Página 2
36 233 36 249 36 250 36 251 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
• Anschluss an Abgang einer vorgeschalteten Mischwasser- Die Konformitätserklärungen können unter der folgenden versorgung Adresse angefordert werden: Prod.-Nr. 36 233 und 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Betrieb ist möglich mit: Zur Porta 9 • Druckspeichern D-32457 Porta Westfalica • Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern •...
Página 5
Bedienung a) 3,5 min: Nach Drücken der Betätigungskappe (D) wird der Wasserfluss - Betätigungskappe loslassen. für die werkseitig auf 15 s eingestellte Laufzeit freigegeben, - Innerhalb der folgenden 2 s durch zweimaliges Drücken der siehe Abb. [2]. Betätigungskappe (Doppelklick) innerhalb von 2 s den Ein erneutes Drücken während der Wasserlaufzeit stoppt den Dauerlauf für 3,5 min starten.
Página 6
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren! IV. Mousseur (42 832) ausschrauben und säubern, siehe Klappseite I. II. Magnetventil Montage in umgekehrter Reihenfolge. 1. Schraube (I) lösen, siehe Abb. [7]. 2. Kartusche (J) herausziehen. V. Mischwelle 3. Schrauben (L) herausdrehen und Magnetventil (M) mit Adapter (N) abnehmen, siehe Abb.
• Connection to outlet of mixed water supply The conformity declarations can be obtained from the following address: Prod. no. 36 233 and 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Can be used in conjunction with: • Pressurised storage heaters Zur Porta 9 •...
Página 8
Operation a) 3.5 min: After pressing the actuating cap (D), water flow is initiated for a - Release actuating cap. factory-adjusted running time of 15 s, see Fig. [2]. - By pressing the actuating cap twice (double click) within the Renewed pressing during running time stops the water flow next 2 s, start continuous running for 3.5 min.
Página 9
Shut off hot and cold water supply. Reassemble in reverse order. V. Mixer spindle II. Solenoid valve 1. Detach fitting from connections. 1. Remove screw (I), see Fig. [7]. 2. Remove fitting from basin. 2. Pull out cartridge (J). Removal is as described in section “Setting temperature 3.
• le raccordement à la sortie d'une conduite d'eau prémitigée Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer ces en amont déclarations de conformité: Réf. 36 233 et 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Utilisation possible avec: Zur Porta 9 • accumulateurs sous pression 32457 Porta Westfalica (Allemagne) •...
Página 11
Utilisation a) 3,5 min: Appuyer sur le poussoir (D) pour libérer l'écoulement d'eau, - Relâcher le poussoir. dont la durée est fixée à 15 sec. départ usine, voir fig. [2]. - Laisser couler l'eau pendant 3,5 min en appuyant deux fois Appuyer de nouveau sur le poussoir pendant la durée sur le poussoir (double clic) dans les 2 s qui suivent.
Página 12
Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide. IV. Mousseur (42 832) Le dévisser et le nettoyer, voir volet I. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose. II. Electrovanne 1. Desserrer la vis (I), voir fig. [7]. V. Axe du mitigeur 2.
• Conexión de agua premezclada Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas a la siguiente dirección: Producto núm. 36 233 y 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Es posible el funcionamiento con: • Acumuladores de presión Zur Porta 9 • Calentadores instantáneos con control térmico D-32457 Porta Westfalica •...
Manejo a) 3,5 min: Después de pulsar el cabezal de accionamiento (D) el agua - Dejar de pulsar el cabezal de accionamiento. sale durante un tiempo de 15 segundos ajustado de fábrica, - Dentro de los próximos 2 segundos, pulsar dos veces el véase la fig.
Página 15
¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente! IV. Desenroscar y limpiar el Mousseur (42 832), véase la página desplegable I. II. Electroválvula El montaje se efectúa en el orden inverso. 1. Soltar el tornillo (I), véase la fig. [7]. 2.
Per richiedere le dichiarazioni di conformità rivolgersi al miscelata inserita a monte seguente indirizzo: N. di prodotto 36 233 e 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Il funzionamento è possibile con: Zur Porta 9 • accumulatori a pressione D-32457 Porta Westfalica •...
Página 17
Funzionamento a) 3,5 min: Premendo il cappuccio di comando (D) viene erogata acqua - Rilasciare il cappuccio di comando per la durata di 15 sec., determinata di fabbrica, vedi fig. [2]. - Premendo due volte il bottone di comando (doppio clic) Premendolo nuovamente mentre l'acqua fuoriesce, il flusso entro 2 s avviare la corsa continua per 3,5 min.
