8a
1
2
3
8b
1
2
3
8 VELUX
ENGLISH:
Close
2
Stop
1
3
Open
ESPANOL:
1
Cerrar
2
Parar
3
Abrir
FRANÇAIS :
1
Fermer
2
Arrêter
3
Ouvrir
日本語 :
ストップ
1
2
閉める
開ける
3
ENGLISH:
1
Open
2
Stop
3
Close
Note: Before operating a blind for
the first time, tap "STOP" and then
"Close" within 3 seconds. This will
activate the blind.
ESPANOL:
1
Abrir
2
Parar
3
Cerrar
Nota: Antes de poner en funciona-
miento una cortina por primera vez,
pulse "PARAR" y después "Cerrar"
dentro de los 3 segundos. Esto
activará la cortina.
FRANÇAIS :
1
Ouvrir
2
Arrêter
3
Fermer
À noter : Avant de faire fonc-
tionner un store pour la première
fois, appuyer "ARRÊTER" et puis
"Fermer" en dedans de 3 secondes.
Ceci activera le store.
ストップ
日本語 :
1
2
閉める
3
開ける
注意 : 初めてブラインドを操作す
る前に 「ストップ」 を押し、 3秒以内に
「閉じる」 を押してください。 これで
ブラインドが起動します。
ENGLISH: Adding a VELUX INTEGRA
system already operated with a control pad KLR 200
Control pad KLR 200 to send a copy is called control
Control pad KLR 200 to receive a copy is called control
First execute items 1-4 with
.
B
ESPANOL: Añadir un panel de control KLR 200 VELUX INTEGRA
sistema que ya funciona con un panel de control KLR 200
El panel de control KLR 200 para enviar una copia se denomina control
El panel de control KLR 200 para recibir una copia se denomina control
Primero ejecute los pasos 1-4 con
FRANÇAIS : Ajout d'une commande tactile VELUX INTEGRA
votre système déjà existant avec une commande tactile KLR 200
La commande tactile KLR 200 envoyant une copie est appelée
commande
.
A
La commande tactile KLR 200 recevant une copie est appelée
commande
.
B
Suivez premièrement les étapes 1 à 4 avec
日本語: AベルックスリモコンKLR200で既に操作されているシステムへの
リモコンKLR200の追加
コピーを送信するリモコンKLR200をリモコン
コピーを受信するリモコンKLR200をリモコン
まず、
で1~4項を行ってください。
B
A
control pad KLR 200 to your
®
.
A
B
.
.
B
KLR 200 à
®
.
B
と呼びます。
A
と呼びます。
B
B
VELUX 9
a su
®
.
A
.
B