Resumen de contenidos para United Technologies Carrier TRANSICOLD 69NT40-601-100
Página 1
Refrigeración para Contenedores OPERACIÓN Y SERVICIO para 69NT40-601-100 a 199 Unidades de Refrigeración para Contenedores T-370S Ver A 03/19...
TABLA DE CONTENIDO Párrafo Número Página RESUMEN DE SEGURIDAD ............. 1–1 INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD .
Página 6
DESCRIPCIÓN ............... . 3–1 DESCRIPCIÓN GENERAL .
Página 7
DIAGNÓSTICO DE PRE-VIAJE ..........4–15 4.6.1 Operación de prueba automática desde el teclado...
Página 8
LA UNIDAD FUNCIONA EN REFRIGERACIÓN POR MUCHO TIEMPO O CONTINUAMENTE 6–1 LA UNIDAD NO PRODUCE CALOR O NO ES SUFICIENTE ......6–2 LA UNIDAD FUNCIONA, PERO NO ENFRÍA LO SUFICIENTE .
Página 9
7.15 VÁLVULA SOLENOIDE DEL ECONOMIZADOR, VÁLVULA SOLENOIDE DESCARGADORA 7–16 7.15.1 Retiro/remplazo de la bobina en las válvulas ESV o USV ......7–16 7.15.2 Retiro/remplazo de la válvula ESV o USV .
Página 11
LISTA DE ILUSTRACIONES NÚMERO DE FIGURA Página Figura 1.1 Bloqueo/rotulación ............. 1–6 Figura 2.1 Ubicación de la placa de fábrica y la etiqueta PED .
Página 12
Figura 7.20 Posicionamiento del sensor de retorno ......... . . 7–31 Figura 7.21 Posicionamiento del sensor de temperatura del evaporador .
Página 13
LISTA DE TABLAS NÚMERO DE TABLA Página Tabla 3–1 Dispositivos de seguridad y protección ..........3–11 Tabla 4–1 Funciones del teclado .
SECCIÓN 1 RESUMEN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Las siguientes notas generales complementan las advertencias y precauciones que aparecen en las páginas de este manual. Son precauciones recomendadas que se deben comprender y aplicar durante la operación y el mantenimiento del equipo descrito en este manual.
Página 16
ADVERTENCIA ADVERTENCIA - indica peligros o condiciones de riesgo que PODRÍAN causar lesiones personales graves o muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - advierte sobre peligros potenciales o prácticas inseguras que PUEDEN causar lesiones personales menores, daños al producto o a la propiedad. AVISO AVISO - advierte de posibles daños al producto o a la propiedad.
Página 17
ADVERTENCIA Asegúrese que la unidad esté sin corriente y con el enchufe desconectado antes de reemplazar el compresor. ADVERTENCIA Antes de desensamblar el compresor procure aliviar muy cuidadosamente la presión interna soltando poco a poco los acoples para romper el sello. ADVERTENCIA No se debe utilizar nitrógeno ni CO sin el regulador de presión instalado en el cilindro.
Página 18
PRECAUCIÓN Cargue según las especificaciones de la placa de fábrica para asegurar un rendimiento óptimo de la unidad. PRECAUCIÓN Utilice únicamente tuberías de pared gruesa. PRECAUCIÓN No quite los arneses de cables de los módulos del controlador a menos que esté conectado a tierra con la unidad mediante una pulsera antiestática.
Página 19
PRECAUCIÓN Nunca use aire ni gases que contengan oxígeno para probar filtraciones o para operar compresores con refrigerante. Las mezclas presurizadas de aire o gases que contienen oxígeno pueden provocar una explosión. PRECAUCIÓN Si abre totalmente la válvula del manómetro con demasiada rapidez, puede causar ruido excesivo y una posible pérdida de la carga de aceite del sistema.
PRECAUCIÓN Instalación: La unidad de refrigeración debe insertarse en el contenedor de modo que las cuatro bridas entren en contacto con el contenedor casi al mismo tiempo y no sea necesario forzar la unidad. Insertar la unidad en el contenedor mientras esté inclinada en las horquillas y una de sus bridas choque primero con el contenedor puede causar graves daños.
SECCIÓN 2 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Las unidades Carrier Transicold Serie 69NT40-601-XXX se caracterizan por su armazón de aluminio de construcción liviana, diseñada para instalarse frente al contenedor como pared frontal del mismo. Son unidades autónomas de una pieza, completamente eléctricas que incluyen sistemas de refrigeración y calefacción para proporcionar un control preciso de la temperatura.
Figura 2.1 Ubicación de la placa de fábrica y la etiqueta PED Carrier Transicold Pte Ltd 251 Jalan Ahmad Ibrahim Singapore 629146 Model Number 69NT40-601-xxx Date of Manufacture: Refrig: 10.0 LB xxxx LB Parts ID Number: NTxxxx R-744 Dry Wt: Charge: 4.53 KG xxxx KG...
DESCRIPCIONES DE CARACTERÍSTICAS 2.4.1 Caja de control Las unidades vienen equipadas con una caja de control que puede incluir una puerta con seguro. 2.4.2 Lectura de temperatura − temperatura de refrigerante La unidad viene equipada con un sensor de temperatura de descarga del compresor (CPDS), un sensor de temperatura del evaporador (ETS), y un sensor de temperatura del enfriador de gas (GCTS).
2.5.2 Deshumidificación La unidad puede venir equipada con un sensor de humedad. Éste permite configurar un setpoint de humedad en el controlador. En el modo de deshumidificación, el controlador reducirá el nivel de humedad interno del contenedor. 2.5.3 USDA La unidad puede incluir conexiones para otros sensores de temperatura que permitan que los datos de tratamiento de frío USDA sean registrados por la función integral del DataCORDER del controlador de refrigeración Micro-Link.
SECCIÓN 3 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL 3.1.1 Unidad de refrigeración − Sección frontal La unidad de refrigeración está diseñada de modo que la mayoría de sus componentes sean accesibles por la parte delantera (vea Figura 3.1) 3.1.2 Ventila de reposición de aire La función de la ventila superior de reposición de aire es proveer ventilación a los productos que necesitan circulación de aire fresco.
3.1.3 Sección del evaporador Los dos ventiladores del evaporador hacen circular el aire por el contenedor aspirándolo desde la parte superior de la unidad y dirigiéndolo a través del serpentín del evaporador, donde es enfriado o calentado, para luego ser descargado por la parte inferior de la unidad.