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda! IV. Svitare il mousseur (42 832) e pulirlo, vedere il risvolto di copertina I. II. Valvola elettromagnetica Eseguire il montaggio in ordine inverso. 1. Allentare la vite (I), vedi fig. [7]. 2. Estrarre la cartuccia (J). V.
• Aansluiting op de afvoer van een voorgeschakelde De conformiteitsverklaringen kunnen onder het volgende mengwatertoevoer adres worden aangevraagd: Prod.nr. 36 233 en 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Te gebruiken in combinatie met: Zur Porta 9 • boilers D-32457 Porta Westfalica •...
Página 20
Bediening a) 3,5 min: Nadat de bedieningskap (D) is ingedrukt, wordt het stromende - Laat de bedieningskap los. water voor de af fabriek op 15 sec. ingestelde looptijd - Start de doorloop binnen 2 sec. door twee keer op de vrijgegeven, zie afb.
Página 21
Sluit de koud- en warmwatertoevoer af! IV. Schroef de mousseur (42 832) los en reinig deze; zie uitvouwbaar blad I. II. magneetventiel De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd. 1. Draai de schroef (I) los, zie afb. [7]. 2. Trek de kardoes (J) eruit. V.
• Direkt anslutning till kallvattenförsörjning • Anslutning till utlopp på förinställd blandvattenförsörjning Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress: Prod.-nr 36 233 och 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Drift är möjlig med: Zur Porta 9 • Tryckbehållare D-32457 Porta Westfalica •...
Página 23
Betjäning a) 3,5 min: Genom att trycka manöverhylsan (D) aktiveras vattenflödet för - Släpp manöverhylsan. den av fabriken inställda flödestiden av 15 sek., se fig. [2]. - Starta det permanenta utflödet i 3,5 min inom 2 sek. genom att Ett nytt tryck under vattenflödestiden stoppar vattenflödet trycka manöverhylsan två...
Página 24
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet! IV. Skruva loss och rengör mousseuren (42 832), se utvikningssida I. II. Magnetventil Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. 1. Lossa skruven (I), se fig. [7]. 2. Dra ut patronen (J). V. Blandarstag 3. Skruva loss skruvarna (L) och ta bort magnetventilen (M) tillsammans med adaptern (N), se fig.
• Tilslutning ved afløbet til en forindstillet koldt/ Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende varmtvandsforsyning adresse: Prod.-nr. 36 233 og 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Kan anvendes i forbindelse med: Zur Porta 9 • Trykbeholdere D-32457 Porta Westfalica • Termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere •...
Página 26
Betjening a) 3,5 minutter: Når der trykkes på betjeningshætten (D), åbnes der for - Slip betjeningshætten. vandudløbet i 15 sekunder som indstillet fra fabrik, se ill. [2]. - Start det konstante vandudløb i 3,5 minutter ved at trykke to Hvis der igen trykkes på betjeningshætten, mens vandet løber gange på...
Página 27
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen! IV. Skru mousseuren (42 832) ud, og rens den, se foldeside I. Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. II. Magnetventil 1. Løsn skruen (I), se ill. [7]. V. Reguleringsenhed 2. Træk patronen (J) ud. 3. Skru skruerne (L) ud, og tag magnetventilen (M) og 1.
Etthulls batteri, egnet for: • direkte tilkobling til kaldtvannsforsyningen • tilkobling på avgangen til en forhåndsinnstilt Konformitetserklæringene kan bestilles fra følgende adresse: blandevannsforsyning GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Prod. nr. 36 233 og 36 251: Zur Porta 9 Kan brukes med: D-32457 Porta Westfalica •...
Página 29
Betjening a) 3,5 min: Når du trykker ned betjeningshetten (D), vil du få den - Slipp opp betjeningshetten. fabrikkinnstilte vanntilførselstiden på 15 sekunder, se bilde [2]. - Når du trykker to ganger (dobbelklikk) på betjeningshetten Hvis du trykker en gang til i løpet av vannstrømningstiden, innen de påfølgende 2 sek., starter konstant vannstrøm stopper vannstrømmen umiddelbart.
