ENGLISH: Getting started
Before you can operate your VELUX INTEGRA
registered in the control pad.
ESPANOL: Antes de comenzar
Antes de accionar los productos VELUX INTEGRA
registrados en el panel de control.
FRANÇAIS : Mis en service
Avant d'utiliser vos produits VELUX INTEGRA
trés dans la commande tactile.
日本語 : はじめに
ベルックス製品を操作する前に、 リモコンに製品を登録する必要があ
ります。
1
2
1
3
4 VELUX
products, they must be
®
®
, estos deben estar
, ils doivent être enregis-
®
ENGLISH: Remove the battery lid
by pressing the release button as
illustrated
1
,
2
. Insert batteries
(type AA/LR6)
3
. Replace lid.
ESPAÑOL: Quite la tapa de la
batería presionando el botón de
traba, tal como se muestra en
la imagen
1
,
2
. Introduzca las
baterías (tipo AA/LR6)
3
. Vuelva
a colocar la tapa.
FRANÇAIS : Retirer le couvercle
des piles en appuyant sur le
bouton de déverrouillage, comme
le montre l'illustration
1
,
2
.
Inserer les piles (type AA/LR6)
3
Remettre le couvercle.
日本語 : 図
の通り、 解除ボタ
1 2
ンを押して電池ケースの蓋を外し
てください。 電池 (単3アルカリ電
池) を入れます
。
3
2
3
1
4
.
ENGLISH: Tap
to turn on the
control pad.
ESPANOL: Pulse
para activar el
panel de control.
FRANÇAIS : Appuyer
pour activer
la commande tactile.
日本語 : を押してリモコンを起動
させてください。
ENGLISH: Choose language
Tap
2
.
ESPANOL: Elija el idioma
2
2
.
FRANÇAIS : Choisir la langue
2
Appuyer
.
日本語 : 言語を選択してください
。
1
を押してください
。
2
ENGLISH: Follow the instructions
in the display and tap
when you
are ready.
ESPANOL: Siga las instrucciones de
la pantalla y pulse
cuando esté
listo.
FRANÇAIS : Suivre les consignes
affichées à l'écran et appuyer
que vous êtes pret.
日本語 : 画面の指示に従って、 準備
が出来たら を押してください。
VELUX 5
1
.
. Pulse
1
1
.
dès