3.1.4 Sección del compresor Figura 3.3 Sección del compresor (1 de 2) 12 11 1. Sensor de temperatura ambiental (AMBS) 11. tanque de expansión 2. Válvula solenoide descargadora (USV) 12. Conexión de servicio, descarga 3. Conexión de servicio, succión 13. Transductor de presión de descarga (DPT) 4.
Figura 3.4 Sección del compresor (2 de 2) 1. Variador de frecuencia (VFD) 9. Válvula de alivio del lado de baja presión (PRV) 2. Caja de terminales del compresor 10. Cabeza de cilindro 3. Indicador de humedad del compresor/mirilla 11. Transductor de presión de succión (SPT) (solo servicio) 12.
3.1.5 Enfriador de gas / Intercooler El serpentín del enfriador de gas / Intercooler actúa como intercambiador de calor, ya que la temperatura del gas refrigerante comprimido en el compresor se reduce al circular por los tubos del serpentín. El ventilador del enfriador de gas / Intercooler aspira el aire ambiental externo por los cuatro lados del serpentín, el refrigerante y el aire intercambian temperatura, y luego el aire es descargado horizontalmente por el frente de la rejilla del ventilador.
3.1.6 Sección del tanque de expansión Figura 3.6 Sección del tanque de expansión 1. tanque de expansión 6. Filtro deshidratador 2. Conexión de servicio, descarga 7. Válvula de retención 3. Enchufe 8. Válvula de expansión de alta presión (HPXV) 4. Transductor de presión de descarga (DPT) 9.
3.1.7 Sección de la caja de control Figura 3.7 Sección de la caja de control 1. Contactor del compresor − CH 12. Conector del interrogador (Ubicación en la caja) 2. Contactor de fase A − PA 13. Transformador del control 3.
DATOS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Número de modelo 79-04023-00 Peso (con aceite) 159 kg (350 lb) Conjunto de compresor y motor Aceite aprobado Carrier P/N 46−00025−06 Carga de aceite 2000 ml (67 oz) El rango de nivel de aceite mientras Mirilla de aceite (solo la unidad está...
DATOS DEL SISTEMA ELÉCTRICO Disyuntor de circuito CB-1 25 amps Amperaje de carga plena 13 A a 460 VCA Motor del compresor (FLA) Alimentación trifásica Alimentación trifásica de 380 VCA, de 460 VCA, 50 Hz +/− 2,5% Hz 60 Hz +/− 2,5% Hz Amperaje de carga plena, 1,10 amps 1,20 amps...
Circuito de control 7,5 amperios (F3A,F3B) Fusibles Controlador/DataCORDER 5 A (F1 & F2) Salida eléctrica De 0,5 VCC a 4,5 VCC sobre el rango de 90 grados Sensor de posición de Voltaje de suministro 5 VCC +/− 10% ventila (VPS) Corriente de suministro 5 mA (regular) Resistencia nominal a 20 C°...
Tabla 3–1 Dispositivos de seguridad y protección CONDICIÓN INSEGURA DISPOSITIVO AJUSTE DEL DISPOSITIVO Consumo de corriente excesivo Disyuntor de circuito (CB−1) − Se activa a 25 amperios (460 VCA) Reinicialización manual Consumo de corriente excesivo en Fusible (F3A y F3B) 7,5 A nominal el circuito control Consumo excesivo de corriente por...
El flujo de refrigerante desde el filtro deshidratador al tanque de expansión es regulado por la válvula HPXV, que es controlada por el software operativo para un rendimiento y eficiencia óptimos. Cuando el microprocesador recibe los datos de temperatura y presión, el motor de pasos de la válvula HPXV se cerrará o abrirá para controlar y mantener la eficiencia máxima del sistema.
SECCIÓN 4 MICROPROCESADOR SISTEMA DE MICROPROCESADOR PARA CONTROL DE TEMPERATURA El sistema de control de temperatura con microprocesador Micro-Link 3 (vea Figura 4.1) consta de un teclado, un módulo de visualización, un módulo de control (controlador) y el cableado de interconexión. El controlador contiene el software de control de temperatura y el software del DataCORDER.
4.1.1 Teclado El teclado (Figura 4.2) está instalado al lado derecho de la caja de control. Consta de once teclas que actúan como interfaz con el usuario del controlador. La descripción de las funciones de cada tecla se encuentra en la sección Tabla 4–1.
Tabla 4–1 Funciones del teclado TECLA FUNCIÓN Code Select Accede a los códigos de función. Pre-Trip Muestra el menú de selección de pre-viaje. Interrumpe el pre-viaje en progreso. Lista de alarmas Muestra una lista de alarmas y borra la cola de alarmas. Manual Defrost / Interval Muestra el modo de descongelamiento seleccionado.
4.1.2 Módulo de visualización El módulo de visualización (Figura 4.3) consta de dos pantallas retroiluminadas de cinco dígitos y siete indicadores luminosos. Los indicadores luminosos son: 1. COOL − Luz blanca o azul: Se enciende cuando se energiza el compresor de refrigerante. 2.
PRECAUCIÓN No utilice tarjetas ML2i PC en unidades equipadas con ML3. Las tarjetas PC son diferentes físicamente y pueden causarle daños al controlador. AVISO No intente reparar los módulos del controlador. Si rompe el sello, anulará la garantía. El controlador Micro-Link 3 es un microprocesador de módulo doble como se muestra en Figura 4.4.
4.2.1 Variables de configuración (variables CnF) El Software de Configuración es una lista variable de los componentes disponibles para ser usados por el Software de Operación. Este software se instala en la fábrica de acuerdo con el equipo instalado y los accesorios opcionales señalados en la orden de compra original. Sólo es necesario realizar cambios en el software de configuración si se ha instalado un nuevo controlador o si se ha introducido un cambio físico en la unidad, como la adición o retiro de un accesorio opcional.
4.3.2 Control de temperatura de modo de perecederos AVISO En el modo de operación estándar de perecederos, los motores de los ventiladores del evaporador funcionan en alta velocidad. En el modo de perecederos, la luz indicadora amarilla SUPPLY se enciende en el módulo de visualización, la lectura predeterminada en la ventana de visualización refleja la lectura del sensor de temperatura de suministro, y el control mantiene la temperatura de aire de suministro en el punto de referencia.
Figura 4.5 Operación del Controlador – Modo de Perecederos Reducción de temperatura Modo Perecedero (Solo se aplica al Modo Perecedero) Setpoint del controlador SOBRE -10°C Setpoint del controlador SOBRE -10°C (+14°F), o -5°C (+23°F) opcionalmente (+14°F), o -5°C (+23°F) opcionalmente +2,5°C (+4.5°F) Refrigeración,...