Página 30
Steng kaldt- og varmtvannstilførselen! IV. Skru ut mousseuren (42 832) og rengjør, se utbrettside I. Monter i motsatt rekkefølge. II. Magnetventil 1. Løsne skruen (I), se bilde [7]. V. Blandeaksel 2. Trekk ut patronen (J). 3. Skru ut skruene (L) og ta av magnetventilen (M) med 1.
• Suora liitäntä kylmän veden syöttöjohtoon • Liitäntä sekoitetun veden syöttöjohtoon Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta: Tuotenumero 36 233 ja 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Käyttö on mahdollista: • Painesäiliöiden Zur Porta 9 • Termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien D-32457 Porta Westfalica •...
Página 32
Käyttö a) 3,5 min: Käyttönupin (D) painallus avaa vedentulon 15 sekunniksi - Päästä käyttönupista irti. (tehtaalla asetettu aika), ks. kuva [2]. - Käynnistä jatkuva virtaus 3,5 minuutiksi painamalla Jos veden virratessa nuppia painetaan toistamiseen, seuraavien 2 s sisällä kahdesti käyttönuppia vedentulo lakkaa välittömästi.
Página 33
Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo! IV. Ruuvaa poresuutin (42 832) irti ja puhdista se, ks. kääntöpuolen sivu I. II. Magneettiventtiili Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. 1. Avaa ruuvi (I), ks. kuva [7]. 2. Vedä säätöosa (J) ulos. V. Sekoitusakseli 3. Kierrä ruuvit (L) irti ja ota magneettiventtiili (M) adapterin (N) kanssa pois, ks.
• podłączenia do wstępnie przygotowanej wody zmieszanej Oświadczenia dotyczące zgodności można uzyskać pod następującym adresem: Nr art. 36 233 oraz 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Można używać z: • ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody Zur Porta 9 • włączanymi termicznie przepływowymi podgrzewaczami...
Página 35
Obsługa a) 3,5 min: Po wciśnięciu kołpaka uruchamiającego (D) przepływ wody - Zwolnić kołpak uruchamiający. pozostaje otwarty przez 15 s, ponieważ tyle wynosi nastawiony - W ciągu następnych 2 s należy uruchomić na 3,5 min fabrycznie czas otwarcia, zobacz rys. [2]. przepływ stały, naciskając dwukrotnie kołpak uruchamiający Ponowne naciśnięcie po uruchomieniu przepływu wody (podwójne kliknięcie) w okresie 2 s.
Página 36
Zamknąć dopływ wody zimnej i ciepłej! IV. Odkręcić i wyczyścić perlator (42 832), zob. str. rozkładana I. II. Zawór elektromagnetyczny Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. 1. Wykręcić śrubę (I), zobacz rys. [7]. 2. Wyjąć głowicę (J). V. Wałek mieszający 3.
• σύνδεση στην έξοδο µίας παροχής νερού µίξης Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε από την εξής διεύθυνση: Κωδ. προϊόντος 36 233 και 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Η λειτουργία είναι δυνατή µε: • συσσωρευτές πίεσης Zur Porta 9 •...
Página 41
Λειτουργία α) 3,5 λεπτά: Πατώντας το καπάκι χειρισµού (D) απελευθερώνεται η ροή του - Απελευθερώστε το καπάκι χειρισµού. νερού για 15 δευτ., όπως έχει ρυθµιστεί από το εργοστάσιο - Εντός των επόµενων 2 δευτερολέπτων, ξεκινήστε τη ροή κατασκευής, βλέπε εικ. [2]. διαρκείας...
Página 42
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού! IV. Ξεβιδώστε το φίλτρο (42 832) και καθαρίστε το, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι. II. Μαγνητική βαλβίδα Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά. 1. Λύστε τη βίδα (I), βλέπε εικ. [7]. 2.
• připojení na výstup předřazeného zařízení na přípravu Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na smíšené vody následující adrese: Výr. č. 36 233 a 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Provoz je možný s: Zur Porta 9 • Tlakovými zásobníky D-32457 Porta Westfalica •...
Página 44
Obsluha a) 3,5 min: Stisknutím ovládacího tlačítka (D) se otevře přívod vody na - Ovládací tlačítko uvolnit. dobu 15 s nastavenou již z výrobního závodu, viz zobr. [2]. - Aktivování doby trvalého vytékání v délce 3,5 min aktivovat Opětovné stisknutí během doby vytékání vody ihned uzavře během 2 s pomocí...
