allume. Attention : Max. - fig.5. dépasser le niveau au démarrage de la séance et lorsque • Remettez-le bien à fond dans son vous réduisez la température en cours logement jusqu’au “clic”.
  • Página 20: Défroissez Verticalement

    Recommandation : Lors de la première La vapeur produite étant très chaude, utilisation ou si vous n’avez pas utilisé ne défroissez jamais un vêtement sur la vapeur depuis quelques minutes, une personne, mais toujours sur un appuyez plusieurs fois de suite sur la cintre.
  • Página 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ! Cette opération ne doit 11 • Nettoyez la centrale pas être effectuée tant que la centrale vapeur vapeur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas Ne passez jamais le fer ou le boîtier complètement froide.
  • Página 22 Modèles sans collecteur de tartre la chaudière d’1/4 de litre d’eau du fig.24. robinet • Pour prolonger la durée de vie de votre • Remuez le boîtier quelques instants centrale vapeur et éviter les rejets de - fig.25 puis videz le complètement tartre, votre centrale vapeur est équipée fig.26.
  • Página 23 Agréé ROWENTA. Les adresses sont indiquées dans la liste de centres services agréés jointe. ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
  • Página 24 ***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même...
  • Página 25 présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché...
  • Página 26: Consejos De Seguridad

    Póngase en contacto con el derivar un riesgo de incendio o Servicio de Atención al Cliente electrocución por sobrecalen- de Rowenta o llévelo a un técnico tamiento. Extienda el cable con cualificado para que lo examine y cuidado para evitar tropiezos o lo repare.
  • Página 27 Servicios de Atención al Consu- ción eléctrica. midor de Rowenta. - El enchufe debe desconectarse de la - Nunca intente desenroscar el colec- alimentación antes de llenar el depó- tor de cal mientras utiliza el aparato.
  • Página 28: Descripción

    (identificado para resolver el problema. Para evitar mediante un “clic” sonoro) - fig.1. estropear su ropa, Rowenta recomienda - Coja la plancha por el asa para probar la función de vapor por primera fig.3.
  • Página 29: Funcionamiento Del Cuadro De Mandos

    3 • Prepare su central de • Indicador luminoso rojo parpadea - fig.13: el depósito está vacío. vapor • Indicador naranja “Calc-Away System” • Coloque la central de vapor en un lugar fig.15 fig. - o “Vaciado del calderín” - estable y horizontal al que no afecte el (según modelo) parpadea: hay que en- calor.
  • Página 30: Recomendación: En La Primera

    fig.11 vez el botón ECO) para garantizar un re- • Pulse el mando del vapor - sultado óptimo. manera intermitente realizando un • Durante el planchado, el indicador lumi- movimiento desde arriba hacia abajo - fig.12. noso situado en la plancha y el indicador vapor listo se encenderán y se apagarán Ejemplos de uso de la función planchado según las necesidades de calentado.
  • Página 31: Guarde La Central De Vapor

    10 • Guarde la central de vapor Modelos con colector de cal • Para prolongar la vida de la central de • Presione interruptor luminoso vapor y evitar los rechazos de cal, la encendido / parada y desconecte la central de vapor está provista de un toma.
  • Página 32: Modelos Sin Colector De Cal

    fig.16- • Desenrosque el colector de cal - • Con ayuda de una moneda, afloje con cuidado el tapón de vaciado del calderín - fig.23. • Mantenga la central de vapor en posición inclinada, y con una jarra, llene • Mantenga la central de vapor en el calderín con 1/4 de litro de agua del posición inclinada, y con una jarra, llene grifo - fig.24.
  • Página 33 Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Autorizado de ROWENTA. ROWENTA asegura una garantía contractual de 1 año sobre el aparato y de 2 años sobre el calderín a partir de la fecha de compra, salvo indicaciones específicas de la legislación de su país.
  • Página 34: Rowenta Garantía Limitada Internacional

    *Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional ROWENTA será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía.
  • Página 35 1820002567 - 41/19 - GRM UL...

Tabla de contenido