Si se dan las condiciones mencionadas, los ventiladores del evaporador cambiarán de velocidad alta a baja; la velocidad de los ventiladores del evaporador seguirá cambiando cada hora mientras prevalezcan todas las condiciones. Si cualquier condición con la excepción del punto (1) resulta falsa O si la humedad relativa detectada es 2% menor que el punto de referencia de humedad, los ventiladores del evaporador funcionarán a alta velocidad.
Cuando la unidad opera en modo de congelados, se aplican controles adicionales a la velocidad de los ventiladores del evaporador y del variador de frecuencia. Si la temperatura es mayor que el punto de referencia más la banda de control, el variador de frecuencia operará a la máxima velocidad admisible. Conforme la temperatura de control se aproxima al punto de referencia, la velocidad del compresor se reduce para mantener la temperatura dentro de –...
e. Si la temperatura de aire de retorno disminuye a 10°C (18°F) o más bajo el punto de referencia, los ventiladores del evaporador pasarán a alta velocidad para iniciar la “calefacción” del modo de congelados. f. Cuando la temperatura de aire de retorno aumente a 0.25°C (0.45°F) sobre el punto de referencia y hayan transcurrido tres minutos, el controlador volverá...
Página 50
b. La Lógica de Pulsos del Ventilador ayuda a impedir la formación de hielo en la canaleta y copa de drenaje y la acumulación de hielo en el canal de aire de suministro usando los ventiladores del evaporador para soplar aire tibio a estas áreas durante el descongelamiento de la unidad. Al enfriar a puntos de referencia más bajos, se pueden utilizar pulsos del ventilador del evaporador durante el Descongelamiento/Deshielo cuando la opción “Pulse”...
Figura 4.7 Descongelamiento ACTIVADO DESACTIVADO ALIMENTACIÓN DE 24 VOLTS IP-CM IP-EM1 IP-EM2 Las válvulas EEV y DUV son operadas por el microprocesador de manera independiente. Para ver los diagramas esquemáticos completos con la leyenda respectiva, vea la Sección 9. El descongelamiento terminará cuando la lectura del DTS aumente por sobre una de las dos opciones configurables según el número de modelo, sea un ajuste superior de 25,6°C (78°F), que es el predeterminado, o un ajuste inferior de 18°C (64°F).
Si no se inicia alguna secuencia de Pre-viaje automático, el ajuste de intervalo de descongelamiento será ’AUTO’ a menos que CnF49 (reinicialización OEM) se ajuste en “Custom” Y la variable de configuración de CnF64 (lógica de pulsos del ventilador del evaporador) esté en IN, en cuyo caso el ajuste del intervalo de descongelamiento en la pantalla Configuración de Viaje será...
Cuando se activa una alarma: a. La luz roja de ALARMA se enciende para los números de código de alarma crítica 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, and 27. b. Si existe un problema detectable, su código de alarma se mostrará en pantalla alternadamente con el punto de referencia en la pantalla izquierda.
En el modo de selección, si no presiona una tecla de flecha ni ENTER durante 5 segundos, el sistema volverá a la visualización predeterminada y al modo de operación normal. Hay dos secuencias de prueba en el modo automático, la secuencia corta de pruebas de pre-viaje y la secuencia larga de pruebas de pre-viaje: •...
4.6.4 Término del pre-viaje Una prueba de pre-viaje se puede terminar manteniendo presionada la tecla ”PRE/TRIP” por 1 o 2 segundos. El sistema reanudará su operación normal. Cualquier prueba de pre-viaje se puede interrumpir presionando la flecha ARRIBA. Esto regresará al operador al modo de selección de pruebas descrito anteriormente, y todas las salidas de la máquina se desactivarán.
Reemplazo de pila del reloj de tiempo real (interna) Modificación del reloj de tiempo real Inicio de viaje Encabezado de viaje ISO (cuando se ingresa a través de un programa de interrogación) Inicio y término del modo económico Inicio y término de pre-viaje “Auto 1/Auto 2/Auto3” Inicio de modo de bulbo Cambios de modo de bulbo Término de modo bulbo...
b. Modo genérico En el modo de registro genérico, el usuario puede seleccionar puntos de datos de red que se registrarán. El usuario puede seleccionar hasta un total de ocho puntos de datos para el registro. A continuación se incluye una lista de puntos de datos disponibles. Para cambiar la configuración a genérica y seleccionar los puntos de datos que se registrarán se puede usar el Programa de Recuperación de Datos Carrier Transicold.
4.7.7 Configuración de alarmas (dCF07 − dCF10) Las alarmas de los sensores de USDA y de carga se pueden configurar en OFF, ON o AUTO. Si la alarma de un sensor se configura en OFF, estará siempre desactivada. Si la alarma de un sensor se configura en ON, estará siempre activada. Si los sensores se configuran en AUTO, actuarán como grupo.
Tabla 4–3 Variables estándares del DataCORDER Configuración Estándar Descripción 2 sensores 2 entradas de termistor (suministro y retorno) (dCF02=2) 5 sensores 2 entradas de termistor (suministro y retorno) (dCF02=5) 3 entradas de termistor USDA 6 sensores 2 entradas de termistor (suministro y retorno) (dCF02=6) 3 entradas de termistor USDA 1 entrada de humedad...
4.7.10 Comunicaciones del DataCORDER Para la recuperación de datos desde el DataCORDER se utiliza uno de los siguientes programas: DataLINE o un módulo de interface de comunicaciones. AVISO Un mensaje de falla de comunicaciones en DataLine o el módulo de interfaz de comunicaciones es consecuencia de una transferencia de datos fallida entre el DataCORDER y el dispositivo de recuperación de datos.
4. Si aparece “END” al final de la lista de alarmas existe al menos una alarma activa. Si visualiza “CLEAR” indica que las alarmas en la lista están inactivas. 5. Si no hay alarmas activas, la cola de alarmas se puede borrar. La excepción a esta regla es la alarma de lista de alarmas llena en el DataCORDER (dAL91), que no tiene que estar inactiva para borrar la lista de alarmas.
Tabla 4–4 Indicaciones de Alarmas del DataCORDER Para acceder: presione la tecla ALT. MODE y luego la tecla ALARM LIST N° de código TÍTULO DESCRIPCIÓN dAL86 Batería baja del RTC El voltaje de la batería interna del reloj de tiempo real (RTC) es muy baja para que los datos sean confiables.
a. Registro USDA Se emplea un tipo especial de registro de datos para el tratamiento de frío USDA. Para el registro del tratamiento de frío se necesita colocar tres sensores remotos de temperatura en las ubicaciones prescritas en la carga. Se conectan estos sensores al DataCORDER mediante receptáculos ubicados en la parte posterior izquierda de la unidad.