Página 45
Uzavřete přívod studené a teplé vody! IV. Perlátor (42 832) vyšroubujte a vyčistěte, viz skládací strana I. II. Magnetický ventil Montáž se provádí v obráceném pořadí. 1. Uvolnit šroub (I), viz zobr. [7]. 2. Kartuši (J) vytáhnout. V. Hřídel smíšené vody 3.
• közvetlen csatlakoztatás a hidegvíz rendszerhez • csatlakoztatás egy beépített kevertvíz ellátóra A konformitást igazoló nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg: Term.-sz. 36.233 és 36.251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Üzemeltetése lehetséges: • nyomás alatti tartályokkal Zur Porta 9 • termikusan vezérelt átfolyó-rendszerű vízmelegítőkkel, D-32457 Porta Westfalica •...
Kezelés a) 3,5 perc: A kezelőgomb lenyomásával (D) a vízfolyás a gyártás során - A működtető kupakot engedje el. beállított 15 mp. idejű működési időre áll be, lásd [2] ábr. - A következő 2 mp ideig tartó kétszeres lenyomása után a A kezelőgomb ismételt lenyomása azonnal leállítja a működtető...
Página 48
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzáfolyását! IV. Csavarja ki a perlátort (42 832) és tisztítsa meg azt, ld. az I. kihajtható oldalt. II. Mágnesszelep Az összeszerelés fordított sorrendben történik. 1. A csavart (I) oldja meg, lásd [7] ábra. 2. A patront (J) húzza ki. V.
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para temperada pré-regulada o seguinte endereço: Prod. nº 36 233 e 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH A sua utilização é possível com: Zur Porta 9 • Termoacumuladores de pressão D-32457 Porta Westfalica, Alemanha •...
Página 50
Manuseamento a) 3,5 min: Depois de premir o manípulo de accionamento (D), o caudal de - Soltar o manípulo de accionamento. água abre-se durante o período de abertura de caudal de 15 seg. - Nos 2 s seguintes, premir duas vezes o manípulo de que vem regulado de fábrica, ver a fig.
Página 51
Fechar a água fria e quente! IV. Desapertar e limpar o emulsor (42 832), ver página desdobrável I. II. Electroválvula A montagem é feita pela ordem inversa. 1. Soltar o parafuso (I), ver fig. [7]. 2. Retirar o manípulo/cartucho (J). V.
• Soğuk suya doğrudan bağlantı • Önceden karışmış su besleme çıkışına bağlantı Uygunluk açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir: Ürün-No. 36 233 ve 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür: Zur Porta 9 • Basınçlı hidroforlarla D-32457 Porta Westfalica •...
Página 53
Kullanım a) 3,5 dak: Kumanda başlığına (D) basıldıktan sonra, fabrika - Kumanda başlığını serbest bırakın. tarafından 15 saniye’ye ayarlanmış olan akım süresi için - Sonraki 2 s içerisinde kumanda başlığına iki defa basarak batarya çalışmaya başlar, bkz. şekil [2]. (çift klik) sürekli akışı 3,5 dakikalığına çalıştırın. Su akış...
Página 54
Soğuk ve sıcak su girişini kapatın! IV. Kabarcık yapıcıyı (Mousseur) (42 832) sökün ve temizleyin, bakın katlanır sayfa I. II. Manyetik valf Montaj ters sıralamayla yapılır. 1. Cıvatayı (I) çözün, bkz. şekil [7]. 2. Kartuşu (J) çekerek çıkartın. V. Karışım mili 3.
Página 55
• pripojenie na výstup predradeného zariadenia na prípravu Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat' na zmiešanej vody nasledujúcej adrese: Výr. č. 36 233 a 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Prevádzka je možná s: Zur Porta 9 • Tlakovými zásobníkmi D-32457 Porta Westfalica •...
Página 56
Obsluha a) 3,5 min: Stlačením ovládacieho tlačidla (D) sa otvorí prívod vody na - Ovládacie tlačidlo uvoľnit'. dobu 15 s, nastavenú už z výrobného závodu, pozri obr. [2]. - Aktivovanie dlhého režimu v dĺžke 3,5 min potvrdit' do doby 2 s Opakované...
Página 57
Uzavrite prívod studenej a teplej vody! IV. Perlátor (42 832) vyskrutkujte a vyčistite, pozri skladaciu stranu I. II. Magnetický ventil Montáž nasleduje v opačnom poradí. 1. Skrutku (I) uvoľnit', pozri obr. [7]. 2. Kartušu (J) vytiahnut'. Hriadeľ pre zmiešanú vodu 3.
• Neposreden priklop na priključek hladne vode • Priključitev na dovod iz centralne mešalne baterije Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: Izdelek št. 36 233 in 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Delovanje je možno s: Zur Porta 9 • Tlačnimi zbiralniki D-32457 Porta Westfalica •...
Página 59
Upravljanje a) 3,5 min: Po pritisku na gumb (D) se sprosti iztok vode s tovarniško - Gumb sprostite. nastavljenim časom iztoka vode 15 s, glej sliko [2]. - V naslednjih 2 s z dvakratnim pritiskom na gumb (dvojni Ponovni pritisk na tipko, medtem ko teče voda, takoj zaustavi pritisk) v času 2 s sprostite trajni iztok za 3,5 min.
Página 60
Zaprite dotok hladne in tople vode! IV. Izvijte razpršilec (42 832) in ga očistite, glej zložljivo stran I. Sestavite v obratnem vrstnem redu. II. Magnetni ventil 1. Odvijte vijak (I), glej sliko [7]. V. Mešalna gred 2. Izvlecite kartušo (J). 3.
• Izravan priključak na dovod hladne vode • Priključak na izlaz predspojene opskrbe miješane vode Izjave o usklađenosti mogu se naručiti na sljedećoj adresi: Kataloški br. 36 233 i 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Može se koristiti s: Zur Porta 9 • tlačnim spremnicima D-32457 Porta Westfalica •...
Página 62
Rukovanje a) 3,5 min: Nakon što se pritisne aktivacijski poklopac (D), protok vode će - Pustite aktivacijski poklopac. biti otvoren 15 s, što je tvornički namješteno vrijeme, - Unutar sljedeće 2 s dva puta pritisnite aktivacijski poklopac, pogledajte sl. [2]. u roku od 2 s počet će neprekidni protok od 3,5 min.
Página 63
Zatvorite dovod hladne i tople vode! IV. Mousseur (42 832) odvijte i očistite, pogledajte preklopnu stranicu I. Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom. II. Magnetski ventil 1. Odvijte vijak (I), pogledajte sl. [7]. V. Vratilo za miješanje 2. Izvucite kartušu (J). 1.
• Свързване към подаване на смесена вода Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на (предварително монтиран термостат) следния адрес: Кат.№ 36 233 и 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Възможна е експлоатация с: Zur Porta 9 • Хидроакумулатори D-32457 Porta Westfalica •...
Управление a) 3,5 мин.: Чрез натискане на пусковата капачка (D) се активира - Пуснете пусковата капачка. потокът на водата за настроената в завода - В рамките на следващите 2 сек. включете режима за продължителност от 15 сек., виж фиг. [2]. продължително...
Página 66
Прекъснете подаването на студена и топла вода! IV. Развинтване и почистване на успокоителя (42 832), виж страница I. II. Eлектромагнитен вентил Монтажът се извършва в обратна последователност. 1. Отвинтете винта (I), виж фиг. [7]. 2. Извадете картуша (J). V. Настройващ смесителен механизъм 3.
Ühe augu segistit võib kasutada • vahetuks ühendamiseks külmaveetoru külge • ühendamiseks eelsegatud veetoru külge Vastavustunnistuse saamiseks kirjutage järgmisel aadressil: Tooted nr. 36 233 ja 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Võib kasutada Zur Porta 9 • ühendatuna survestatud soojussalvestitega D-32457 Porta Westfalica •...
Kasutamine a) 3,5 min: Nupule (D) vajutades vabaneb tehase poolt 15 s peale - Vabastage nupp. reguleeritud veevoolu aeg, vt joonist [2]. - Lülitage järgneva 2 s jooksul kahekordse nupule Uus vajutus veevoolu aja kestel peatab voolu koheselt. Peale vajutamisega (topeltvajutus) sisse kestusjooks 3,5 minutiks. reguleeritud aja möödumist lõpeb veevool automaatselt.
Página 69
Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool! IV. Keerake välja ja puhastage aeraator (42 832), vt voldiku I lk. II. Magnetventiil Pange segisti uuesti kokku, tehes eespool nimetatud 1. Keerake lahti kruvi (I), vt joonist [7]. toimingud vastupidises järjekorras. 2. Võtke välja sisu (J). 3.
• pieslēgumam pie jauktā ūdens apgādes novada. Paskaidrojumu par izstrādājuma atbilstību standartam jūs varat pieprasīt: Prod.-Nr. 36 233 un 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Ekspluatācija ir iespējama ar: • hidroakumulatoriem; Zur Porta 9 • termiski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem;...