Figura 4.9 Pantalla de calibración de sensores del DataCorder 3. Enfríe anticipadamente el contenedor a la temperatura del tratamiento o inferior. 4. Instale las pilas en el módulo del DataCORDER (si aún no están instaladas). 5. Coloque los tres sensores. Consulte el Manual de Tratamiento de USDA para ver instrucciones sobre la colocación de sensores en la fruta y sus ubicaciones en el contenedor.
c. Utilizando la pantalla Herramientas del Sistema en el software DataLine, realice un “inicio de viaje”. (Vea la figura siguiente) Figura 4.11 Pantalla de herramientas del sistema del DataCorder CARACTERÍSTICAS OPCIONALES 4.8.1 Tratamiento de frío automático (ACT) Cd51 Se ha empleado la temperatura fría sostenida como un método de control efectivo de la mosca mediterránea y otros tipos de insectos en las frutas tropicales después de la cosecha.
Mientras la unidad opere en modo ACT, la pantalla izquierda alternará entre ”COLd” y el punto de referencia. La pantalla derecha alternará entre ”trEAt” y la temperatura de la carga. Una vez completo el proceso de tratamiento de frío, el punto de referencia de la carga aparecerá en la pantalla izquierda y la temperatura de la carga en la pantalla derecha alterará...
VARIABLES DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR Tabla 4–5 Variables de configuración del controlador CONFIG. # TÍTULO CnF02 Velocidad del ventilador del evaporador CnF03 Sensores de control CnF04 Modo de deshumidificación CnF08 Motor del ventilador del evaporador monofásico/trifásico CnF09 Selección de refrigerante CnF11 Selección “Off”...
4.10 CÓDIGOS DE FUNCIÓN DEL CONTROLADOR Tabla 4–6 Códigos de función del controlador N° de TÍTULO DESCRIPCIÓN código AVISO Si la función no es aplicable, aparecerá “-----” en la pantalla. Funciones exclusivas de visualización VFD (%) Este es el porcentaje de capacidad a la que funciona el variador de Cd01 frecuencia VFD de 0% a 100% Es el valor de realimentación de corriente del variador de frecuencia VFD.
Página 69
Tabla 4–6 Códigos de función del controlador N° de TÍTULO DESCRIPCIÓN código Este código muestra las horas del motor del compresor. El usuario puede ver el tiempo de funcionamiento de la unidad presionando la tecla ENTER mientras visualiza Cd16. Las horas totales se registran en incrementos de CONTADOR HORARIO DE 10 horas (por ej., 3000 horas aparece como 300).
Tabla 4–6 Códigos de función del controlador N° de TÍTULO DESCRIPCIÓN código Sobrecalor del evaporador - Temperatura de salida del evaporador menos temperatura de saturación de succión calculada a partir de la presión de succión. Esta es la acción deseada que debe tomar en caso de una alarma que limite severamente la capacidad del sistema de control.
Página 71
Tabla 4–6 Códigos de función del controlador N° de TÍTULO DESCRIPCIÓN código Este código de función no mostrará nada si no está configurado para VPS. Este código de función muestra la posición actual de la ventila en unidades de 5 CMH (visualizadas como “CM”) o CFM (visualizadas como “CF”) dependiendo de la selección de Cd 46 (unidades de flujo de aire), Cd 28 Cd45 POSICIÓN DE LA VENTILA...
Página 72
Tabla 4–6 Códigos de función del controlador N° de TÍTULO DESCRIPCIÓN código Inicialmente Cd48 mostrará el modo actual de deshumidificación; bUlb – modo bulbo para carga, dEhUM – deshumidificación normal, u OFF – desactivado. Este se mostrará en pantalla de forma permanente. Al presionar la tecla ENTER, la interfaz mostrará...
Página 73
Tabla 4–6 Códigos de función del controlador N° de TÍTULO DESCRIPCIÓN código Muestra el número de días desde la última finalización exitosa. Presione ENTER para ver el número de días desde la última finalización exitosa de DÍAS TRANSCURRIDOS pre-viaje para Auto1, Auto2 y Auto2 en secuencia. Cd49 DESDE EL ÚLTIMO PRE-VIAJE EXITOSO...
Figura 4.12 Secuencia de solución de problemas de alarma Iniciar solución de problemas ¿La unidad Consulte CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Revisar fuente hace la de alimentación Sección 5.2 autoprueba? Sí ¿Se activaron Consulte CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Revisar fuente los ventiladores Sección 5.2 de alimentación del evaporador? Sí...
4.11 INDICACIONES DE ALARMA DEL CONTROLADOR Tabla 4–7 Códigos de alarma del controlador AL03 PÉRDIDA DE CONTROL DE SOBRECALOR Causa: El sobrecalor se mantuvo bajo 1,66°C (3°F) grados durante cinco minutos de manera continua mientras el compresor estaba funcionando. El consumo del compresor es mayor que 2,0 amperes, la relación de compresión es superior a 1,8, y la Válvula de Expansión Electrónica (EEV) está...
AL13 ALARMA DE COMUNICACIÓN DE VARIADOR DE FRECUENCIA VFD Causa: El controlador ML3 pierde comunicación confiable con el variador de frecuencia VFD (no hay respuesta en 3 segundos). Componente VFD, puente de VFD, controlador Solución de problemas Ejecute un ciclo de encendido de la unidad. Acción correctiva Si la alarma vuelve a activarse de inmediato después de unos segundos, déjela activa y realice un procedimiento de derivación para el variador de frecuencia VFD (consulte...
AL19 TEMPERATURA DE DESCARGA ALTA Causa: Temperatura de descarga sobre 146.1°C (295°F) de manera instantánea o sobre 140.5°C (285°F) durante 5 minutos con el compresor funcionando. Componente Restricciones en el sistema de refrigeración. Solución de Revise si hay restricciones al flujo de aire en la unidad. problemas Acción correctiva Limpie o quite los residuos de las bobinas.
AL21 FUSIBLE DEL CIRCUITO DE CONTROL (F1/F2) Causa: Uno de los fusibles de 18 VAC del controlador (F1/F2) está abierto. Vea Cd08. Componente Sensores del sistema Solución de Revise los sensores del sistema por si hay corto a tierra problemas Acción correctiva Reemplace el o los sensores defectuosos.