Lietošana a) 3,5 min: Pēc ūdens palaišanas taustiņa (D) nospiešanas tiek padots - Ūdens palaišanas taustiņu atbrīvot. ūdens. Rūpnīcā ūdens tecēšanas laiks tika noregulēts - Sekojošo 2 sekunžu laikā, divreiz nospiežot (dubultklikšķis) uz 15 sekundēm, skatīt attēlu [2]. ūdens palaišanas taustiņu, ūdeni palaist uz 3,5 minūtēm. Atkārtota taustiņa nospiešana ūdens padeves laikā...
Página 72
Noslēgt aukstā un siltā ūdens piegādi! IV. Izskrūvēt un iztīrīt aeratoru (42 832), skatīt salokāmo lapu I. II. Magnētiskais ventilis Salikšanu veikt pretējā secībā. 1. Atbrīvot skrūvi (I), skatīt attēlu [7]. 2. Atskrūvēt skrūves (J). V. Maisītāja vārpsta 3. Izskrūvēt skrūves (L) un magnētisko vārstu (M) ar savienojuma daļu (N) pazemināt, skatīt attēlu [8].
• tiesiogiai prie šalto vandentiekio vamdzdžio; • prie sumaišyto vandens vamzdžio. Jei norite gauti atitikties pažymą, kreipkitės šiuo adresu: Gaminiai Nr. 36 233 ir 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Galima naudoti su: Zur Porta 9 • slėginiais vandens kaupikliais;...
Veikimo principai a) 3,5 min: Paspaudus valdymo gaubtelį (D) įjungiamas 15 sekundžių - Atleiskite valdymo gaubtelį. trunkantis vandens tekėjimas (ši trukmė nustatyta - Per 2 sekundes du kartus paspaudę (dvigubas paspaudimas) gamykloje), žr. [2] pav. valdymo gaubtelį, sužadinsite ilgalaikį 3,5 minutes trunkantį Šio vandens tekėjimo metu dar kartą...
Página 75
Išjunkite šalto ir karšto vandens tiekimą! IV. Išsukite ir išvalykite purkštuką (42 832), žr. I atlenkiamąjį puslapį. II. Elektromagnetinis vožtuvas Montuokite atvirkščia tvarka. 1. Atsukite varžtą (I), žr. [7] pav. 2. Ištraukite įdėklą (J). V. Maišymo velenėlis 3. Išsukite varžtus (L) ir nuimkite elektromagnetinį vožtuvą (M) su adapteriu (N), žr.
• Racord la ieşirea unei alimentări cu apă de amestec plasată Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea în amonte adresă: Nr. catalog 36 233 şi 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Se poate utiliza cu: Zur Porta 9 • Cazane sub presiune D-32457 Porta Westfalica •...
Página 77
Utilizare a) 3,5 min: După apăsarea butonului de acţionare (D), apa curge liber pe o - Se eliberează butonul. durată de 15 s fixată în fabrica producătoare; a se vedea fig. [2]. - În următoarele 2 secunde se selectează durata de curgere La o nouă...
Página 78
Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă! IV. Aeratorul (42 832) se deşurubează şi se curăţă; a se vedea pagina pliantă I. Montarea se face în ordine inversă. II. Electrovalva 1. Se slăbeşte şurubul (I); a se vedea fig. [7]. V.
• подсоединения к отводу предварительно смешанной Сертификаты соответствия можно затребовать по воды нижеуказанному адресу: Изделия 36 233 и 36 251: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Эксплуатация возможна с: Zur Porta 9 • накопителями, работающими под давлением, D-32457 Porta Westfalica • прямоточными водонагревателями с термическим...
Обслуживание a) 3,5 мин: После нажатия кнопки переключения (D) вода подается - Отпустить кнопку переключения. на 15 секунд (время действия, установленное на заводе- - В течение двух последующих секунд двойным нажатием изготовителе), см. рис. [2]. на кнопку переключения активировать действие Повторное...
Página 81
Перекрыть подачу холодной и горячей воды! IV. Аэратор (42 832) вывинтить и прочистить, см. складной лист I. Монтаж производится в обратной последовательности. II. Электромагнитный клапан 1. Отвинтить винт (I), см. рис. [7]. V. Стержень смешивающего устройства 2. Вынуть картридж (J). 3.