AL26 FALLA DE TODOS LOS SENSORES: SUMINISTRO/RETORNO Causa: Sensores fuera de rango Componente Todos los sensores detectados fuera de rango Solución de Realice la prueba de pre-viaje P5: problemas Acción correctiva Si P5 pasa, no es necesaria otra acción. Si P5 falla, remplace el sensor defectuoso determinado por P5; consulte Servicio del sensor de temperatura en Sección 7.20.
AL51 FALLA DE EEPROM Causa: Falla de memoria del controlador Falla de lista de alarmas, marcador incorrecto de cola o error de hardware de EEPROM detectado por 3 segundos Componente Controlador Solución de Al presionar la tecla ENTER cuando aparece “CLEAr”, se intentará borrar la alarma. problemas Acción correctiva Si la acción es exitosa (todas las alarmas están inactivas), se reiniciará...
AL56 SENSOR DE RETORNO PRIMARIO (RTS) Causa: Lectura inválida del sensor de temperatura de retorno (RTS). Componente Sensor de temperatura de retorno (RTS) Solución de Realice la prueba de pre-viaje P5: problemas Acción correctiva Si P5 pasa, no es necesaria otra acción. Si P5 falla, remplace el sensor defectuoso determinado por P5;...
AL60 SENSOR DE TERMINACIÓN DE DESCONGELAMIENTO (DTS) Causa: Falla de apertura de DTS. La alarma 60 indica una probable falla del DTS. Se activa con la apertura del HTT o si el DTS no sube por sobre el punto de referencia dentro de dos horas de iniciado el descongelamiento. Después de media hora con un punto de referencia en rango de congelados o media hora de funcionamiento continuo del compresor, si el aire de retorno cae por debajo de 7°C (45°F), el controlador verifica que la lectura del sensor DTS registre una temperatura de 10°C o inferior.
AL64 SENSOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA (CPDS) Causa: Sensor de temperatura de descarga fuera de rango. Componente Sensor de temperatura de descarga (CPDS). Solución de Pruebe el CPDS; consulte Servicio del sensor de temperatura en Sección 7.20. problemas Acción correctiva Remplace el sensor CPDS defectuoso; consulte Servicio de sensor de temperatura Sección 7.20.
AL69 SENSOR DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR Causa: Sensor de temperatura del evaporador (ETS1) fuera de rango. Componente Sensor de temperatura del evaporador (ETS1) Solución de Pruebe ETS1; consulte Servicio del sensor de temperatura en Sección 7.20. problemas Acción correctiva Reemplace el sensor de temperatura del evaporador (ETS1) si está defectuoso. AL70 SENSOR DE SUMINISTRO SECUNDARIO (SRS) Causa: El sensor de suministro secundario (SRS) está...
AL94 ALARMA DE ACTIVACIÓN DEL VARIADOR DE FRECUENCIA VFD Causa: Se detectó una alarma interna del VFD. Componente Solución de Complete un ciclo de encendido de la unidad. problemas Acción correctiva Si la alarma no se puede reinicializar, realice un procedimiento de derivación del variador de frecuencia VFD;...
4.12 CÓDIGOS DE PRUEBA DE PRE-VIAJE DEL CONTROLADOR Tabla 4–9 Códigos de prueba de pre-viaje del controlador N° DE TÍTULO DESCRIPCIÓN CÓDIGO AVISO El menú “Auto” o “Auto1” incluye: P0, P1, P2, P3, P4, P5, P6 y rSLts. El menú “Auto2” incluye P0, P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, P10 y rSLts. El menú...
Página 88
CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCIÓN P2−1 Ventilador Configuración: El ventilador del enfriador de gas comienza en condición enfriador de gas, Alta desactivada, se mide el consumo de corriente, y luego se activa el ventilador del velocidad en prueba enfriador de gas en alta velocidad. Después de 15 segundos, se vuelve a medir del consumo de corriente.
Página 89
Pruebas P5 - Pruebas de sensor de flujo de aire: Prueba la validez de los sensores de temperatura y humedad del flujo de aire. CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCIÓN P5−0 Prueba de sensores Configuración: El ventilador de evaporador de alta velocidad se enciende y funciona de temperatura de durante ocho minutos, las otras señales de salida están desactivadas.
Página 90
Pruebas P6 - Sensores de refrigerante, Variador de frecuencia, y Válvulas de refrigeración: Pruebas en VFD, EVXV, HPXV, la válvula solenoide del descargador, la válvula solenoide del economizador y los sensores de presión/temperatura de refrigerante. CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCIÓN P6−0 Prueba del termistor Criterio de pasa/falla: Si AL64 (sensor de temperatura de descarga) está...
Página 91
Pruebas 7 - Pruebas de alta presión: La unidad se opera a plena capacidad sin el ventilador del condensador funcionando para asegurarse de que el HPS se abra y se cierre correctamente. CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCIÓN P7−0 Prueba de apertura Cuando la prueba se está ejecutando, la pantalla derecha muestra la presión de de interruptor de alta descarga si el sensor está...
Página 92
Pruebas P8 - Pruebas de modo de perecederos: Se deben haber aprobado u omitido las pruebas de pre-viaje P7-0 y P7-1 para que estas pruebas se ejecuten. CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCIÓN P8−0 Prueba de Configuración: Si la temperatura de control es inferior a 15.56°C, el punto de calefacción en modo referencia se cambia a 15.56°C, y se iniciará...
Página 93
- - - - - Pruebas P10 – Pruebas de Modo de congelados: CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCIÓN P10−0 Prueba Configuración: Si la temperatura del contenedor es inferior a 7.2°C, el punto de calefacción en modo referencia cambia a 7.2°C., y se iniciará un temporizador de 180 minutos. El control de congelados funcionará...
Tabla 4–10 Asignación de códigos de función del DataCORDER NOTA: Visualización de funciones no aplicables “-----” Para acceder: Presione la tecla ALT. MODE y luego la tecla CODE SELECT N° DE TÍTULO DESCRIPCIÓN CÓDIGO Temperatura de La lectura actual del sensor del registrador de suministro. suministro del registrador Temperatura de...
Tabla 4–11 Registros de resultados de pre-viaje del DataCORDER N° DE TÍTULO DATOS PRUEBA Calefactor activado Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C Calentadores desactivados Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C Ventilador de enfriador de gas Pasa/Falla/Omitir Resultado, Presostato de Agua (WPS) - Abierto/ activado...
Página 96
Tabla 4–11 Registros de resultados de pre-viaje del DataCORDER N° DE TÍTULO DATOS PRUEBA Prueba de mantenimiento en modo Pasa/Falla/Omitir Resultado, promedio temperatura de suministro o del 8−2 de perecederos DataCORDER (SRS) sobre el último intervalo registrado Prueba de apertura/cierre de DTT Pasa/Falla/Omitir Resultado, lectura del DTS al concluir la prueba, 9−0 voltaje de línea, frecuencia de línea, tiempo en ciclo de...
SECCIÓN 5 OPERACIÓN INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA Tenga cuidado con la partida repentina de los ventiladores del evaporador y del enfriador de gas. La unidad puede activar los ventiladores y el compresor de manera inesperada según lo dispongan los requerimientos del control. 1.
AJUSTE LA VENTILA DE REPOSICIÓN DE AIRE La finalidad de la ventila de reposición de aire es proporcionar ventilación a los productos que necesitan circulación de aire fresco. La ventilla debe estar cerrada cuando se transporten alimentos congelados. El intercambio del aire depende de la diferencia de presión estática, la que puede variar según el contenedor y la forma en que los productos están cargados en él.
AVISO El usuario tiene cuatro minutos para efectuar los ajustes necesarios a la posición de la ventila. Este tiempo comienza con el movimiento inicial del sensor. En estos cuatro minutos la ventila se puede mover a cualquier posición. Al transcurrir los primeros cuatro minutos, la ventila deberá...
5.4.2 Parada de la unidad Para detener la unidad, coloque el interruptor de ARRANQUE-PARADA en la posición “0” (OFF). INSPECCIONES DE PUESTA EN MARCHA 5.5.1 Inspección física Verifique la rotación de los ventiladores del enfriador de gas y del evaporador. 5.5.2 Verificación de códigos de función del controlador Revise y, si es necesario, vuelva a ajustar los Códigos de Función del controlador (del Cd27 al Cd39) según los...
AVISO 1. Antes de comenzar las pruebas, verifique que el voltaje de la unidad (Código de Función Cd07) esté dentro de la tolerancia y el consumo de corriente de la unidad (Códigos de Función Cd04, Cd05, Cd06) esté dentro de los límites esperados. Si no es así, las pruebas pueden fallar. 2.
c. Durante cualquier prueba de pre-viaje (excepto las pruebas P-7 del interruptor de alta presión), los procesos de limitación de corriente y presión están activos. El proceso de limitación de corriente sólo se desactivará para P-7. 4. Resultados de las pruebas de pre-viaje Al final del menú...
SECCIÓN 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA UNIDAD NO ARRANCA O ARRANCA, PERO SE PARA Condición Causa posible Sección Solución/ Referencia No hay alimentación Fuente de alimentación externa desconectada (OFF) Encienda Interruptor de arranque–parada en OFF o defectuoso Revise Disyuntor del circuito abierto o desconectado (OFF) Revise Pérdida de energía del control Disyuntor del circuito desconectado (OFF) o defectuoso...
LA UNIDAD FUNCIONA, PERO NO ENFRÍA LO SUFICIENTE Condición Causa posible Sección Solución/ Referencia Sistema de refrigeración Presiones anormales Sección 6.7 Temperaturas anormales Sección 6.13 Corrientes anormales Sección 6.14 Desperfecto del controlador Sección 6.9 Motor o ventilador del evaporador defectuoso Sección 7.12 Válvula de expansión electrónica Reemplace...
LA UNIDAD NO TERMINA EL CICLO DE CALEFACCIÓN Condición Causa posible Sección Solución/ Referencia La unidad no logra terminar el Controlador mal configurado Ajuste ciclo de calefacción nuevamente Desperfecto del controlador Sección 6.9 El termostato de terminación de calefacción permanece Sección 7.11 cerrado junto con el relé...
PRESIONES ANORMALES Condición Causa posible Sección Solución/ Referencia Baja presión de succión Configuración incorrecta del software y/o del controlador Revise Falla del transductor de presión de succión (SPT) Reemplace No hay flujo de aire al evaporador o el flujo es limitado Sección 7.11 Falla del control de EEV Reemplace...
6.11 FALLA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA Condición Causa posible Sección Solución/ Referencia Baja presión de succión Configuración incorrecta del software y/o del controlador Revise Falla del transductor de presión de succión (SPT) Reemplace No hay flujo de aire al evaporador o el flujo es limitado Sección 7.11 Exceso de escarcha en el serpentín del evaporador Sección 6.6...
6.13 TEMPERATURAS ANORMALES Condición Causa posible Sección Solución/ Referencia Temperatura de descarga alta Serpentín del enfriador de gas sucio Sección 7.8 El ventilador del enfriador de gas gira en sentido inverso Sección 7.9 El ventilador del enfriador de gas no funciona Sección 7.9 Sobrecarga de refrigerante o no condensables Sección 7.2.6...
SECCIÓN 7 SERVICIO PRECAUCIÓN Nunca use aire ni gases que contengan oxígeno para probar filtraciones o para operar compresores con refrigerante. Las mezclas presurizadas de aire o gases que contienen oxígeno pueden provocar una explosión. DISPOSICIÓN DE LA SECCIÓN Los procedimientos de servicio se detallan en este manual, comenzando por el servicio del sistema de refrigeración, luego el servicio de los componentes del sistema de refrigeración, el servicio del sistema eléctrico, el servicio del registrador de temperatura y el servicio general.
7.2.1 Conexiones de servicio Hay dos conexiones de servicio en la unidad NaturaLINE. La conexión de servicio del lado de baja presión se ubica en la campana del compresor, vea la Figura 3.4; la conexión de servicio del lado de alta presión se ubica en la parte delantera del tanque de expansión, vea Figura 3.6.
Apertura manual de la válvula solenoide del economizador / descargador • Para ubicar la válvula solenoide del economizador y la válvula solenoide descargadora, vea Figura 3.3. • Para abrir la válvula solenoide se requiere una herramienta con imán, número de parte Carrier Transicold 07−00512−00.
2. Si el sistema no tiene refrigerante, cargue con R−744 hasta acumular una presión de 30-35 bares (de 500 a 600 psig); consulte párrafo 7.2.8. Para lograr una presurización total del sistema, debe cargar el refrigerante por la conexión de servicio del lado de baja presión. 3.
Figura 7.2 Evacuación del sistema de refrigeración Al vacuómetro electrónico A la conexión de servicio A la conexión de servicio del lado de baja presión del lado de alta presión 7.2.8 Adición de una carga de refrigerante AVISO Utilice únicamente refrigerante R−744 con un nivel de pureza de 99,8% de CO .
Figura 7.3 Carga del sistema de refrigeración R-744 Cilindro A la conexión de servicio del lado de baja presión COMPRESOR ADVERTENCIA Asegúrese que la unidad esté sin corriente y con el enchufe desconectado antes de reemplazar el compresor. ADVERTENCIA Antes de desensamblar el compresor procure aliviar muy cuidadosamente la presión interna soltando poco a poco los acoples para romper el sello.
7.3.1 Retiro y remplazo del compresor 1. Ponga el interruptor de arranque-parada (ST) y el disyuntor de circuito (CB-1) de la unidad en posición OFF y desconecte la alimentación. 2. Extraiga la totalidad del refrigerante de la unidad; consulte párrafo 7.2.5.
28. Después de que la unidad haya sido completamente cargada, hágala arrancar y verifique su funcionamiento. 29. Si el compresor está equipado con una mirilla, el nivel de aceite debería estar entre 1/4 y 3/4 de la mirilla durante la operación. INSTALACIÓN DEL O-RINGS Este procedimiento sirve para la instalación del O-rings en la unidad.
INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN 7.5.1 Verificación del interruptor de alta presión 1. Conecte el juego de manómetro a la unidad o lea la presión de la unidad en el código 14. Si la presión es inferior a 1430 psig (100,6 bares), debería cerrar el interruptor. párrafo 7.5.2.
7. Recargue el sistema; consulte párrafo 7.2.8. 8. Arranque la unidad, verifique la carga de refrigerante. SERPENTÍN DEL ENFRIADOR DE GAS / INTERCOOLER La unidad de enfriamiento de gas consta de un enfriador de gas y un intercooler. El serpentín debe mantenerse limpio para maximizar el flujo de aire y obtener una transferencia de calor adecuada.
7.10 FILTRO DESHIDRATADOR PRECAUCIÓN No toque el filtro deshidratador para comprobar la diferencia de temperatura mientras la unidad está funcionando. Consulte Solución de problemas para cuando remplace el filtro deshidratador debido a una restricción. Para remplazar el filtro deshidratador: 1. Extraiga la carga de refrigerante de la unidad; consulte párrafo 7.2.5.
4. Quite las abrazaderas que sujetan el o los calefactores al serpentín. 5. Levante el extremo doblado del calefactor (con el extremo opuesto hacia abajo y alejado del serpentín). Mueva el calefactor hacia el lado lo suficiente para que libre el soporte y retírelo. 6.
Figura 7.9 Conjunto del ventilador del evaporador Contratuerca, 5/8-18 Arandela plana, 5/8 Arandela plana, 5/8 Ventilador del impulsor Estator Tornillo, 1/4 Arandela plana, 1/4 Protector de Mylar Motor del evaporador 7.12.3 Montaje del conjunto del ventilador del evaporador 1. Arme el motor y coloque el espaciador plástico sobre el estator. AVISO Cuando quite el aspa negra de nylon del ventilador del evaporador, proceda con cuidado para no dañarla.
Análisis de especialistas ambientales de Carrier Transicold identificaron que el polvillo blanco corresponde principalmente a óxido de aluminio. El óxido de aluminio es un residuo cristalino grueso que se deriva principalmente de la corrosión superficial de las piezas de aluminio dentro del contenedor. Si no se trata a tiempo, puede acumularse en gruesas capas y posteriormente descascararse como un polvillo blanco ligero.
7.14.1 Retiro/remplazo de las válvulas EEV o HPXV Retiro de una válvula EEV o HPXV: 1. Apague la unidad y desconecte la alimentación. 2. Quite la bobina (esto se aplica solo a la válvula HPXV). 3. Extraiga la carga de refrigerante de la unidad; consulte párrafo 7.2.5.
7.15 VÁLVULA SOLENOIDE DEL ECONOMIZADOR, VÁLVULA SOLENOIDE DESCARGADORA Los procedimientos para el retiro y remplazo de la válvula ESV y el retiro y remplazo de la válvula USV son los mismos. • Para ubicar la válvula solenoide del economizador y la válvula solenoide descargadora. 7.15.1 Retiro/remplazo de la bobina en las válvulas ESV o USV 1.
7.16 RETIRO Y REMPLAZO DEL TANQUE DE EXPANSIÓN La unidad NaturaLINE viene equipada con un tanque de expansión. Consulte la ubicación en Figura 3.3. No hay partes que pueda reparar en el tanque de expansión. No se permite dar mantenimiento al recipiente del tanque ni soldarlo.
3. Colóquese la pulsera en la muñeca y enganche la pinza a cualquier metal no pintado de la unidad de refrigeración (tornillos, etc.). 4. Retire el módulo con mucho cuidado. Si es posible no toque ninguna de las conexiones eléctricas. Coloque el módulo sobre la alfombrilla antiestática.
7.17.3 Procedimiento de programación del controlador Para introducir un nuevo programa en el módulo del controlador, inserte la tarjeta de programar en el puerto de programar. PRECAUCIÓN La unidad debe estar apagada cada vez que inserte la tarjeta de programación en el puerto de programación del controlador o cada vez que la retire del puerto.
Página 128
6. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca XXXX en pantalla con el mensaje ruN COnFG. (Si se usa una tarjeta aparecerá parpadeando en pantalla el mensaje “bAd CArd”. Ponga el interruptor de arranque-parada en OFF y retire la tarjeta). 7.
7.17.4 Retiro e instalación de un módulo Retiro: 1. Desconecte todos los conectores del arnés de cables delantero y despeje los cables. 2. Retire el módulo VIM del lado derecho del controlador. 3. La base de montaje inferior del controlador está ranurada, suelte el tornillo de montaje superior (vea Figura 7.13) y levante para extraerlo.
7. Haga pasar los cables de la pila junto con el arnés de la pantalla y conecte el cable rojo de la pila y un extremo del puente rojo a “KA14”, el otro extremo del puente rojo a “KA11” y el cable negro a “KA13”. 8.
Remplazo del ventilador del VFD: 1. Haga pasar los cables del ventilador del VFD nuevo por la abertura en la parte posterior de la carcasa del ventilador. 2. Empalme a tope y use fundas termoencogibles en los cables del ventilador nuevo y los cables antiguos. 3.
Página 132
5. Desconecte los cables de la fase de entrada y salida del VFD, dejando conectado el cable a tierra. Alimentación de salida Alimentación de entrada 6. Corte el blindaje de los cables con un alicates y desforre la aislación aproximadamente 0.25” (6,35mm). 7.
Página 133
9. Ubique los cables siguientes para preparar una conexión eléctrica de empalme a tope dos a uno. VFV-CP5 VFW-CP4 VFU-CP6 10. Con una pistola de aire caliente, contraiga la funda termoencogible para aislar todos los empalmes eléctricos a tope. 11. Al calentar la funda termoencogible de una conexión eléctrica por empalme a tope dos a uno, use un alicate de punta para engarzar la funda termoencogible y calentarla.
12. Instale las abrazaderas del arnés de cables y asegure los cables siguiendo las mejores prácticas para evitar daños. 13. Procure que todos los cables queden dentro del VFD, reinstale la cubierta y asegúrela con los ocho (8) tornillos. 14. Encienda la unidad y diríjase al código Cd61 para activar el modo de emergencia. 15.
7.20.2 Remplazo de sensores 1. Desconecte la unidad y suministro de alimentación. AVISO Incluya la etiqueta blanca con el código de fecha al cortar y retirar los sensores defectuosos. Podría ser necesaria la etiqueta para devoluciones por garantía. 2. Corte el cable. Retire la tapa y el anillo del sensor tipo bulbo y guárdelos para reutilizarlos. No corte el anillo. 3.
12. Deslice la funda termoencogible grande sobre ambos empalmes y aplique calor para que se encoja. 13. Posicione el sensor en la unidad como se muestra en Figura 7.18 y revise nuevamente la resistencia de los sensores: 14. Reinstale el sensor (vea párrafo 7.20.3).
Figura 7.20 Posicionamiento del sensor de retorno 1.50 pulg. (38,1cm) Figura 7.21 Posicionamiento del sensor de temperatura del evaporador 1.00 pulg. (25,4cm) Sensor, CPDS Para remplazar el sensor de descarga del compresor, haga lo siguiente: 1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación y que ST esté en la posición OFF.
Figura 7.22 Llave de boca abierta ¡No use una llave de boca abierta! 3. Con una llave de dado largo o de boca cerrada, haga girar el conjunto del transductor en sentido opuesto al reloj para aflojar y retirar el transductor defectuoso. 4.
Figura 7.23 Instalación de interfaz de comunicaciones Módulo de interfaz de CB-1 comunicaciones 7.23 MANTENIMIENTO DE SUPERFICIES PINTADAS La unidad de refrigeración está protegida con una pintura especial contra la atmósfera corrosiva en la que normalmente funciona. Sin embargo, si la pintura del sistema llega a dañarse, el metal de la base se puede corroer.
SECCIÓN 8 DIAGRAMAS DE ESQUEMA ELÉCTRICO Y CABLEADO Figura 8.1 Leyenda ZONA SÍMBOLO DESCRIPCIÓN MOTOR DE PASOS DE AUTOFRESH (OPCIONAL) SENSOR DE AMBIENTE CONTROLADOR DISYUNTOR DE CIRCUITO DE 460V CONTACTOR DEL COMPRESOR MÓDULO DE INTERFAZ DE COMUNICACIONES (OPCIONAL) SENSOR DE CO INTERRUPTOR DE CERO CO MOTOR DEL COMPRESOR SENSOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA...
Figura 8.2 Diagrama esquemático - Configuración estándar de la unidad DESDE EL 460-3-60 10-3 S0 CONTROLADOR 380-3-50 (11-4) ENCHUFE CABLE MÓDULO DE INTERFAZ COMUNICACIONES TECLADO BATERÍAS MÓDULO RECARGABLES DISPLAY A VIM CONTROLADOR RANURA DE PROGRAMACIÓN ARTE PLACA PARA VOLVER A REALIZAR EL PEDIDO, ESPECIFIQUE: T-370S 8–2...
Página 147
Figura 8.3 Diagrama de cableado de la unidad - Configuración estándar de la unidad, Hoja 1 de 2 (DESDE CIA) PROVISIÓN PARA TERMINAL DE ANILLO OPCIONAL 460-3-60 380-3-50 8–3 T-370S...
Página 148
Figura 8.4 Diagrama de cableado de la unidad - Configuración estándar de la unidad, Hoja 2 de 2 MÓDULO DISPLAY TECLADO MÓDULO DE INTERFAZ DE CONTROLADOR COMUNICACIONES ALIMENTACIÓN PRINCIPAL FUSIBLE 2 EN (SI ESTÁ PRESENTE) FASE 1 FUSIBLE 1 EN (SI ESTÁ...
SECCIÓN 9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE El fabricante: Carrier Transicold Pte Ltd 251 Jalan Ahmad Ibrahim Singapur 629146 declara bajo su responsabilidad única que las unidades de contenedor NaturaLINE: Modelos: 69NT40-601-100 a 199 cumplen con las disposiciones de las siguientes directivas europeas: •...
Página 151
China RoHS per SJ/T 11364-2014 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) SJ/T 11364 GB/T 26572 GB/T 26572 62-66122-00, Rev A T-370...
Página 153
ÍNDICE Datos del sistema eléctrico 3–9 Datos, sistema de refrigeración 3–8 Acción en caso de falla, Cd29 4–14 Datos, sistema eléctrico 3–9 Advertencias y precauciones especiales 1–1 Descongelamiento 4–11 Ajuste la ventila de reposición de aire 5–2 Descripción general 3–1 Alarmas del controlador 4–14 Descripciones de accesorios opcionales 2–3 Alarmas del DataCORDER 4–22...
Página 154
Juego de manómetros de servicio 7–1 Registro de datos de pre-viaje 4–21 Juego de placas 2–3 Reinstalación de sensores STS y SRS 7–30 Rejilla de enfriador de gas / intercooler 2–4 Remplazo de la batería 7–21 Remplazo de sensores 7–29 Lectura de presión 2–3 Remplazo del interruptor de alta presión 7–9 Lectura de temperatura −...
Página 155
Solución de problemas, Falla del microprocesador 6–4 Temporizador de descongelamiento 4–13 Solución de problemas, La unidad funciona en refrig- Término del pre-viaje 4–17 eración por mucho tiempo o continuamente 6–1 Tipo de muestreo (dCF05 y dCF06) 4–19 Solución de problemas, La unidad funciona, pero no en- Tratamiento de frío automático (ACT) Cd51 4–27 fría lo suficiente 6–2 Tratamiento de frío USDA 4–25...
Página 158
División Carrier Transicold Carrier Corporation Parte de UTC Building & Industrial Systems, unidad comercial de United P.O. Box 4805 Technologies Corporation. Clave de pizarra UTX. Syracuse, N.Y. 13221 EE.UU. Instrucciones Originales www.carrier.transicold.com...